Суррогатная мать - [10]
В следующие два месяца ничего не происходило. И вот теперь это.
Фил взял свой мобильный. Эйлин Бреннан, обеспокоенная тем, что ему за тридцать, а он все еще не женат, пыталась свести его с Диной, дочерью своей подруги, разведенной женщиной его возраста. Они никогда не встречались и не особенно стремились к этому, но согласились на свидание, просто чтобы сделать приятное двум пожилым дамам. Сегодня вечером. Он должен был позвонить ей и отменить встречу — не особо, впрочем, расстраиваясь.
Он набрал номер и уже приготовился нажать кнопку вызова, когда телефон зазвонил сам. Благодарный за предоставленную отсрочку в малоприятной процедуре, он ответил:
— Инспектор Бреннан.
Старший инспектор Бен Фенвик. Его начальство.
— Слушаю, сэр, — сказал Фил.
— Я уже еду. Хотел только сначала переговорить с вами.
Голос сильный и внушающий уважение независимо от обстановки — будь то дома перед камерами, снимающими интервью для новостей, или в привилегированном гольф-клубе перед почтенной аудиторией.
— Понятно, сэр. В двух словах о том, что мы там обнаружили.
Фил сообщил подробности, все время помня о пропавшем ребенке, — его внутренние часы продолжали вести свой отсчет. Он был рад, что зеваки на мосту не могут его слышать, и надеялся, что среди них нет умеющих читать по губам. Но на всякий случай все же отвернулся.
— О господи… — сказал Бен Фенвик, а потом, как и ожидал Фил, предложил взять на себя общение с прессой.
И дело вовсе не в том, что он никогда не упускал возможности покрасоваться на экране телевизора, — у него в этой среде была масса связей, и он мог гарантировать, что его рассказ будет представлен в таком виде, который выгоден для следствия.
— Сдается мне, что у нас наметилась серия. Что вы думаете по этому поводу? Я прав? — Голос Фенвика был строгим и мрачным.
— Ну, мы должны еще проработать всех по этой вечеринке, не допросили пока бой-френда…
— А что подсказывает интуиция?
— Серийный убийца и похититель младенцев.
— Замечательно. Одно лучше другого. — Бен Фенвик тяжело вздохнул. В трубке затрещало, напоминая резкий электронный кашель. — Я имею в виду серийного убийцу. В Колчестере. Такого тут никогда не было. Где угодно, только не здесь.
— О подобных вещах уже сообщалось, сэр. Несколько раз. Я уверен, есть что-то общее с теми случаями на улицах Ипсвича пару лет назад.
Серийный убийца охотился за проститутками в квартале красных фонарей в Саффолке. Его поймали, но только после того как он убил пятерых женщин.
Последовал новый вздох.
— Верно. Но почему? И почему именно здесь?
— Я уверен, что те женщины задавали эти же вопросы.
— Конечно. Послушайте, это дело сейчас главное. Одному Господу известно, сколько времени понадобится, чтобы поймать этого мерзавца и найти ребенка, но мы должны действовать решительно. И вам нужна будет кое-какая помощь.
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Другой взгляд на вещи, вот что. Психологический портрет. Характеристика преступника.
— Мне казалось, что вы такими вещами не интересуетесь.
— Я лично — нет. Но из Челмсфорда звонил суперинтендант полиции. Он считает, что это было бы полезно, и даже выделил на это деньги. Так что таким вот образом. Новое оружие в нашем арсенале и все такое прочее.
— Кто конкретно есть у вас на примете?
Фил содрогнулся, словно попал пальцами в розетку. Он догадывался, что сейчас скажет Фенвик. И очень надеялся, что ошибается.
— Этот человек, Фил, имеет специальную подготовку в этой области. К тому же я знаю, что вы с ней уже работали.
С ней… Теперь Фил уже точно знал, о ком идет речь. Грудь его опять сжалась, но это уже не был приступ паники. То есть не совсем так.
— Это Марина Эспозито, — сказал Фенвик. — Помните ее?
Разумеется, Фил ее хорошо помнил.
— Я знаю, что в прошлый раз все закончилось как-то неудачно… — Фраза Фенвика осталась незаконченной.
Фил невесело рассмеялся.
— Это еще очень мягко сказано.
— Да, — сказал Фенвик, не теряя твердости. — Но все равно она превосходный аналитический психолог, вы так не думаете? По крайней мере, насколько от них вообще можно чего-то ожидать. И знаете, если абстрагироваться от того, что произошло, она все-таки дала нам результат.
— Да, — сказал Фил. — Она была молодцом.
«А уж какой она была в постели…» — мысленно добавил он.
При этих словах он снова почувствовал, как ему сдавливает грудь, и попытался не обращать на это внимания. Вздохнул. Он хорошо помнил то дело. Иначе просто и не могло быть.
Джемма Харди, примерно двадцати пяти лет, секретарь в приемной кабинета дантиста, которая жила в Датч Квотер в съемной квартире вместе с подругой. У нее было много друзей и постоянный бой-френд. Жизнь была благосклонна к Джемме Харди, и та была счастлива. Но внезапно все изменилось. Потому что Джемма привлекла внимание навязчивого преследователя.
Вначале это были просто записки, потом письма. Дело попало к Филу. Они тщательно изучили жизнь Джеммы. И не нашли никого и ничего, что могло бы указать на злоумышленника. Они установили слежку за ее квартирой. И не увидели никого, кроме ее друзей и бой-френда. Они старались без толку, а девушку продолжали запугивать. И тогда кто-то предложил пригласить психолога.
Прислушайтесь к собственным кошмарам! Сюзанна не придавала значения снам, в которых ее жестоко убивали, по крайней мере, не обращалась в полицию, хотя чувствовала чье-то зловещее присутствие и наяву… И однажды она исчезла. Обезображенное тело предыдущей жертвы психопата не оставляет сомнений в том, что ждет Сюзанну. Успеет ли детектив Филипп Бренанн спасти похищенную?
Подвал старого, предназначенного под снос дома в Колчестере хранит леденящую кровь тайну. В клетке из костей томится… нет, не ребенок, скорее человеческий детеныш, переживший животный ужас! Обнаружившие его строители тут же передают найденыша под защиту полиции. Детектив Филип Бреннан, сбившийся с ног в погоне за похитителем, еще не знает, что совсем скоро серийный убийца сам разыщет его…
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Все уверены, что учителя убила Лили Бенкрофт, у которой были весомые причины его ненавидеть. Она жила, чтобы побеждать, а он разрушил все ее мечты. Но убийство? Это было слишком даже для такой целеустремленной натуры, как Лили.Доказано: она невиновна. Но ей не остановить пересуды за спиной и жуткие телефонные звонки, раздающиеся каждую ночь. Еще одно зверское убийство, и Лили проваливается в пучину кошмара, с которым тщетно борется. Сумеет ли она окончить выпускной класс?..
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.