Свадебный подарок - [16]

Шрифт
Интервал

— Идите в мою спальню и оставайтесь там. И не выходите оттуда ни под каким видом.

— Хорошо.

Мэри проводила Дестини в спальню своей матери. Все-таки там было относительно безопасно.

Выскользнув из дома, Сильвия заперла за собой дверь и торопливо зашагала по улице. Она понимала, что нужно действовать быстро, если она хочет спасти свою госпожу. Нельзя, чтобы девушку нашли — после того, что случилось. Будучи преданной горничной миссис Аннабеллы, она не могла позволить, чтобы дочь ее покойной хозяйки преследовали. Необходимо срочно отослать Дестини из города, и у Сильвии была неплохая идея насчет того, как это сделать.


Брайс встрепенулся и начал медленно приходить в себя. Он попытался сесть, но снова рухнул на пол, застонав от резкой боли, пронзившей голову. Подняв руку, он потрогал лоб, где пульсировала боль, и ощутил влагу. Он поднес пальцы к глазам и обнаружил, что они в крови. Его захлестнула ярость, когда он вспомнил, что случилось.

— Мерзкая сучка! — прорычал он, когда ему удалось наконец подняться с пола и сесть на диван.

Боль была невыносимой, но гнев придавал ему силы. Оглядевшись по сторонам, он увидел осколки вазы и понял, что сотворила Дестини.

— Ах ты, гадина… Тебе это не сойдет с рук…

Он с трудом встал и, пошатываясь, двинулся к двери с твердым намерением отправиться за ней, как только окончательно придет в себя. Посмотрев в зеркало, висевшее на стене, он ужаснулся собственному отражению. Его лицо было залито кровью. Он понял, что Дестини ударила его так сильно, что придется послать за доктором. Распахнув дверь, он вывалился в коридор и, нетвердо ступая, направился к лестнице, громко призывая слуг.

Спустя мгновение появился сонный лакей. Вид залитого кровью хозяина, который едва держался на ногах, опираясь о стену, привел его в ужас.

— Мистер Паркер! Что случилось?

Он кинулся к Брайсу и обхватил его за плечи, пытаясь поддержать.

— К черту объяснения! — резко бросил тот. — Помоги мне подняться наверх и пошли кого-нибудь за доктором!

Не сказав больше ни слова, слуга помог ему добраться до спальни и лечь в постель. Увлажнив полотенце из графина с водой, стоявшего на туалетном столике, он вручил его Брайсу, прежде чем поспешить на поиски кого-нибудь, кто сходил бы за доктором.

Прошел почти час, когда доктор Мюррей закончил врачевать раны Брайса. Пришлось забинтовать его голову, чтобы остановить кровотечение.

— Вам повезло, — произнес доктор тоном, свидетельствующим о серьезности нанесенных увечий. — Вы полностью оправитесь, но такой удар мог вас убить. Кто это сделал? Вам нужно срочно обратиться в полицию!

Брайс свирепо сверкнул глазами, сидя на краю своей постели.

— Незачем привлекать власть. Я разберусь с этим сам.

— Но…

— По-моему, я ясно выразился!

— Как пожелаете.

— И не говорите об этом никому. Понятно?

— Воля ваша.

Доктор Мюррей знал, насколько могущественным и влиятельным был Брайс Паркер. Он также знал, что тот нажил немало врагов из-за непорядочности. Решив, что причиной нападения послужили деловые контакты Паркера, он не стал настаивать на обращении в полицию, ограничившись замечанием:

— В общем, у вас останутся шрамы, но жить будете.

— Шрамы?

Брайс внезапно обеспокоился. Эта мысль не приходила ему в голову. Он всегда гордился своей внешностью, поэтому поспешил посмотреть на себя в зеркало. Зрелище, представшее его глазам, заставило его занервничать. Его лицо и лоб были по большей части замотаны, бинтами.

— Сколько их у меня останется?

Доктор Мюррей знал, как тщеславен Брайс, но ему не хотелось лгать. От этого будет только хуже, когда придет время снимать бинты.

— На правой стороне вашего лица несколько глубоких порезов. Определенно там сохранятся шрамы. Тут уж ничего не поделаешь.

Брайс выругался себе под нос.

— Самое лучшее для вас сейчас — это отдых. Могу я чем-нибудь еще быть полезным?

Брайс поднял глаза на доктора. Вся ненависть, которую он испытывал, отразилась в его жестком взгляде.

— Нет.

— Через пару дней я зайду проведать вас, если вы не пришлете за мной раньше.

Доктор собрал свои принадлежности и направился к двери.

