Свадебное путешествие - [2]
Джулия удивилась, обнаружив, что продолжает улыбаться, когда большой, молчаливый дом принял ее в свое чрево. Она запретила себе вслушиваться в тишину, настолько глубокую, что можно было расслышать, как скребутся о стены ветки сирени, посаженной мужем. «Ну и что в ней такого, в этой тишине? От нее еще никто не умирал», — со злостью подумала она, вешая пальто в стенной шкаф.
И все-таки для нее вновь забрезжил огонек надежды. Конечно, без Джея ее жизнь уже никогда не станет счастливой… однако с каждым днем Джулия ощущала, как улучшается ее самочувствие, понемножку, в каких-то мелочах. Если ты способна ждать чего-то от будущего, это означает, что ты на верном пути.
— Я и в самом деле на верном пути, — произнесла она вслух, хотя и понимала, что сами с собой разговаривают только явные шизофреники. Вот сейчас она снимет с себя костюм — тоже добротный, малинового цвета, который так нравился Джею, — устроится перед телевизором и будет смотреть шестичасовые новости, доедая вчерашнюю фасоль.
Она опять подумала о предстоящей поездке в Грецию. Язык, который она изучала, знания о культуре и истории этой древней страны, — теперь все это ей пригодится. «Прощай, немолодая провинциалка, которая никогда не отваживалась отправиться за пределы Соединенных Штатов. Да здравствует известная путешественница Джулия!»
Почти стемнело.
Аккуратный коричневый автомобиль уже давно стоял на противоположной стороне улицы, но сидящий в нем человек ни разу не пошевелился. Пара прищуренных глаз неотрывно глядела на дом Джулии Максвелл. Наконец наблюдатель заметил, как кто-то — мужчина? — направился к калитке дома. Мотор немедленно взревел, и машина умчалась прочь.
— Завтра Сара сообщит нам полную стоимость поездки, — говорила в это время Джулия в телефонную трубку. — Но вообще-то, Селена, программа потрясающая. — Она стояла в столовой возле раздвижных стеклянных дверей и смотрела на унылый задний дворик, покрытый весенней грязью и кучками пожухлых кленовых листьев, которые никто не потрудился убрать в ноябре.
— Ладно, я еду с тобой, что бы там ни было. — Голос в трубке принадлежал Селене Малруни, ближайшей подруге Джулии, с которой она вместе работала в школе на Марбл-стрит. Селена тоже потеряла мужа, так что у них было много общего. — Я ведь обязательно помолодею, побывав в древних храмах, верно?
— Не сомневайся. — Джулия весело рассмеялась и уже собиралась задернуть шторы, чтобы не видеть беспорядок, царивший во дворе, как вдруг заметила в углу дворика какое-то движение. — Боже мой, — прошептала она. — Ты просто не поверишь. У меня на заднем дворе ходит какой-то совершенно незнакомый мужчина.
— Послушай, это очень странно! Ведь твой участок огорожен?
— Конечно.
— Значит, он прошел через ворота. Может, грабитель? Наверняка не с добром явился. Немедленно позвони по телефону 911!
— Пожалуй, ты права. — Джулия была близорука и без очков с трудом различала фигуру человека, появившегося у нее во дворе. Она всмотрелась; ей показалось, что крупный мужчина толкает что-то тяжелое. Может, тачку?
Но если тачку, то чужую. Ее была надежно заперта в сарае для садового инвентаря, который когда-то построил Джей. Что за бред? Зачем этому типу понадобилось привозить тачку к ней во двор?
— Ладно, поговорим попозже, — сказала она Селене. — Наверно, нужно вызвать полицию.
Джулия снова бросила взгляд во двор. Незнакомец был все еще там; он возился возле тачки и что-то делал, но что — понять она не могла. И поскорей набрала номер 911.
— Срочно вышлите полицейскую машину. — Она старалась говорить тихо, чтобы мужчина ее не услышал. — Мой адрес — Камелот-роуд, 134. Пожалуйста, поторопитесь.
Она положила трубку и прижалась носом к холодному стеклу. Сомнений нет — мужчина настоящий гигант. Одет в просторную теплую куртку, так что трудно определить его действительную величину. Ей показалось, что у него лицо покрыто волосами. Бородатый, что ли?
К счастью, полиция в городе Стоунвелл, штат Коннектикут, славилась своей оперативностью, и Джулия обрадовалась, когда у ее парадного появились двое полицейских. Она провела их на задний двор, где все еще возился мужчина.
— Эй, парень, стоять на месте! — крикнул высокий полицейский, хватаясь за револьвер. — Полиция. Руки вверх…
— Я что, арестован? — Руки незнакомца затряслись, и Джулии показалось, что он смеется.
— Подними-ка руки вверх, приятель, — произнес полицейский пониже ростом, быстро заходя мужчине за спину.
Огромные руки нерешительно поднялись кверху, однако незнакомец продолжал смеяться.
— А что, теперь запрещено перевозить солнечные часы? — поинтересовался он.
— Что? — Все трое, оба полицейских и Джулия, подошли поближе к каменной стене.
— Что тут происходит? — раздраженно спросил высокий полицейский. — Вы хотите сказать, что решили украсть солнечные часы?
— Он не может их украсть, — возразила Джулия. — У меня нет солнечных часов!
— Теперь есть, — заявил незнакомец между двумя приступами неудержимого смеха.
2
На кухне, где полицейские продолжили расследование этой истории, Джулия принялась варить кофе.
— Так, значит, вы утверждаете, что являетесь соседом миссис Максвелл? — Высокий полицейский взял с кухонного стола свой блокнот, собираясь составить протокол.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.