Свадьба на Рождество - [14]

Шрифт
Интервал

Хьюго вдруг подумал, что никогда не слышал ее смех. Почему она всегда так серьезна? Впрочем, именно за эту серьезность да сильно развитое чувство долга он, в сущности, и выбрал ее себе в жены…

В Хэверседже ему предстояло много лет тяжелого труда, и Хьюго не мог позволить себе жениться на какой-нибудь легкомысленной особе, которая стала бы злиться и дуться на него все долгие зимы за то, что он лишил ее столичных удовольствий. Когда он изложил Гонории свои требования к будущей жене, она была очень довольна и сказала ему, что выезжала в свет только по обязанности. «Какая ирония судьбы, — добавила она, — что я буду избавлена от этой обязанности необходимостью исполнять другую, гораздо более приятную, здесь, в Хэверседже».

Облокотившись на ручку кресла и подперев большим пальцем подбородок, Хьюго продолжал наблюдать за ней. В ее внешности был только один недостаток: нос у нее был великоват, чтобы считаться идеально красивым. Впрочем, этот недостаток с лихвой восполняли роскошные темно-каштановые волосы, уложенные в аккуратный шиньон на затылке. Хьюго представил себе, как распускает ее волосы — он был твердо намерен так поступить в их первую брачную ночь! — и держит в руках тяжелые пряди…

Но позволит ли она ему такую вольность?

Мысль странная, но, с ее сдержанностью, было вполне возможно, что Гонория не одобрит такого с собой обращения. Его взгляд скользнул с ее лица на розовые шелковые туфельки. Чувство, очень похожее на разочарование, овладело им, но он тут же напомнил себе, что до свадьбы невозможно с уверенностью сказать, как она отнесется к его прикосновениям, его объятиям и ласкам.

Впрочем, если судить по этому поцелую, который под влиянием какого-то порыва он только что запечатлел на ее устах, едва ли будущее сулило ему много радостных мгновений… Ему пришлось снова напомнить себе, что в этом браке он не ищет любви. Во всяком случае, не в первую очередь. Его долг перед своим родом — иметь наследников, а его долг по отношению к семейным владениям — привести в дом образцовую хозяйку. Иначе все его труды пойдут прахом и наследники не смогут вкусить их плодов.

— А вы какого мнения, Рейнворт? — донесся до него мелодичный голос леди Хаклоу.

Хьюго повернулся к ней и улыбнулся немного растерянно.

— Прошу прощения, но я не очень внимательно слушал. Мнение о чем? О ножках стола?

— Нет-нет, о Белом Принце, разумеется! Лорд Хаклоу с каждым днем все больше преисполняется намерений усмирить этого негодяя. И, по-моему, чем раньше, тем лучше. Иначе никто не может чувствовать себя в безопасности. Я никогда не забуду, как он напал на меня! Сердце у меня так колотилось, что мне казалось, я вот-вот оглохну или упаду в обморок. К счастью, этого не случилось, потому что я все время держала под носом флакончик с туалетным уксусом.

Хьюго выпрямился в кресле, сняв руку с подлокотника.

Леди Хаклоу была миниатюрного сложения, но ей удавалось возмещать отсутствие величественной осанки категоричностью суждений по любому вопросу, о каком бы ни зашла речь. Ее манеры были превосходны, она безупречно владела собой и внешне во всех отношениях являлась настоящей леди. Она обладала прекрасными связями и огромным состоянием, поскольку замуж в свое время вышла по расчету. Уже двадцать лет она была женой сэра Руперта, детей у них не было, что, впрочем, ее мало огорчало. Присутствие детей всегда вызывало у нее гримасу недовольства. Уже несколько лет леди Хаклоу была опекуншей Гонории, заменив ей мать, когда родители девушки умерли.

В темных волосах леди Хаклоу была заметна проседь, а цвет лица вынуждал ее прибегать к румянам. С птичьим носом, маленькими круглыми голубыми глазками и прямыми бровями, она скорее всего была недурна в молодости. Но время и свойственная ей непреклонность уже давно наложили на ее черты свой отпечаток, придав им излишнюю твердость и сухость.

Хотя Хью это никогда раньше не приходило в голову, он вдруг подумал, что леди Хаклоу ему не нравится.

— Боюсь, я мало что имею сообщить вам по этому поводу, — произнес он, откашлявшись. Ему стало так неловко при воспоминании о его ночном приключении, что шейный платок вдруг показался тесным. — Хотя мне тоже довелось встретиться с Белым Принцем… Дело в том, что вчера, когда я возвращался из Честерфилда, мою карету остановили. Белый Принц и двое его людей отняли у меня кошелек.