Брайс проводил его взглядом. Он был доволен, что наконец остался один. Сев на постели, он уставился на свое отражение, пока стук в дверь не прервал его мрачные мысли о мести.

— Войдите!

Горничная приоткрыла дверь и заглянула внутрь.

— Могу я что-нибудь сделать для вас, сэр?

Ей не удалось скрыть потрясение, которое она испытала при виде его забинтованной головы.

Брайс заметил ее испуг и еще больше рассвирепел. Он привык очаровывать женщин своей привлекательной наружностью, а не пугать их.

— Да. Есть кое-что, что ты могла бы сделать для меня…

— Что, сэр?

— Принеси мне бутылку виски.

— Слушаюсь, сэр.

Она скрылась, поспешив выполнить его поручение.

Сидя в своей спальне и потягивая в одиночестве виски, Брайс строил планы. Первым делом с утра он найдет Дестини и расквитается с ней за то, что она сотворила. Не будь ему так больно, Брайс бы улыбнулся при мысли о том, как он будет наслаждаться своей местью. И продолжал пить, пока спиртное не приглушило боль достаточно, чтобы заснуть. Он не мог дождаться, когда наступит утро.


Еще от автора Бобби Смит
Обещание пирата

Лихой пиратский капитан Адам Трент выиграл в карточной игре плантацию своего заклятого врага.Однако даже у циничного джентльмена удачи не хватило мужества выгнать из родного дома девочку-подростка Лианну Дюшарм.Адам предложил Лианне оставаться в имении на положении гостьи, пока она не подрастет и не выйдет замуж.И вот неловкий «гадкий утенок» превратился в прелестную юную девушку, словно созданную для того, чтобы покорять мужские сердца. Но Лианна мечтает только об одном – покорить сердце самого капитана Трента.


Неукротимая гордячка

Черноволосая Аманда Тейлор, скрывавшая под маской настоящей леди неукротимый и гордый нрав, была уверена, что никогда не покорится мужчине, никому не отдаст свое сердце. Но яростное сопротивление красавицы лишь раззадорило бывшего техасского рейнджера Джека Логана, сопровождавшего девушку на пути из восточных штатов домой. Охваченный охотничьим азартом, Джек решил «приручить» гордячку любой ценой и не заметил, как сам оказался в огненном водовороте безумной страсти…


В погоне за блаженством

Поклонники буквально преследовали черноволосую Рени Фортейн, самую обворожительную красавицу сент-луисского высшего света. Но сердце девушки было отдано мужественному Маршаллу Уэстлейку, считавшемуся, увы, не просто безнадежным холостяком, но и отъявленным женоненавистником. Он, переживший глубокую личную драму, поклялся никогда более не поддаваться женским чарам. Однако страстно влюбленная Рени знала — рано или поздно она завладеет единственным мужчиной, без которого не в силах жить. Рано или поздно Маршалл будет принадлежать ей…


Всего дороже

Слейд Брэкстон, бесстрашный слуга закона, прекрасно понимал, что, внедряясь в банду головорезов, рискует жизнью, но никак не ожидал, что станет рисковать собственным сердцем, которое с первого взгляда покорила серьезная, сдержанная Алиса Мейсон, считавшаяся в городе старой девой. Однако под маской синего чулка Алиса скрывала нежную душу, полную страстных желаний и надежд на счастье — и только мужественный Слейд мог воплотить эти надежды и желания в явь.


Запретная страсть

Отважного Прайса Ричардсона подстерегала смерть при кораблекрушении, однако прелестная Эллин Дуглас спасла его от верной гибели. С первого взгляда между юношей и девушкой пробежала искра, разгоревшаяся пожаром великой любви — страстной, неистовой, прекрасной, не знающей преград.Однако что могла сулить такая любовь офицеру-северянину и аристократке-южанке в краю, все еще охваченном огнем Гражданской войны? Короткие ночи блаженства — и долгие дни скорби, опасность изощренных интриг коварных недругов — и ни на секунду не умирающую, святую надежду на счастье…


Счастливая карта

Красота – страшная сила. Особенно для девушки, зарабатывающей на жизнь профессиональной карточной игрой. Но Бренда О'Нил, не боявшаяся риска за карточным столом, совершенно не привыкла рисковать в отношениях с мужчинами и поэтому просто растерялась, когда в качестве платы за проигрыш молодой плантатор-креол Рэйф Марченд потребовал… ее руки. Рэйф, разочаровавшийся в женщинах, намеревался использовать странный брак в своих интересах. Однако возникла маленькая неожиданность – любовь…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .