Свадебный подарок - [17]

Шрифт
Интервал


Глава 6

С первыми лучами солнца Лейн оседлал лошадь и выехал из города. Ему надо было проделать долгий путь, чтобы перехватить банду.

Благодаря Долли он двигался по горячим следам. Без ее помощи ему понадобилась бы не одна неделя, чтобы добыть свидетельства, указывающие на местонахождение банды. Он улыбнулся, восхищаясь смелостью девушки, не побоявшейся разыскать его, и благодарный за сведения, которые она предоставила.

После того как Долли покинула гостиницу, Лейн наведался к священнику, который жил в небольшом доме за церковью. Он поговорил с преподобным Томпсоном и дал ему деньги, которые выиграл в покер накануне, чтобы помочь ухаживать за несчастной Френси. Перед уходом Лейн договорился со священником, чтобы тот помог ему.

В восемь часов утра, сразу же после открытия, на почте появился преподобный Томпсон, чтобы отправить телеграмму с просьбой прислать техасских рейнджеров на ранчо «Серкл-Ди».

— Уилли, поторопитесь. Это важно, — сказал он телеграфисту, вручив ему бумагу.

Тот быстро пробежал глазами текст и поднял на священника встревоженный взгляд.

— Вы уверены, что хотите сделать это?

— Вполне, — твердо отозвался преподобный Томпсон.

Телеграфист покачал головой и занялся телеграммой. Закончив, он взглянул на священника:

— Представляю, что за свадьба там будет…

— О чем ты говоришь? — удивился священник.

— Прежде чем уехать, один из бандитов… кажется, его зовут Сет… Сет Роулинз… В общем, он заказал себе по почте невесту, которая должна ждать его в Блафф-Спрингс. В городе, ближайшем к ранчо, которое Дэн Купер выиграл в карты.

— Но Сет Роулинз — бандит…

— Его «почтовая невеста» узнает об этом, когда будет слишком поздно.

Эта новость опечалила священника, но он знал, что техасский рейнджер уже находится в пути и возьмет дело в свои руки. Ради блага этой женщины он надеялся, что Мэдисон доберется до «Серкл-Ди» вовремя. Для неискушенной женщины оказаться в центре подобной заварушки было бы смертельно опасно.

— Помолись за нее, Уилли, — сказал он телеграфисту, который состоял в его пастве. — У меня такое ощущение, что ей в скором времени придется очень несладко.

— Вы правы, ваше преподобие.

Священник отравился по своим делам, но прежде он помолился о спасении рейнджера и молодой женщины.


Реймонд крепко спал после разгульной ночи, когда его вырвал из забытья громкий стук в дверь спальни.

— В чем дело? — отозвался он спросонья.

— Сэр, вас спрашивают внизу.

— Кто там еще? — осведомился он ворчливым тоном.

— К вам посетитель, сэр, — ответила горничная, — Мистер Паркер. Он говорит, что по срочному делу.

— Брайс здесь? — пробормотал Реймонд, вскочив с постели.

— Он ждет вас в вашем кабинете.

Реймонд не мог вообразить, с чем пожаловал Паркер, кроме хороших новостей. В конце концов, накануне вечером все получилось замечательно для них обоих. Возможно, Брайс явился, чтобы поставить его в известность, что они с Дестини сбежали прошлой ночью и теперь фактически уже женаты и счастливы. Если так, то это лучшая новость, которую он слышал за последнее время.

Реймонд натянул одежду и поспешил вниз. Войдя в кабинет, он очень быстро обнаружил, что вести, которые принес ему Брайс, не назовешь хорошими. Отнюдь. Паркер пребывал в ярости, а его голова и часть лица были забинтованы.

— Брайс! Что с вами случилось? — потрясенно спросил Реймонд, поспешно притворив за собой дверь, чтобы никто не подслушал их разговор.

Паркер обратил на него ледяной взгляд:

— Скажем так, вечер прошел не совсем так, как я рассчитывал.

— Не понимаю… Кто вас ранил?

— Ваша драгоценная падчерица, вот кто! — взревел Паркер. — И я хочу ее видеть! Сейчас же! Приведите ее сюда, или я сам поднимусь наверх и притащу ее вниз.

Реймонд выскочил в коридор и позвал горничную, приказав ей разбудить Дестини и немедленно привести ее в его кабинет.

Сильвия немедленно ушла и вернулась в кабинет только спустя несколько минут с самым расстроенным видом.

— Мистер Ховард, у меня огорчительные новости. Я рассчитывала найти мисс Дестини спящей в постели, но…

— Говори! — требовательно спросил он, угрожающе нависнув над ней.

