Свадебное путешествие - [5]
— Эй, мамулик! — Кристи, высокая и стройная, с волосами, блестевшими под огнями вывески кафе, широко улыбалась. — И зачем тебе понадобилось ехать в такую даль? Ведь мы могли бы обсудить все и по телефону.
— Я не люблю доверять телефону важные разговоры, — сказала Джулия, выходя на тротуар, и нежно обняла дочь. — Милая моя, я так рада за вас обоих… ведь время после помолвки такое замечательное и совершенно особенное.
— Спасибо. — Кристи прижалась к матери. — Я очень его люблю, и у нас так много общего. Ну, хотя бы то, что мы оба увлекаемся садоводством.
— Видишь ли, Кристи, нам нужно кое о чем поговорить…
— Ах, ну конечно, я знаю! — Кристи увидела выходящего из кафе Джереми. — Джер, мы тут!
Снова последовали объятия, и снова Джулия выразила свой восторг от известия о помолвке.
— Вы прекрасная пара, — заявила она, сделав шаг назад, чтобы рассмотреть их получше. Высокие и темноволосые, с большими черными глазами, они как нельзя лучше подходили друг другу. И внезапно на глаза Джулии навернулись слезы, и она чмокнула Джереми в щеку.
— Прости, ма, что все так получилось с Беном Вилсоном, — вздохнула Кристи.
— Ничего, дочка. Давайте сядем за столик, поговорим обо всем и решим, что нам делать.
Они выбрали столик возле зарослей каких-то растений в цветочных горшках, и Джереми легким шагом направился к стойке, чтобы принести три чашки кофе.
— У тебя расстроенный вид, — сразу же отметила Кристи. — Что случилось?
Джулия тяжело вздохнула.
— Милая моя, все эти ваши планы… Ничего не получится. И я надеюсь, что сумею вас образумить.
— Почему? — На узком личике Кристи отразилось искреннее изумление. — Я знаю, что ты терпеть не можешь копаться в земле, но ведь от тебя ничего и не требуется, поверь мне. В этом мы с Джереми настоящие доки и посадим все, что нужно. А сама свадьба должна быть без всяких церемоний, очень простой.
Джулия снова вздохнула.
— Кристи, мне не по душе твои намерения превратить наш участок в райские кущи, в… Эдем. Это звучит уже само по себе неправдоподобно, но ведь тут нужно еще и учесть многое.
— Например?
— Денежный вопрос, в частности. У меня есть некоторые сбережения, но ведь свадьба требует таких расходов…
— Ох, ма. Ты хочешь сказать, что у нас не найдется денег на скромную свадьбу в узком кругу гостей? На свадьбу, которую мы устроим во дворе?
— Да, именно так и думаю. Я копила целых два года, но полагаю, что этих денег нам не хватит…
Кристи, заметно огорченная, наклонилась вперед.
— Никогда не могла понять, почему ты не входишь в число тех богатых вдов, о которых частенько поговаривают в нашем городке.
— Ну, я отнюдь не богатая вдова, и тебе это известно. Твой отец всегда отличался прекрасным здоровьем и поэтому не страховался на большие суммы. А дом постоянно выкачивает из меня деньги.
— Да к тому же ты оплачиваешь мою учебу в колледже. — Серебряные серьги Кристи подрагивали, когда она это говорила. — Я понимаю, что тебе приходится из-за этого много работать, и мне очень жаль…
— Нет, — отмахнулась Джулия. — Ничего страшного, работа меня вовсе не пугает. Но вот что касается денег… милая моя, все же их не хватит даже на такую скромную свадьбу, о которой ты говоришь.
Подошел Джереми с кофе.
— Я все уже обдумала, ма, — заявила Кристи. — Понадобятся только столики для пикника, да еще барбекю, на котором мы приготовим хот-доги с фасолью. Много денег на это не уйдет. Все будет выглядеть как большой пикник!
Джулия содрогнулась. «Постарайтесь их понять», — сказал этот самый Бен Вилсон, но сделать это вовсе нелегко.
— Ты и в самом деле хочешь такую свадьбу?
— Конечно. Разве не так, Джер? — Кристи и Джереми уткнулись друг в друга и поцеловались.
— Кристи, я не думаю…
— Ма, вспомни вот что: папа обещал нам, дочерям, что мы устроим себе такую свадьбу, какую нам захочется.
Джулия почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
— Да, он и впрямь говорил такое, но ведь он имел в виду свадьбы, какие были у Эйприл и Бетани. Традиционное обручение в церкви, а после этого настоящий прием в клубе.
— Кристи решила, что она не созрела для клуба, миссис Максвелл, — заметил Джереми.
— Папа сказал, что мы можем устроить себе именно такую свадьбу, какую захотим, — медленно повторила Кристи, делая ударение на каждом слове. — Какую захотим. Мы с Джереми решили произнести брачный обет под кленом, который посадил мой папа.
— Под кленом? — изумленно переспросила Джулия; она живо вспомнила, как Джей посадил это дерево после рождения Кристи.
— Ма, мы хотим именно этого. — В темных глазах Кристи заблестели слезы. — Если бы папа был жив, он бы усмехнулся и сказал: валяйте. Ты ведь знаешь, что он поступил бы именно так.
Если бы папа был жив…
Сквозь туман, застилавший ей глаза, Джулия глядела на младшую дочь и пыталась хоть что-то придумать в ответ. И ничего не могла.
— Я не прошу много, мамулик. Просто совсем чуточку долларов для покупки нескольких сортов хризантем, вот и все. И тогда мы очень даже распрекрасно украсим наш двор. А еще — на коротенькое белое платье с вуалью и то, что нужно для пикника.
Джереми включился в разговор.
— Мы бы сами заплатили за все, если бы могли. Пока у нас нет денег, но мы поработаем все лето и тогда, возможно, частично сумеем оплатить расходы и сами.
В надежде начать новую жизнь и уйти от прошлых неудач, бывшая сотрудница полиции Джесс Гринэйкр устраивается ассистентом на лондонскую киностудию, даже не подозревая, что в первый же день встретит там Люка Маккензи — мировую знаменитость. Но и звезды не застрахованы от ударов судьбы — прошлое Люка также полно боли и разочарований. Сможет ли он найти исцеление в объятиях обворожительной Джесс?
Кажется, Шарлотте никогда больше не быть счастливой, без Алекса Эванса у нее просто нет на это права. Как нет слов, чтобы описать чувство, взаимное чувство, связавшее ее с другим Эвансом – Карлом. Он боится предать память брата, она – отца своего будущего ребенка. Шарлотта ведь так и не успела рассказать Алексу о беременности… Готовы ли они отпустить прошлое?
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.