Суровые дни - [29]

Шрифт
Интервал

На заре двинулись пешком по крутому берегу. Перешли на другую сторону, стали пробираться густым лесом с расчетом к вечеру выйти на линию железной дороги и по ней — к полустанку, находящемуся за линией фронта. Линия фронта представлялась Дикопольскому, по батальным картинкам Самокиша в «Ниве», с колючей проволокой, окопами, черными столбами взрывов. Здесь, в лесу, — тишина, словно никакого фронта и не было, но Верзила все время настороженно прислушивался к каждому шороху. Бывал он в этих местах не раз и уверенно, по одному ему понятным приметам, вел Дикопольского, ради конспирации надевшего старый извозчичий полушубок и разношенные валенки. С непривычки Дикопольский задыхался, отставал, и тогда Верзила терпеливо ждал, пока он догонит.

Они шли, не встретив за всю дорогу ни единой живой души, не считая зайца, откуда ни возьмись ошалело выскочившего из-под ног. Верзила зло выругался:

— Плохая примета…

Дикопольский заволновался. Но вот Верзила остановился и закурил. Не так, как прежде, пряча папиросу в 82 рукав пальто, а с удовольствием, часто и глубоко затягиваясь, ловко пуская голубые колечки, медленно поднимающиеся вверх и тающие в морозном воздухе.

Дикопольский понял: опасность миновала. И сразу все стало каким-то иным, удивительно красивым, ласкающим глаз, словно его окружали не те же самые ели с похожими на вату снежными хлопьями на мохнатых лапах и кусты, больно царапавшие лицо, когда продираешься сквозь их колючие голые ветки. И даже отталкивающая физиономия Верзилы выглядела симпатичной. Верзила, всласть накурившись, отбросил окурок.

— Скоро придем.

Но едва они вышли на просеку, протянувшуюся к железной дороге, как с противоположной стороны показались вооруженные люди, среди них мальчик. Неожиданность встречи заставила и тех и других остановиться. Даже Дикопольский, мало сведущий в таких вещах, сразу определил: перед ними красные. Армия Гайды одета в новенькое английское обмундирование, а на этих бородачах старые, грязные полушубки.

Увидя двух людей в такой глуши, командир третьего батальона Камышловского полка Костиков, помня строгий наказ Лохвицкого ни в коем случае не открывать огня, крикнул:

— Стой! Кто такие?

Верзила, выхватив револьвер, выстрелил. Красные упали на снег и, не стреляя, поползли. Верзила воспользовался этим и побежал, петляя, обратно в лес. Дикопольский сделал то же самое, но, споткнувшись, пронзительно взвизгнул и повалился лицом в сугроб.

На допросе оправившийся от испуга Дикопольский клялся и божился, что пробирается в Пермь к жене и детям. Уехав по торговым делам в Иркутск и застряв на территории, захваченной белыми, он не виделся с семьей несколько месяцев. Дикопольский показывал бумажки, подтверждающие правильность его слов, и фотографию полной дамы с двумя миловидными девочками. Тревога за их судьбу толкнула его на такой сумасбродный поступок, и он легкомысленно доверился личности, даже имя которой ему неизвестно.

На вопрос Лохвицкого, почему он побежал обратно в лес, Дикопольский ответил, что, увидев вооруженных людей, подумал: это бандиты. Проводник заверил его, что в этих местах никаких боев не происходит и, следовательно, военных нет…

Оттаявший снег оставил на грязном лице Дикопольского светлые полосы, казавшиеся следами слез. Дикопольский мысленно хвалил себя за то, что, вопреки совету Ольшванга, не взял оружия, а письмо надежно спрятано в подкладке жилета.

Лохвицкий слушал допрашиваемого с тревожной настороженностью. Не верить, казалось, не было оснований. Результат обыска: фотографии, документы — все убеждало в его искренности.

— Боже мой! — жалобно простонал Дикопольский. — Живы ли они? Сколько времени не давал о себе знать! — Он вытащил платок и приложил к увлажнившимся глазам: вспомнив жену и детей, он по-настоящему расчувствовался.

Почему же все-таки раздражает то, как этот человек трет платком беспокойно бегающие глаза и как кожа на его грязном лице, словно от зубной боли, собирается складками вокруг клювоподобного носа? Многое повидал за долгую военную жизнь Лохвицкий. Он знал военного министра Сухомлинова и его супругу, бывал часто в их доме; радушный хозяин вызывал чувство симпатии. А оказался презренным подлецом. После этой архигрязной скандальной истории и военного суда, где Лохвицкий фигурировал в качестве свидетеля, его доверие к людям было подорвано.

Отпустить или нет? Лохвицкий задал себе вопрос, как теперь делал часто в наиболее трудные минуты: а как бы поступил в данном случае Слаутин? Угадав колебания Лохвицкого, Дикопольский, как проигравшийся игрок, идущий ва-банк в последней надежде отыграться, умоляюще протянул руки:

— Оставьте меня в полку! Винтовки никогда не держал, но постараюсь принести посильную пользу. Посудите; куда я денусь? Вы интеллигентный человек! Обращаюсь к вашему благородному сердцу. Ради моих деток: даруйте им счастье увидеть отца.

Что ж, это, пожалуй, правильно… Оставить Дикопольского и проверить, врет он или говорит правду. Лохвицкий приказал командиру третьего батальона:

— Используйте гражданина в качестве санитара.

Направляясь в сопровождении Костикова к обозу, где ему теперь положено находиться, Дикопольский радовался, что так ловко облапошил командира полка.


Еще от автора Иосиф Исаакович Келлер
Бесцеремонный Роман

В книге – впервые переиздаваемый после 1927 года роман малоизвестных советских авторов. Их герой Роман Владычин в наполеоновской Франции пытается преобразовать историю в соответствии со своими представлениями и идеалами.Название надо писать полностью заглавными буквами, чтобы соблюсти тройственную авторскую волю и не истолковать однозначно ту двусмыслицу, которая в нем заложена. Ведь «Бесцеремонный роман» – это была бы характеристика произведения, а «бесцеремонный Роман» – характеристика героя. Авторы хотят, чтобы оба смысла мерцали читателю то враздробь, то вместе, наш долг – уважать их желание.


Вулкан в кармане

«Вулкан в кармане» Б. Липатова и И. Келлера — классическое произведение литературы «красного Пинкертона». Советский полпред-шпион Фокин, его подруга-белоэмигрантка, сыщики Штрук и Шерлок Пинкертон, иностранные банкиры и опереточные африканские дикари заняты поисками небывалой взрывчатки, попутно предоставляя авторам возможность вдоволь развлечься.


Универсальные лучи

Революционно-фантастическая повесть.Иллюстрации А. Литвиненко.Ленинград, Госиздат РСФСР, 1924 г.В том же, 1924 году, повесть печаталась под названием «Сорванец Джо» в ленинградско-московском издательстве «Книга». Текст в этом издании незначительно отличается от текста в книге «Универсальные лучи».


Рекомендуем почитать
Ранней весной

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебная дорога (сборник)

Сборник произведений Г. Гора, написанных в 30-х и 70-х годах.Ленинград: Советский писатель, 1978 г.


Повелитель железа

Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.


Горбатые мили

Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.


Белый конь

В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.


Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.