Она бросила на него испуганный взгляд.

— Ее постель выглядит так, словно она не спала в ней этой ночью. Я обшарила весь дом, но не смогла найти ее. Не представляю, где она может быть!

Проскочив мимо горничной, Реймонд кинулся вверх по лестнице в спальню Дестини. Комната была пуста. Он огляделся по сторонам и проверил гардеробную. Вся одежда была на месте. Он повернулся к горничной, которая следовала за ним:

— Когда вы видели ее в последний раз?

— Вчера вечером, — ответила Сильвия. — Когда она покидала дом вместе с вами, чтобы отправиться к мистеру Паркеру.

— Кто-нибудь видел ее с тех пор?

— Не знаю… Пойду спрошу у других слуг, — сказала она, изображая исполнительную служанку, и испытала облегчение, когда Реймонд не стал задерживать ее.

Сильвии нечасто приходилось лгать, но она не могла допустить, чтобы Реймонд узнал правду. Он был не менее ужасен и злобен, чем Паркер.

Реймонд вернулся в кабинет и сообщил Брайсу, что Дестини пропала.

Тот не обрадовался этому известию. В его глазах сверкали ненависть и жажда мести.


Еще от автора Бобби Смит
Обещание пирата

Лихой пиратский капитан Адам Трент выиграл в карточной игре плантацию своего заклятого врага.Однако даже у циничного джентльмена удачи не хватило мужества выгнать из родного дома девочку-подростка Лианну Дюшарм.Адам предложил Лианне оставаться в имении на положении гостьи, пока она не подрастет и не выйдет замуж.И вот неловкий «гадкий утенок» превратился в прелестную юную девушку, словно созданную для того, чтобы покорять мужские сердца. Но Лианна мечтает только об одном – покорить сердце самого капитана Трента.


Неукротимая гордячка

Черноволосая Аманда Тейлор, скрывавшая под маской настоящей леди неукротимый и гордый нрав, была уверена, что никогда не покорится мужчине, никому не отдаст свое сердце. Но яростное сопротивление красавицы лишь раззадорило бывшего техасского рейнджера Джека Логана, сопровождавшего девушку на пути из восточных штатов домой. Охваченный охотничьим азартом, Джек решил «приручить» гордячку любой ценой и не заметил, как сам оказался в огненном водовороте безумной страсти…


В погоне за блаженством

Поклонники буквально преследовали черноволосую Рени Фортейн, самую обворожительную красавицу сент-луисского высшего света. Но сердце девушки было отдано мужественному Маршаллу Уэстлейку, считавшемуся, увы, не просто безнадежным холостяком, но и отъявленным женоненавистником. Он, переживший глубокую личную драму, поклялся никогда более не поддаваться женским чарам. Однако страстно влюбленная Рени знала — рано или поздно она завладеет единственным мужчиной, без которого не в силах жить. Рано или поздно Маршалл будет принадлежать ей…


Всего дороже

Слейд Брэкстон, бесстрашный слуга закона, прекрасно понимал, что, внедряясь в банду головорезов, рискует жизнью, но никак не ожидал, что станет рисковать собственным сердцем, которое с первого взгляда покорила серьезная, сдержанная Алиса Мейсон, считавшаяся в городе старой девой. Однако под маской синего чулка Алиса скрывала нежную душу, полную страстных желаний и надежд на счастье — и только мужественный Слейд мог воплотить эти надежды и желания в явь.


Запретная страсть

Отважного Прайса Ричардсона подстерегала смерть при кораблекрушении, однако прелестная Эллин Дуглас спасла его от верной гибели. С первого взгляда между юношей и девушкой пробежала искра, разгоревшаяся пожаром великой любви — страстной, неистовой, прекрасной, не знающей преград.Однако что могла сулить такая любовь офицеру-северянину и аристократке-южанке в краю, все еще охваченном огнем Гражданской войны? Короткие ночи блаженства — и долгие дни скорби, опасность изощренных интриг коварных недругов — и ни на секунду не умирающую, святую надежду на счастье…


Счастливая карта

Красота – страшная сила. Особенно для девушки, зарабатывающей на жизнь профессиональной карточной игрой. Но Бренда О'Нил, не боявшаяся риска за карточным столом, совершенно не привыкла рисковать в отношениях с мужчинами и поэтому просто растерялась, когда в качестве платы за проигрыш молодой плантатор-креол Рэйф Марченд потребовал… ее руки. Рэйф, разочаровавшийся в женщинах, намеревался использовать странный брак в своих интересах. Однако возникла маленькая неожиданность – любовь…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .