Свадьба Аманды - [8]

Шрифт
Интервал

— Я… э-э… Это мой парень. Бывший парень. Гм. Он ушел десять месяцев тому назад, уехал в Америку, не сказав мне ни слова, а теперь возвращается, и я не знаю, как быть.

— Дети есть?

— Нет, конечно. — «Дети»! Как будто я мелкая буржуа. И вообще обидно: неужели выгляжу такой старухой?

— А как у него с деньгами?

— Думаю… не очень.

— Ну и пошли его куда подальше. Все просто, верно? На что он сдался — только под ногами путается, да еще смеет так с тобой обращаться!

Разумно.

— Вы бы так поступили? — спросила я.

— Я так поступаю каждый раз, когда Стэн меня достает. Но он же сам понимает, как он меня любит. Так что он каждый раз на карачках приползает обратно. А я, уж поверь, заставляю его платить.

Я была сбита с толку.

— Значит, можно не посылать его подальше — только заставить платить?

— Как твоей душе угодно.

— Верно. Точно. Спасибо.

Ничего себе! Да я вещи из химчистки забрать никак не раскачаюсь, а тут выдумывай, как лучше поступить с ублюдком, который разорвал мое сердце на клочки, поплясал на них всласть и запросто довел меня до того, что ночь с Николасом стала казаться замечательным развлечением.

Я приготовила кофе из трех разных сортов, которые удалось соскрести с донышек чужих банок, а потом проверила голосовую почту. Чудесное изобретение — избавляет от необходимости каждый раз брать трубку и разговаривать с кем попало на работе. Стало быть, и поручить мне тоже никто ничего не может. Мне оставили пять сообщений. Похоже, становлюсь популярной. Я немного воспрянула духом.

Первая мысль — звонил Алекс. В конце концов, со времени его отъезда я не делала марш-бросков вверх по служебной лестнице, и он знал, где меня найти. Так я и думала потом каждое утро, начиная с этих выходных. И сейчас так разволновалась, что проглотила кофе, не распробовав вкус (существенное достижение).

— Привет, Мелани, дорогулечка, так чудесно было повидать вас обеих тем вечером. Кажется, после моего ухода вы собирались еще покутить!

Грандиозно. Аманда. «Ля-ля-ля, я выхожу замуж за человека, которого люблю, рожу пятнадцать обожаемых детишек, и мы будем долго и счастливо жить в доме, выкрашенном в цвета рода Филлипсов».

Остальное я перемотала. С утра пораньше такое явно не пойдет.

— Мел.

Фью! Фран. Она и подскажет, что делать.

— Я тщательно все обдумала. Принять его обратно — верная смерть для тебя. И перезвони мне… Надо прикинуть, идем ли мы отмечать сучью помолвку этой Филлипсихи.

Вот, значит, о чем было сообщение Аманды. Неужели придется терпеть и ее саму, и ее отвратных надутых приятелей, потом надраться настолько, чтобы можно было с ними разговаривать, а дальше, возможно, и пуститься с ними во все тяжкие — и завершить тем самым круг позора? Хотя… вечеринка — это всего лишь вечеринка, какой бы она ни оказалась унизительной.

Бип.

— Мелани, да, с добрым утром… гм-м… У вас случайно нет той откорректированной брошюры, которую я вам давал месяца полтора тому назад? Ребята из отдела маркетинга клянутся, что у них ничего нет, но вряд ли ведь она все еще у вас. Я вам попозже перезвоню. До свидания.

Мой босс Барни был чертовски вежливым и деликатным человеком, из тех, что видят в людях только хорошее. А люди считали его ископаемым и плевать на него хотели. Я в отчаянии уставилась на свой стол. Все эти бумажки, лежавшие здесь уже полтора месяца, наверняка успели покрыться плесенью.

Бип.

— Мелани, это Флави из отдела маркетинга. Мелани, нам только что звонил твой босс, но я действительно не думаю…

Бип. А я, Флави, думаю, что у меня сейчас есть дела поважнее, ясно? Полный эмоциональный кризис, например, и все тому подобное.

Осталось одно сообщение. Вот бы угадать — повезет или нет?

Бип.

— Мел! Классная ночка на прошлой неделе получилась! Круто, да?

По скорости, с которой мой живот ухнул вниз, я поняла, как же сильно мне хотелось услышать голос Алекса. Конечно, лишь для того, чтобы сказать ему пару ласковых. Или послушать, как он будет передо мной пресмыкаться. Кстати, а откуда у Николаса этот номер? Наверняка Линда постаралась. Она мстила мириадами подобных мелочей за то, что я не мою посуду.

— В общем, я тут прочно застрял с ребятами, у нас назревает еще одна бухгалтерская гулянка. Они, конечно, психанутые, и я, пожалуй, мог бы вырваться в субботу вечером…

Николас, чурбан ты эдакий, четверг на дворе. Не то чтобы у меня были какие-то другие планы, просто я ни при каких условиях не скажу «да»!

— …Или в пятницу, например. Смотались бы в какое-нибудь классное местечко. Слушай, звякни мне, 555-8923, спроси Ника — меня здесь все знают! Гы! Гы! Чао!

Чао? Внезапно я рухнула в такую депрессию, в какую не впадала за всю свою жизнь. Уж за последний месяц — точно. Вот к чему я пришла. Прозябаю на дерьмовой работе, хожу на помолвки своих знаменитых подружек, живу с соседкой, убежденной, что лучший партнер в мире — это пылесос, пью жидкую грязь вместо эспрессо и встречаюсь с мужчиной, который говорит «чао», — и все это мне суждено, пока я не стану безобразной старухой, которая вообще ни с кем не сможет встречаться.

Я запрыгнула на стол, расселась среди гор бумаги, как среди подушек, и протянула руку, чтобы выключить голосовую почту.


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)


Рекомендуем почитать
Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Хэллоуин по-русски, или Купе на троих

Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Шопоголик и сестра

Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.


Шопоголик и брачные узы

Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.


Шопоголик на Манхэттене

Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..


Тайный мир шопоголика

Все женщины делают это — ходят по магазинам и покупают, покупают, покупают… Некоторые, особо сильные духом дамы, могут вовремя схватить себя за шкирку и вытащить из торговой точки. Но есть и другие — те, что способны провести в магазинах всю свою жизнь (и надо заметить, очень счастливую жизнь). Подобные особы являются законченными шопоголиками.Ребекка — как раз из их числа. В магазины она отправляется, как иные на охоту — глаза сверкают азартом, руки дрожат от нетерпения, ноги сами несут в направлении добычи.