Свадебный подарок плейбою - [13]
– Я уже номинирован, – рявкнул Ред.
– Наверняка за фильм «Начнем сначала»?
– За него, – подтвердил Ред. – Церемония в апреле.
– И вы не сомневаетесь в победе?
Темно‑синие глаза Реда гневно полыхнули.
– Уверена, что обожающая вас публика будет в восторге, – насмешливо сказала Кейли. – Ведь вы обязательно получите заветную статуэтку.
– Послушай, я не намерен стоять здесь и обсуждать эту чертову награду, тогда как я…
– Мистер Бартлетт! Что бы подумали ваши коллеги по цеху о таком отношении к ожидающему вас триумфу?!
Ред глубоко вздохнул, уловив скрытый сарказм в словах Кейли.
– …тогда как я хочу поговорить с тобой о чем‑то совершенно ином, – решительно закончил он начатую фразу. – И мы поговорим! – Он снова крепко взял Кейли за руку, направляясь к автостоянке.
Ред подвел ее к серебристо‑серому «ягуару», и ее глаза широко раскрылись в насмешливом удивлении.
– В прошлый ваш приезд вы были на машине поскромнее, – сыронизировала она.
Ред буквально втолкнул ее в машину и сел за руль. Машина, взревев, выскочила на дорогу и помчалась прочь от отеля.
– Прошлый раз я летел сюда сначала самолетом до Ливерпуля, а оттуда на арендованной машине добрался до Селчерча, – объяснил ей Ред. – У меня образовалась небольшая пауза в съемках, и Барби посоветовала съездить в Селчерч, чтобы лично встретиться с женщиной, которой я почему‑то так сильно не нравился.
– Я польщена. – Тон Кейли подразумевал что угодно, только не это. – Хотя и удивлена вашим беспокойством по столь ничтожному поводу. – Она снова подумала о роли Барби в его жизни. Но она же не ревновала?! Нет?
Выражение лица Реда было угрюмым.
– Кейли! Я просто пытаюсь объяснить тебе ситуацию. Пресса спекулировала всевозможными слухами вокруг твоего письма, а твое имя показалось мне знакомым…
– Мы никогда прежде не встречались, – резко оборвала его Кейли, слегка побледнев.
– Да, не встречались. Я понял это в тот самый момент, когда увидел тебя. И до сих пор не понимаю твоей неприязни ко мне. Настолько сильной, что ты публично заявила о ней. – Ред озадаченно нахмурился.
– Какая уж неприязнь – я питаю к вам отвращение, – поправила его Кейли. – Это чувство остается таким же сильным и поныне. А ваша хитрая уловка воспользоваться вымышленным именем по приезде сюда… Она лишь подкрепляет мое негативное мнение о вас. Но, во всяком случае, теперь вы можете сообщить прессе, что я просто мстительная женщина, которая уже не сможет отрицать, что встречалась с вами и даже едва не занялась сексом.
– Я целовал тебя совсем не поэтому, черт возьми! – рассердился Ред. – Ты чем‑то зацепила меня, и я увлекся тобой. А это было последнее, что могло прийти мне в голову, когда я ехал сюда. Кстати, имя, под которым я появился здесь, вовсе не вымышленное. Это часть моего полного имени – Редерик Ричард Бартлетт.
– Как мило!
– Кейли, ради бога! Я же тебе нравился, когда был Риком Ричардсом. Что изменилось?
– Если вы сами не поняли, я не намерена вам объяснять, – отрезала она.
– Что за глупый ответ!
Ее глаза потемнели.
– А вы ожидали какой‑то иной реакции на вскрывшуюся правду? – обвиняющим тоном спросила Кейли. – Ах, забудьте все, что я написала о вас, дорогой Ред? Я польщена и взволнованна. Как же, знаменитый секс‑символ, кинозвезда мирового масштаба соизволил поцеловать меня однажды ночью на пустынном морском пляже. Ой! – Кейли вскрикнула от неожиданной боли, ударившись о дверцу машины, когда Ред резко съехал на обочину.
Выключив двигатель, он еще некоторое время сидел неподвижно, глядя прямо перед собой. Руки – на руле, плечи напряжены.
– Ты злишься, – сдержанно произнес он, понемногу расслабляясь. – И я могу понять почему. Поверь, в Лондоне хватает женщин, готовых угодить мне во всем, но мне нужна ты.
Кейли молча открыла дверцу и вышла из машины, направившись в сторону холма, чтобы с его вершины взглянуть на маленький городок, который был ее домом всю жизнь.
Она почувствовала присутствие Реда Бартлетта рядом с собой, но сохранила безразличное выражение лица.
– Кейли… – Ред негромко выругался себе под нос, когда она отодвинулась от него на несколько шагов. – То, что мое имя звучит теперь по‑другому, еще не означает, что изменился и я сам. – Под тщательно выбритой кожей на щеке Реда пульсировал нерв. – Я хотел тебя девять недель назад и хочу сейчас.
– Точно так же вы хотели и всех других женщин, с которыми «расслаблялись» последние десять или двенадцать лет? – Она напомнила ему, как он, будучи Риком, описывал ей многочисленные любовные связи Реда в прошлый приезд. – Спасибо, но нет, мистер Бартлетт.
– Боишься, что я могу причинить тебе боль? – Ред злился.
Кейли покачала головой, не скрывая презрения к нему.
– Нет, просто не хочу становиться в очередь.
– Ну почему ты…
– Осторожнее, мистер Бартлетт, – не удержалась она от очередной колкости. – Держите свое эго под контролем.
Ред прерывисто вздохнул.
– Извини, – неожиданно произнес он. – С тобой можно потерять всякое терпение, но вряд ли это возымеет смысл в данной ситуации.
– Нет никакой «ситуации», – отмахнулась Кейли. – Вы гость в отеле моих тети и дяди, и я должна быть вежливой с вами. Что касается моего личного отношения, так это другой вопрос. Тут я предпочитаю, чтобы вы оставили меня в покое.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…