Свадебный завтрак для холостяка - [25]
— Привет. Я Лиззи. А вы? Извините, я не знала, что Джек будет не один.
Значит, он так и не предупредил сестру о своих намерениях. Касси бросила на него взгляд, который должен был сказать, что они квиты.
— Касси. Я знакомая Джека. — Теперь она разрывалась между тем, чтобы выдать его маленький секрет или позволить выкручиваться самому. В данных обстоятельствах второе показалось предпочтительнее.
Джек, похоже, ничуть не смутился. Обняв сестру, он поцеловал ее в щеку.
— Лиззи, спасибо, что пришла. У нас тут небольшое дельце.
У нас? Неужели он собрался рассказать? Но нет. Лиззи снова улыбнулась, похлопав его по плечу.
— Расслабься, Джек. Наконец тебя удалось оторвать от камеры. Рада тебя видеть. И Касси, конечно. — Теперь она бросила взгляд на брата. В нем были сплошные вопросы.
Пока Джек ходил взять Лиззи выпивку, Касси постаралась завязать разговор.
— Джек мне сказал, что у вас скоро свадьба. Это потрясающе.
— Да, теперь уже скоро. Не могу дождаться. Но все движется так медленно. Кто мог подумать, что будет столько хлопот? Мы ведь не собираемся устраивать ничего грандиозного. — По ее широкой улыбке несложно было догадаться, что она в полном восторге от предстоящего. Касси подумала, что не может себе представить, чтобы Джек был в восторге от чего-то. Он мог шутить, радоваться, но восторг… Невозможно. — Я рада, что Джек пришел с девушкой. Я почти никого не знаю из его друзей. Он постоянно занят. А вы с ним давно знакомы? Вы не обидитесь, если я спрошу: у вас с ним серьезно? Просто он так произнес слово «знакомая».
Касси чуть не расхохоталась. Всего неделя, два поцелуя и масса недоразумений.
— Нет. Мы… э-э-э… — Что сказать-то? «У нас договор»? Это вызовет лишь дополнительные вопросы.
— Касси поставляет еду, и я кое-что ей заказал. — Джек уселся на место. — Если честно, я попросил ее прийти сюда, потому что хочу поговорить по поводу стола на твоей свадьбе.
Лиззи выпрямила спину.
— A-а. По поводу стола? Да.
— «Да» — это хорошо или плохо? В общем, я заказал Касси поставку еды для твоей свадьбы.
— Вау! Это здорово. Очень мило с твоей стороны. — Вот только выглядела она совсем не довольной. — Хочешь сказать, я сама не справлюсь? Так? — Ее голос понизился до шепота.
— Нет. Вовсе нет. Я уверен, ты справишься. — В поисках поддержки Джек бросил взгляд на Касси. Но эту кашу заварил он, и хотя ей хотелось, чтобы он выиграл, она понимала недовольство Лиззи. — Мне хотелось избавить тебя от этой головной боли. У тебя ведь и так достаточно хлопот.
— Джек, мне больше не четыре и не четырнадцать. Тебе не надо ничего делать за меня. И не пытайся режиссировать мою жизнь, как поведение героев в своих фильмах. Выйди из-за камеры, и ты увидишь, что я все могу сама.
Браво сестре!
— Конечно, ты все можешь. Я знаю. Но зачем тебе с этим связываться, если готовка — это не совсем твое? — Он нежно погладил ее по руке.
Касси заметила на внутренней стороне запястья тонкий светлый шрам, и ее осенило. В жизни Лиззи произошло что-то ужасное. Какая-то травма, о которой Джек страшно переживал. Возможно, в этом причина его чрезмерной опеки.
Лиззи сбросила его руку.
— У меня была возможность попробовать свои силы, и я знаю, что все получится. Лучше помоги мне руками, чем швыряться деньгами. Посмотрим, что ты сможешь сделать на кухне, с учетом того, что твое высшее достижение — это поставить на стол еду из коробки.
Касси встала. Она знала, как хорошо Джек мог работать на кухне. И как хорошо он там смотрелся. Однако настало время покинуть поле битвы. Заседание ООН подошло к концу.
— Мне надо идти. Думаю, вам лучше обсудить это без меня, — сказала она.
Теперь рука Лиззи легла ей на руку.
— Извините. Извините. У вас есть братья или сестры? Если да, вы должны нас понять. Мы любим друг друга, но постоянно цапаемся. Останьтесь, пожалуйста. Если вы действительно хорошо готовите, нам есть о чем поговорить. Джек никудышный дипломат, но соображает хорошо. Он уже выбрал меню? Он хоть знает, что мы любим? Каллум веган. Вы знаете, что это такое? У его матери диабет. Проблем гораздо больше, чем просто наугад ткнуть пальцем в карту меню.
Джек, смеясь, качнулся назад на стуле.
— Я же говорил, она не обрадуется.
— Я удивлена, вот и все. Это действительно очень мило с твоей стороны, но ты мог бы меня предупредить. Особенно учитывая, как мало осталось времени.
Все. Битва между братом и сестрой закончилась. По крайней мере, на этот раз. Лиззи потянулась через стол в сторону Касси.
— Честно говоря, он прав. Единственный раз, когда мне пришлось готовить, закончился полным кошмаром, если не считать бобов на тосте, которые я делала, не зажигая плиты. — Она смеясь повернулась к Джеку. — Помнишь, когда мы жили у миссис Форестер в Килбурне, я испекла пирог на ее день рождения, и она сказала, что в жизни не пробовала такой гадости. Я переволновалась, он получился плоским, подгоревшим и очень некрасивым, потому что я не могла дождаться, пока он остынет, и вся глазурь растаяла. Больше она никогда не просила меня ей помочь. И по-моему, вскоре после этого нас передали кому-то еще.
— Да. Но Касси совсем не интересно это слушать. — Губы Джека сжались в тонкую линию, на лицо легла бесстрастная маска.
После десятилетней разлуки общение суперзвезды рока Нейта Мунро и преподавателя в музыкальной школе Саши Суит начинается с обоюдного недоверия. У них слишком разный образ жизни, слишком разные цели. Однако вспыхнувший взаимный интерес, желание понять, что стоит за осторожной сдержанностью одной и имиджем необузданного самоуверенного рок-идола другого, приводит к тому, что одной встречей дело не ограничивается. Постепенно спрятанное в дальних уголках памяти прошлое начинает оживать, открывая свои секреты…
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…