Он не упомянул о том, что одним из этих людей была молодая женщина.

Обе дамы в ужасе ахнули, и Хью раскаялся, что рассказал им об этом происшествии. Ну и дураком же он бывает иногда!

— Вы не пострадали? — воскликнула Гонория, прижимая руку к груди.

— Нет-нет, вы же видите, что я цел и невредим. Они остановили карету, выстрелив в воздух, и потребовали у меня кошелек. После того как я отдал его одному из этих людей, меня отпустили. Кажется, Белый Принц добывает таким образом деньги для местных бедняков. Право же, все было вполне безобидно, так что не стоит принимать это так близко к сердцу.

— Не стоит? — негодующе вопросила леди Хаклоу. — Вас, по-видимому, нисколько не волнует тот факт, что вас ограбили? — Она быстро встала. — Пойдем, Гонория! Я должна немедленно рассказать все мужу. Он должен узнать об этом новом злодеянии. А что касается вас, лорд Рейнворт, скажу вам откровенно: ваше равнодушие к такому наглому грабежу на большой дороге и есть главная причина того, что всем остальным приходится подвергаться опасности каждый день, рискуя расстаться не только с деньгами, но и с самой жизнью.


Еще от автора Валери Кинг
Ярмарка невест

Марджори Чалкот обладает многими талантами, в отличие от ее прелестной, но глупенькой сестры Дафны, из-за которой девушкам постоянно отказывают от места. Так было и на этот раз. По настоянию лорда Раштона, уверенного, что Дафна охотится за титулом и состоянием его подопечного — юного лорда Сомерсби, сестры вынуждены вновь отправиться в путь. Но теперь Марджори полна решимости устроить судьбу своей красавицы-сестры. Они едут в Бат в поисках достойного жениха… и там, к обоюдному удивлению, вновь встречаются с молодыми аристократами…


Плененные сердца

Когда леди Эвелина впервые поняла, что маркиз Брэндрейт намерен пополнить ее именем длинный список своих любовных побед, она только посмеялась. Каков наглец! Хотя она уже далеко не дебютантка, но никогда не свяжется с таким повесой! Но скоро Эвелина обнаружила, что ее отношение к красавцу-лорду полностью изменилось. А сам Брэндрейт? Все, о чем он мечтал, – это поставить дерзкую леди Эвелину на место. Как могло случиться, что его игра в любовь обернулась страстным желанием? Если б только они могли догадаться, кто вмешается в их сердечные дела!


Маскарад повесы

Знаменитый поэт, любимец женщин лорд Эшвелл, устав от светской жизни, решает провести лето с другом в провинции. По дороге, забавы ради, они решили поменяться ролями, не подозревая, к каким роковым последствиям может привести подобный маскарад…


Опасное пари

Юная леди Элли Дирборн — существо необычное: она много времени проводит за карточным столом, азартно и легкомысленно заключает всевозможные пари… Но она доверчива и простодушна, ее игры — не всерьез. И, заключая очередное пари, она не думает о том, что есть люди, способные на обман и преступление ради достижения своих целей.Чтобы выиграть пари, она садится за партию в пикет с высокомерным лордом Равенвортом. Эта игра должна решить ее судьбу…


Капризная вдова

Юная очаровательная вдова Генриетта Харт, обремененная заботами о будущем младших сестер и матери, и не надеется устроить свою собственную жизнь. Она убеждена, что и любовь, и семейное счастье – все осталось в прошлом. Случайная встреча с богатым соседом и роковым красавцем Брэнишем пробуждает в сердце Генриетты робкие надежды, которым, она уверена, не суждено сбыться. Но события принимают неожиданный оборот…


Неуловимая невеста

Прекрасная молодая леди должна выйти замуж за незнакомого ей мужчину, но до нее доходят коварные сплетни о его любовных связях и более чем легкомысленном поведении.В состоянии полного отчаяния она решается на безумный поступок: доверившись очаровательному «другу» своего жениха, покидает вместе с ним приукрашенное к свадьбе родительское поместье, не подозревая о том, что, по нелепой случайности, бежит от предназначенного ей мужа с ним же самим…


Рекомендуем почитать
Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Чудесная реликвия

Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Кровные узы

Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…


Поединок сердец

Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.


Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.


Ветер с севера

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.