Свадьба Сильви - [10]
— Все прошло просто великолепно, — Джози сбросила ноги с валика на пол и подошла к висевшему на стене плану. — С того самого момента, когда невеста появилась в своем волшебном экипаже, и до последнего фейерверка, потухшего в полуночном небе. Просто идеально!
— Идеально не бывает, — покачала головой Сильви.
— Хористы пели как ангелы. — Джози загнула один палец. — Еда была изумительная. — Девушка загнула еще один палец и продолжала перечислять достоинства прошедшей свадьбы, чтобы успокоить свою начальницу. — Струнный квартет не фальшивил. Даже солнце сияло. Ну что там могло случиться?
Сильви улыбнулась, положила руку на живот, чтобы почувствовать ребенка, которого она в себе носила, и вдруг подумала о том, как будет неистовствовать желтая пресса, если узнает, от кого она собралась рожать. Они уже сделали одно предположение. Разумеется, все подумали на Джереми. Но его это не обрадовало, и он потребовал от Сильви опровержения.
Однако она отказалась. Возможно, это было жестоко с ее стороны, и если бы Джереми не вел себя как напыщенный индюк, она бы сделала это. Но Джереми, увы, совсем не изменился. Изменилась она, потратив на это целых десять лет.
Была еще одна версия: одинокая тридцатилетняя женщина вполне может забеременеть от донора. Здесь нет ничего необычного. Даже ближайшие друзья Сильви восприняли бы это как должное. Биологическое время поджимает, а надежного партнера рядом нет.
Зазвонил телефон. Сильви взглянула на определитель номеров и сняла трубку.
— Привет, Лора. Как дела?
— Замечательно, Сильви. Спасибо. Но я, как всегда, к тебе за одолжением.
— Что ж, говори. — Сильви потянулась за своим блокнотом.
— Ты не поверишь, но мне только что позвонили из «Звездной жизни». Они хотят сделать сенсационный материал о каком-нибудь благотворительном событии. Твоя мать была известна своей благотворительной деятельностью. Какие замечательные вечера она устраивала…
— Да… И что?
— Твоя мать основала благотворительный фонд…
— Да…
— И ты наш почетный президент.
Медлительность Лоры заставила Сильви напрячься.
— И?
— Честное слово, они предложили нам замечательную идею. Они хотят сделать материал о вымышленной свадьбе с использованием наших моделей.
— Неплохая мысль. Ты хочешь, чтобы я подсказала тебе что-нибудь?
— Нет, Сильви, я хочу немного больше. — Казалось, Лора преодолевает смущение. — Они хотят, чтобы ты использовала наши модели и организовала свою собственную вымышленную свадьбу!
— Мою свадьбу? Но я не собираюсь замуж.
— Нет, нет… Неужели ты не понимаешь? Ты организовала столько первоклассных свадеб, что люди просто сгорают от нетерпения узнать, что ты устроишь на собственной свадьбе.
— Невеста, жених, два свидетеля, местное бюро регистрации браков, и ничего больше. Подойдет? — с надеждой на избавление спросила Сильви.
В ответ Лора громко рассмеялась:
— Думаю, «Звездная жизнь» захочет немного больше. Откровенно говоря, чего-то более впечатляющего. Только представь себе, какое это может быть роскошное шоу. Элегантные туалеты, изысканная еда, все эти маленькие сюрпризы, на которые ты всегда так изобретательна и щедра. У нашего агентства есть по-настоящему…
— Лора, — прервала ее Сильви, чтобы остановить это, как ей казалось, безумие, — сожалею, но я не смогу принять в этом участие.
Секунду на другом конце провода ничего не было слышно, потом Лора заговорила, и на этот раз энергично и жестко:
— Я понимаю, Сильви, что там не будет никаких лондонских знаменитостей, но, поверь мне, тебе не стоит быть такой несговорчивой.
— Нет, — сказала Сильви, но было уже поздно.
— Если бы твоя мать была с нами… — начала Лора свою атаку. Сильви беспомощно уронила голову. Она знала, что не сможет это остановить. — Леди Анника была бы весьма расстроена тем, что ты отказываешь нам.
Нет! Нет! Нет! — Сильви прикусила сжатый кулак, чтобы не закричать.
Джози посмотрела на нее испуганно и спросила:
— Проблемы?
Сильви только замотала головой.
Это была не проблема. Это был старый женский прием. Если ничто другое не действовало, нужно вызвать чувство вины.
— Сейчас ты важная бизнес-леди, понятное Дело, но люди помнят твою семью. Ты здесь родилась и должна с гордостью нести знамя нашего города. Твоя мать занималась благотворительностью, и люди имеют право рассчитывать на твою поддержку.
Теперь Лора потребовала от Сильви вспомнить еще и о долге аристократа.
Вина и долг — двойной удар. Сильви знала, что сейчас Лора не способна услышать ни одно из ее возражений, и все же она приготовилась отразить нападение.
— Дело не в этом, Лора, совсем не в этом. Ты, наверное, в курсе, что я на седьмом месяце беременности.
— Как? Ты беременна? Я не знала. Прости. А когда была свадьба?
— Свадьбы не было. Я и не собираюсь…
— О, так это еще лучше. Ты можешь…
— Нет, — быстро оборвала ее Сильви, догадываясь, что за этим может последовать. — Я просто хочу ребенка.
Но Лора, похоже, была готова и к этому аргументу.
— Тебе совсем не обязательно самой появляться в этом материале, — быстро возразила она. — Они смогут найти модель, похожую на тебя.
— Вот как? — Сильви вдруг подумала о Томе. Она ожидала, что он позвонит ей. Она дала ему возможность уйти в сторону, и он воспользовался этой возможностью. — А сколько они предлагают? — спросила она, не обращая внимания на боль, сжавшую ей сердце.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…