Свадебное пари - [93]
— Леди Серена Салливан, — поклонился он. — Входите. Боюсь, вашего мужа нет, но если желаете подождать…
Он уже хотел открыть дверь гостиной, но увидев хмурое лицо Серены, остановился.
— Что-то случилось?
— Да, в некотором роде, — откровенно призналась она. — И, черт побери, я поклялась Себастьяну, что ничего не стану предпринимать, не известив его. Но если его нет, мне придется действовать самой, а он будет недоволен.
Перегрин наморщил лоб.
— Я могу помочь? Иногда мы подменяем друг друга.
— Спасибо, но это, боюсь, не тот случай. Проклятие! — Она побарабанила пальцами по столу. — Интересно, надолго он задержится?
— Попробуем его поискать? — предложил Перри. — Я могу примерно сказать, где он находится.
Серена охотно кивнула.
— Пойдемте, — решила она, направляясь к выходу.
— Конечно, — добродушно согласился Перри. — Попробуем зайти в «Уайтс». Если его там нет, кто-то может знать, где он.
Он предложил Серене руку, и они отправились в кофейню «Уайтс».
— Я только загляну, и все. К сожалению, женщин туда не допускают.
— Разумеется, — сухо кивнула Серена. — Я подожду.
— Я на минуту.
Перегрин вошел в шумный зал и попытался что-то разглядеть сквозь клубы табачного дыма. Брата нигде не было, но трое джентльменов, расположившихся за длинным раскладным столом, поздоровались с Перри.
Тот протиснулся к ним сквозь толпу.
— Кто-нибудь видел Себастьяна?
— Он был, но, по-моему, ушел, — ответил кто-то.
— Кажется, он сказал, что идет на Олбемарл-стрит, — объяснил другой. — Хочет провести поединок с мэтром Джеромом. Научиться какому-то новому приему.
— Спасибо, поищу его там.
Перри поднял руку в прощальном жесте и вышел на улицу, где Серена уже теряла терпение.
— Олбемарл-стрит, — сообщил он, снова предлагая ей руку.
— А что там?
— Фехтовальный салон мэтра Альберта. У него новый помощник. Творит чудеса с рапирой. Очевидно, Себ пошел брать урок.
Урок, который может ему пригодиться.
Серена тяжко вздохнула.
— Который час, Перри?
— Около половины четвертого.
Серена сжала губы и ускорила шаг. Если Себастьяна в салоне нет, придется действовать одной, на свой страх и риск, но что она может сделать одна? Наверное, придется просить Перегрина о помощи.
Через десять минут быстрой ходьбы они очутились на Олбемарл-стрит. Перегрин придержал дверь дома номер семь и проводил ее в узкий коридор, откуда шла наверх лестница.
Поднявшись, они вошли в длинную, отделанную зеркалами комнату, где фехтовали двое мужчин с засученными рукавами и в чулках. Серена хотела окликнуть Себастьяна, но Перегрин повелительно поднял руку. Пришлось ждать. Несмотря на волнение, Серена была очарована искусством фехтовальщиков. Ей казалось, что Себастьян фехтует ничем не хуже мэтра. Но тут мэтр нанес искусный удар и Себастьян, отступив, поднял руки.
— Туше, мэтр. Мастерский выпад!
Случайно глянув в сторону двери, он насторожился. Глаза потемнели от внезапной тревоги.
— Серена, что случилось? Перри?
— Не знаю, — пожал плечами брат. — Но твоей жене ты срочно понадобился.
— У нас мало времени, Себастьян.
— Для чего?
— Чтобы спасти Абигайль, конечно. Иначе с чего бы я гонялась за тобой по всему городу?
Она услышала раздражение в собственном голосе и вздохнула.
— Прости меня, я так взволнована, а времени остается все меньше.
— Дай мне минуту.
Себастьян отложил рапиру и, усевшись на скамью, которая тянулась по всей длине салона, принялся надевать сапоги, а вслед за ними и камзол.
— А теперь объясни, что происходит.
— Все это имеет отношение к субъекту в жилете, — начала Серена.
— Ты говоришь загадками, — резко бросил Себастьян. — Мне нужны факты, а не то, что ты считаешь или подозреваешь.
Серена кивнула, принимая упрек как должное.
— Есть такой человек в жилете, который выполняет самые сомнительные поручения генерала. А таких у владельца игорного заведения бывает много.
Братья молчали.
— Он приходит в дом, только когда случаются неприятности. Я видела его дважды. Вчера и сегодня. Он все утро обсуждал что-то с генералом. Я попросила Фланагана подслушать под дверью. Они говорили о дилижансе, резвых лошадях и частых сменах упряжек… похоже, предстоит путешествие.
— Разумное заключение, — согласился Себастьян.
— Потом генерал сообщил, что уезжает на несколько дней, и я сразу же получила записку от Абигайль.
Она протянула Себастьяну листок бумаги.
Он прочитал и нахмурился.
— Полагаешь, он намерен похитить Абигайль?
— С ее согласия, — подчеркнула Серена. — Иначе зачем она просит меня солгать? Как считаешь, все сходится?
— Абсолютно все, но зачем Абигайль соглашаться на этот план? Ради всего святого, она только что объявила о помолвке с Джонасом Веджвудом!
— Шантаж, — твердо заключила Серена. — Это любимый метод генерала. Видимо, он что-то раскопал и теперь намерен поживиться.
Перегрин понятия не имел, кто такая Абигайль, но остальное было ясно.
— Предположим, Серена, ты права. Куда же они поедут? — спросил он.
— Фланаган сказал, что генерал упомянул Финчли-Коммон, — значит, они отправляются на север. Что, если это Гретна-Грин?
— Похоже, нам предстоит спасать попавшую в беду девицу, — пробормотал Перри. — Может, позвать еще кого-нибудь на помощь?
Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.
Непросто складывалась жизнь Сильвестра Джилбрайта: детство, проведенное вдали от семьи, тяжелое ранение на войне, предательство друзей. А теперь еще и завещание, обязывающее его жениться… Сможет ли возлюбленная Сильвестра, Теодора, сделать его счастливым?..
Маркиз Кейто Гренвилл должен был жениться на старшей сестре юной Фиби Карлтон. Однако после смерти сестры Фиби пришлось занять ее место. Робкая мечтательная девушка не верила, что может быть достойна недосягаемого красавца, завладевшего ее грезами. Но любовь способна творить чудеса: наступает миг — и Кейто понимает, какое чудесное и бесценное сокровище подарила ему судьба…
Хьюго Латтимеру, обуреваемому мрачными воспоминаниями и мучительным отчаянием, менее всего нужна была любовь непредсказуемой, дерзкой красавицы Хлои Грэшем: ее природная чувственность лишала его самообладания. А ведь именно он был обязан сделать из юной девушки леди и выдать ее замуж за богатого лорда в Лондоне…
Лукавая судьба помешала Руфусу Декатуру, отважному «джентльмену удачи», воплотить в жизнь план мести — похищение дочери заклятого врага, жестокого маркиза Грэнвилла. Вместо этого в его руках оказалась юная Порция, бедная племянница маркиза. Благородный разбойник пришел поначалу в ярость — но вскоре понял, что само небо послало ему женщину, о которой он мечтал, ту, что не только разделит с возлюбленным ночи безумной страсти, но и не покинет его перед лицом смертельной опасности…
Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом… И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти… И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье… Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…