Свадьба Аманды - [9]
«Пришло новое сообщение», — объявил механический голос.
Я уже знала — от кого.
Я нажала цифру 2. В голове неотступно крутилось: «Он возвращается, он возвращается, он возвращается…»
Бип.
— Мел, привет, это я, как у тебя дела? — Голоса людей в отдалении. Я чувствовала, как широкая, ленивая улыбка расплывается на его лице — и на моем тоже. — Сейчас четыре утра, и мы как раз болтаемся в… Черт, а где мы?
— Вилледж. — Женский голос с американским акцентом. Мерзким.
— Да, это просто потрясающе, и я возвращаюсь… — Алекс запел: — Домооой к те-беее. — Послышался смех, веселые возгласы, затем наступила пауза. — Слышишь, детка, я буду в Хитроу. Сегодня. — И Алекс повесил трубку.
Гром и преисподняя! Во мне бунтовали все клетки, меня трясло. Господи. Как со всем управиться? В первую очередь надо прибраться в спальне. И купить новые штаны. И снова взяться за стряпню, о-хо-хо. И уменьшить размер задницы к… Когда это — «сегодня»? Это сегодня или завтра? Спятить можно. Я потихоньку впадала в панику. Какого черта он не сказал, во сколько у него рейс? Он что, из космического кадетского корпуса?
Конечно, я туда поеду. Тут и думать не о чем. Адреналин бурлил, я чувствовала себя победительницей, я одержала верх над Америкой, над его жаждой странствий и над всеми прочими жаждами, которые Алекс, возможно, испытывал. Он возвращался домой. Я буквально подпрыгивала на месте и решила сбежать с работы прямо сейчас. Кто заметит? Не так уж часто я сбегала, будучи на грани эмоционального кризиса. Разве что иногда.
Алекс возвращается! Алекс возвращается! Он любит меня! Он любит меня! Я горестно воззрилась на выведенное красивым почерком послание босса — о деликатном дипломатическом конфликте между нами и отделом маркетинга — и решила сделать ноги. Набрала в грудь побольше воздуха, прошествовала к секретарскому столу и объявила — пожалуй, даже слишком громко:
— О боже, весь день эти встречи! Ха! Сами знаете, как это бывает.
И рванула за дверь, предоставив секретаршам тихо шипеть мне вслед. Свободна!
Всю дорогу до Хитроу я подпрыгивала в вагоне, словно какая-нибудь четырехлетка. Четвертый терминал был забит народом, и я отправилась покупать косметику и журналы — кто знает, может, до приезда Алекса еще есть время. Я как раз обдумывала, а не купить ли заодно и шампунь и не вымыть ли голову в туалете, как вдруг меня осенило.
Алекс звонил в девять. Из Нью-Йорка. В четыре утра по его времени. А сейчас двадцать минут двенадцатого. Полседьмого утра? Он, наверное, и спать еще не ложился, что же говорить о том, чтобы проснуться, упаковать вещи, справиться с похмельем, добраться до аэропорта, зарегистрироваться за два часа до вылета, сесть в самолет, посмотреть пару фильмов, напиться снова и прилететь сюда. Да, вымыть голову явно успею.
Я вновь была в мире Алекса, там, где неизменно слетала с катушек.
Гррр. Я — тупейшее создание во вселенной. Другой такой идиотки на свет еще не рождалось. На пальцах же могла сосчитать! Самое раннее, когда Алекс может появиться, — это шесть вечера. Я металась, не зная, как быть. Часть меня хотела ждать на этом самом месте. Часть меня рвалась в ближайший самолет, чтобы выпрыгнуть на ходу и встретить Алекса на полдороге. И нисколько меня не собиралось с поджатым хвостом возвращаться на работу. Чего бы мне действительно хотелось, так это повернуть время вспять, чтобы ничего подобного не случилось. Приплясывая на месте, я гадала, что же делать.
Конечно же, в минуты сомнений следует звонить своей ближайшей наперснице в поисках искренней поддержки и любви.
— Я полагаю, лучший вариант — это вломиться в помещение охраны, где держат конфискованное оружие, позаимствовать что-нибудь и свалить его снайперской пулей еще до того, как он доберется до таможенного досмотра.
— Фрааан! Мне ждать целый день, и я не знаю, чем заняться!
— Повзрослеть? Разобраться в своей жизни? Научиться принимать разумные решения?
— Я думала, может, женские журналы почитать? — промямлила я.
— Хороший выход для зареванной дуры. Эти журналы набиты статейками, как обратить свою жизнь на благо какого-нибудь жалкого, лживого, низкопробного сукиного свина!
Я засопела. В моем разбитом состоянии на этом следовало сыграть.
— И не пытайся разжалобить меня своими соплями! Я отказываюсь сочувствовать, потому что ты с радостью готова пустить обратно в свою жизнь человека, который не способен причинить ничего, кроме боли. Вини потом только саму себя.
Я попрощалась и поплелась обратно в зал прилетов, одинокая и нелюбимая. С души воротило от вида молодых парочек, кидающихся друг другу в объятия, и давно не видевшихся родственников, целующихся и утирающих слезы умиления.
Вот сойдет Алекс с самолета…
Я решила провести время в аэропорту с максимальной пользой. Сделала новую прическу — не стрижку, а именно прическу — и почувствовала себя дикторшей с телевидения. Мне нравилось изображать особу, постоянно делающую прическу, как бы это ни дисгармонировало с тем, что творилось у меня в области бикини (но ведь этого никто не видит, правда?). Из копны блекло-коричневых завитушек, конечно, особо много не соорудишь, но в парикмахерской постарались от души и даже помычали, изображая заинтересованность, когда я обронила, что встречаю в аэропорту своего друга, который возвращается из Америки.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.
Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!
Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.
Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.
Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.
Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..
Все женщины делают это — ходят по магазинам и покупают, покупают, покупают… Некоторые, особо сильные духом дамы, могут вовремя схватить себя за шкирку и вытащить из торговой точки. Но есть и другие — те, что способны провести в магазинах всю свою жизнь (и надо заметить, очень счастливую жизнь). Подобные особы являются законченными шопоголиками.Ребекка — как раз из их числа. В магазины она отправляется, как иные на охоту — глаза сверкают азартом, руки дрожат от нетерпения, ноги сами несут в направлении добычи.