Суровые дни - [27]
На вопрос, к какому врачу его записать, Сергей совершенно неожиданно сказал: к зубному. Донесся далекий голос: прием в зубоврачебном кабинете закончен. Можно записаться на завтра, на утренние часы. Теперь Сергей мог вытащить плечи из квадратного окошечка и уйти. Но казалось: захлопнулся незримый капкан и нет возможности освободиться. И когда дежурная спросила его фамилию, Сергей сказал: Пылаев. И тут же услыхал, как не в окошечке, где вдали белело чужое женское лицо, а за спиной раздалось: «Сергей!»
Он выпрямился и обернулся. Несчетное количество раз представлял Сергей подробности этой встречи: какие слова будут сказаны, какого цвета платье будет на Асе, какая прическа и как посмотрят снизу вверх широко раскрытые глаза с лукавыми искорками. И вот она перед ним… Такая же, какой являлась в тревожных сновидениях, и в то же время другая. Словно впервые увиденная. Может, потому, что непривычно видеть на ней белый строгий халат и шапочку?
Ася протягивает руку. Нежная теплота ее мягкой ладони вызывает ощущение огромного счастья. Но почему так строго ее лицо?
— Мне сразу показалось: это ты.
Сергею захотелось сказать правду: он здесь только ради нее. Но неловко признаться, и он неопределенно проводит рукой по щеке.
— Второй день… Зуб. — И покраснел.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Ася, сделав вид, что не заметила его смущения.
— В общем ничего… только ноги иногда… ватные. А ты тоже болела. Верно, заразилась от меня?
Ася тряхнула головой:
— Я ведь тогда еще трех больных осматривала.
— Ася, — тихо сказал Сергей, хотя кроме них двоих в комнате никого не было. — Помнишь день моего отъезда? На бульваре… Ледоход…
— Я не забыла, — прошептала Ася.
— Когда становилось очень трудно, я закрывал глаза и видел тебя. Над рекой. И сразу становилось легче! — Сергей улыбнулся.
— Ты что? — удивилась Ася.
— Это неправда про зубы. Мне хотелось встретить тебя.
Теперь покраснела Ася.
— Почему ты не приходишь?
Сергей молчал.
— Я тебя ждала.
У Сергея заколотилось сердце. Оно колотилось так громко, что, наверно, слышала регистраторша.
— Скажи: правда, что ты… — тревожно спросила Ася и замолчала, споткнувшись на каком-то трудном слове.
Сергей настороженно ждал, что она скажет дальше.
— …ушел из дома?
— Не совсем так.
— Не так? — обрадовалась Ася. Сейчас она услышит от Сергея другое, непохожее на те разговоры, которые велись вокруг ссоры Сергея с отцом.
— Я не ушел. Меня просто выгнали.
— Значит, правда? Что же произошло?
— Политические разногласия.
— Но раньше ведь их никогда не было! Почему же они появились? — настойчиво допытывалась Ася.
Мог ли Сергей сказать ей и эту правду?
— Наше семейное дело касается только нас.
— Ах так…
— Анастасия Ростиславовна! — позвала из окошечка дежурная. — К главному врачу.
Обрадовавшись, что появилась возможность закончить неприятный разговор, Ася обратилась к Сергею, как привыкла обращаться к больным — приветливо и спокойно:
— Заходи. Мама будет рада тебя повидать.
6
Положение 29-й дивизии значительно облегчилось бы, приди на помощь Третьей армии соседняя — Вторая армия, занимавшая участок Ижевск — Воткинск. Это заставило бы Гайду волей-неволей оттянуть часть войск с центрального участка. Но Вторая армия заняла оборонительные позиции и не предпринимала серьезных операций. Она топталась на месте, в то время как 29-я дивизия истекала кровью.
15 декабря Чусовская была оставлена.
С трудом оторвавшись от неприятеля, Лохвицкий, пользуясь советами одного из командиров, уроженца здешних мест, вел остатки полка не вдоль железнодорожного полотна, а лесными дорогами к поселку Калино, где находился штаб дивизии.
Лохвицкий двигался бы вдвое быстрей, если бы не обоз с ранеными. Но бросить его на произвол судьбы ни Лохвицкий, да и никто из камышловцев ни за что бы не согласился.
В одной из кошевок везли комиссара Слаутина. Заболев, он сперва старался перебороть желание лечь где стоишь и ни о чем не думать, не заботиться, а — спать, спать, спать. Но на второй день Слаутин свалился, смертельно подкошенный жестоким сыпняком. С каждым часом ему становилось хуже.
Лохвицкий неутомимо шагал впереди колонны, и было непонятно, откуда в этом старом теле столько энергии. Глядя на командира, невольно подтягивались и бойцы. Но иногда Лохвицкий приотставал, поджидая растянувшийся обоз, и молча шел рядом с санями, на которых лежал комиссар.
Слаутин в беспамятстве то нежно и жалобно по-детски звал мать, то выкрикивал слова команды, то шептал, нанизывая друг на друга отдельные слова, то порывался встать и сбросить с себя шубу, которой бойцы заботливо накрыли опаленного тифозным огнем комиссара.
Лишь один раз Слаутин пришел в себя. Глаза его прояснились, и он узнал Лохвицкого. Слаутин силился что-то сказать запекшимися, искусанными губами. Лохвицкий понял последнюю заботу комиссара и, наклонившись, поправил сползшую шубу.
— Все будет хорошо, комиссар.
Слаутин успокоился и, будто закончив тяжелую работу, устало откинул голову.
Вечером Лохвицкий снова подошел к саням. Глаза комиссара были закрыты, и он был странно неподвижен. Лохвицкий смотрел на его большие крепкие руки. Они много потрудились, а теперь лежали бессильные, ненужные, чужие. Лохвицкий снял папаху и поцеловал Слаутина в холодный лоб, машинально, осторожным движением смахнув осевшие на нем снежинки.
В книге – впервые переиздаваемый после 1927 года роман малоизвестных советских авторов. Их герой Роман Владычин в наполеоновской Франции пытается преобразовать историю в соответствии со своими представлениями и идеалами.Название надо писать полностью заглавными буквами, чтобы соблюсти тройственную авторскую волю и не истолковать однозначно ту двусмыслицу, которая в нем заложена. Ведь «Бесцеремонный роман» – это была бы характеристика произведения, а «бесцеремонный Роман» – характеристика героя. Авторы хотят, чтобы оба смысла мерцали читателю то враздробь, то вместе, наш долг – уважать их желание.
«Вулкан в кармане» Б. Липатова и И. Келлера — классическое произведение литературы «красного Пинкертона». Советский полпред-шпион Фокин, его подруга-белоэмигрантка, сыщики Штрук и Шерлок Пинкертон, иностранные банкиры и опереточные африканские дикари заняты поисками небывалой взрывчатки, попутно предоставляя авторам возможность вдоволь развлечься.
Революционно-фантастическая повесть.Иллюстрации А. Литвиненко.Ленинград, Госиздат РСФСР, 1924 г.В том же, 1924 году, повесть печаталась под названием «Сорванец Джо» в ленинградско-московском издательстве «Книга». Текст в этом издании незначительно отличается от текста в книге «Универсальные лучи».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.
В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.
Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.