Свадьба Кречинского - [62]
Расплюев. Ха, ха, ха… Казусная штука… Что ж нам делать?
Варравин. А что делать – взять да на него и напялить.
Расплюев. Прехитрое обстоятельство – согласен!..
Варравин. Милостивец, соблаговолите. (Ставит стул .) Пожалуйте.
Тарелкин. Что за вздор – что за глупые шутки – я не хочу…
Расплюев. Ну мы подержим. (Берет Тарелкина и сажает силою на стул .) Вот так! (Варравину, держа Тарелкина на стуле .) Пожалуйте, батюшка, полотенце.
Варравин. Вот, благодетель, вот. (Подает ему полотенце .)
Расплюев (крутит ему руки за спинку стула). Мы подержим, мы подержим.
Тарелкин. Ой, ой, ой, легче!
Варравин (надевает и поправляет на нем парик). Как мы ему только зубы-то вставим?
Расплюев. А ничего. Вы ему рот-то пальчиком раскройте – ведь сами видели – не укусит.
Варравин (оперирует). Именно, благодетель, не укусит.
Расплюев. А как уже вставите, то имейте осторожность – потому уже укусит.
Тарелкин произносит неясные звуки в то время,
когда Варравин вставляет ему зубы.
Варравин (отходит и осматривает Тарелкина). Боже мой! Что это?! Я глазам своим не верю!
Расплюев. Что, что, что такое?
Варравин. Да это Тарелкин!!.
Расплюев (в страхе). Неужели? Как Тарелкин; да вы его верно знали?
Варравин. Как свои пять пальцев.
Расплюев. О ужас! стойте! знаете ли, что Тарелкин умер, несомненно умер и мною в землю зарыт; – генерал Варравин похороны справлял – сомнение невозможно!
Варравин. Да это он! – я вам говорю – он!..
Тарелкин. Ну полноте, господа, – прошу вас; – ну развяжите мне руки – прошу. Ну что же? – ну случайное сходство.
Расплюев. Да, да – стало, действительно случайное сходство.
Варравин. Однако мой вам совет – этого субъекта не выпускать и аресту подвергнуть.
Тарелкин (стараясь высвободить руки). Как вы можете? Осмельтесь только – голова ваша не уцелеет.
Варравин (Расплюеву). Превосходно бы сделали. Я, батюшка, сам служил. Бывало, мимо меня никому ходу не было. Туда его, и кончено… и потому я могу сказать, положа руку на сердце (кладет руку на сердце): мимо меня ни одна бестия не проскочила. (Расплюеву .) Спросите у него вид.
Расплюев. Подайте вид.
Тарелкин. Сделайте одолжение – вот мой вид на столе.
Варравин (передавая Расплюеву вид). Вот он – смотрите. (Расплюев читает .)
Те же и Качала с пакетом в руке.
Качала (подавая Расплюеву пакет). Ваше бродие, из части бумага.
Расплюев (Качале). Погоди. (Варравину .) Нет, это так. (Указывает .) Отставной надворный советник Сила Копылов. Так… Верно!.. (Принимая пакет от Качалы.) Давай сюда из части бумагу. (Распечатывает и читает .) Что это? Что такое? Не пойму! (Читает.) Никак не пойму. (Читает.) Описать имущество проживавшего в третьем квартале скоропостижно умершего надворного советника Силы… Силы… Коп… Коп… Ко-пы-ло-ва!!. (Смотрит на всех .) Что?.. а?.. что!..
Качала. Ён, ваше бродие, помер.
Расплюев (кричит). Что? а?
Качала (кричит). У Шлиссельбурхе помер. Как жил, так и помер.
Расплюев. Да вот он, сидит на стуле!!!
Качала. Не могим знать, ваше бродие.
Варравин (в сторону, хлопнув себя по лбу). А-а-а – мошенник, – это он!!! (Расплюеву.) Берегитесь!.. это… эт-то ужасно!!!
Расплюев (жмется к Варравину). А что? а?.. я ничего не понимаю.
Тарелкин рвется на стуле и старается освободиться. Расплюев наталкивает на него Качалу.
Держи, держи его, бездельника!..
Качала упирается, Расплюев берется за бумаги. Варравин тоже читает.
Нет сомнения. Копылов умер. Умер от апоплексии! Умер в деревне Разгильдяевке, взрезан и в землю зарыт!!. (Хлопает по бумаге .)
Варравин. Ужасно!
Расплюев. Таперь опять это. Тарелкин умер! Умер – и мною!! – (бьет себя в грудь) мною в землю зарыт!!! Таперь этот-то: кто же он?!!
Варравин. Стойте! Я знаю, кто он! Это… это величайшая опасность жизни.
Расплюев (оробев). Что вы говорите?
Качала (тоже робея). С нами хрестная сила!
Варравин. Слушайте меня, но только крепитесь.
Расплюев крепится.
Знаете ли вы, что такое вуйдалак?
Расплюев. Нет.
Варравин. Вудкоглак?
Расплюев. Нет.
Варравин. Упырь?
Расплюев. Нет.
Варравин. Мцырь?
Расплюев. Нет! Нет! Нет! – но вижу – ужасно!!.
Варравин (показывая на Тарелкина). Видите ли – во-первых, он уже мертвый.
Расплюев (смущенно). Понимаю.
Варравин. Похоронен и в землю зарыт.
Расплюев. Понимаю.
Варравин. Но, естественно, он хочет жить.
Расплюев. Естественно.
Варравин. И что же – он покидает теперь свое жилище, могилу – там что, – и ходит.
Расплюев (вздрагивая). Бррр…
Варравин. Но питаться злаками или чем другим не может, ибо это уже будет пищеварение; а какое же у него там, черт, пищеварение; а потому и питается он теплою… человеческою крррровью – потому готовое кушанье.
Расплюев (хватает себя за голову). О боже мой! это… это целый ад… (Подходит к авансцене.) Верите ли, моррроз так по всем жилам и дерет.
Варравин (подходя в это время тихо к Тарелкину). Теперь, змея, ты у меня в руках!..
Тарелкин (с ужасом). Варравин!!.
Варравин (шипит). Я-я-а-а-а!!. (Тем же ходом, берет стул и ставит его перед Расплюевым.) Теперь садитесь.
Расплюев садится.
У него, стало, хобот.
Расплюев. Фу-а!!!
Варравин. Хобот как жало скорпиона и крепости адамантовой.
Расплюев. Фу-а! бррр!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.