Супружеские обязанности - [21]
— Думаю, да. Само собой подразумевалось, что по окончании им университета мы должны обручиться.
— Но ведь в университете учатся не год и не два, не так ли? Что, если ты встретила бы другого за это время?
— Я обещала, что буду верна Чарлзу. Только когда он погиб и закончился траур, я сочла, что свободна от обязательств перед ним. Спустя какое-то время я встретила Годфри и обручилась с ним.
Сделав знак официанту, что можно убирать со стола, Деннис поднялся и подошел к Оливии.
— Пройдем на террасу, сегодня очень теплый приятный вечер.
Выйдя на террасу, они сели в кресла друг против друга. Оливия напряглась, ощутив на себе пристальный ждущий взгляд Денниса, и прервала затянувшееся молчание:
— Утром, ты сказал, что нам надо кое-что обсудить. Что именно?
— Как я понимаю, ты находишься в очень сложной ситуации и замужество видится тебе единственным возможным выходом, — начал он деловито. — Ты жаждешь самостоятельности, чтобы не зависеть от некоторых известных нам людей. Но это невозможно, пока ты не получишь наследство, которое, по условиям завещания, станет тебе доступно только по достижении двадцати пяти лет или раньше, если ты выйдешь замуж.
— Все верно, только ты излагаешь это как-то очень уж по-деловому. Действительно, деньги играют в моей ситуации роль выкупа, я прекрасно осознаю, что перспектива нашего брака выглядит очень… непрочной и придется для этого чем-то пожертвовать.
— Именно так, Оливия, — подтвердил Деннис, прямо глядя ей в глаза. Лицо его оставалось бесстрастным. — Однако мне не нужны твои деньги. Я женюсь на тебе, но с одним условием: по возвращении в Лондон тут же подам просьбу о признании нашего брака недействительным.
Оливия была совершенно сбита с толку.
— Ничего не понимаю…
— Извини, что не вдаюсь в подробности, но так надо.
— А… на каком основании?
— Отсутствие супружеских отношений. — Видя изумленный непонимающий взгляд Оливии, Деннис нахмурился. — Ты понимаешь, о чем идет речь, Оливия?
Она густо покраснела и, опустив глаза, выдавила:
— Да, конечно… понимаю. — Оливия не ожидала ничего подобного. Все ее романтические ожидания разбились вдребезги. — Но почему?
— Я не могу сказать тебе больше, чем сказал. Так надо. — Деннис решил умолчать о Терезе и о Кэтти, иначе Оливия могла вообще отказаться выходить за него.
Больше всего Денниса заботило, как поведет себя Тереза, узнав о его женитьбе. Он не сомневался, что, приехав в Лондон, Дебора раструбит на всех углах о скандале — о том, как его застали с Оливией, в силу чего он и вынужден был жениться на ней. Так что Терезе очень скоро станет все известно, и можно представить, каким страшным будет ее гнев. Но, узнав об аннулировании его брака, она, возможно, успокоится.
Деннис был уверен, что ему не составит особого труда аннулировать брак с Оливией. Конечно, это займет какое-то время и потребует немалых расходов, но это его не пугало. Главное — представить доказательства, что они с Оливией жили раздельно и что она осталась девственницей. Вот только хватит ли у него силы воли держаться подальше от девушки, которая покорила его сердце в ту самую минуту, как он спас ее?
Оливия поднялась с кресла и, подойдя к перилам, встала спиной к Деннису, стремясь скрыть от него свои чувства, которые, как всегда, были написаны на ее лице. Ей казалось, что мир рухнул. Ну почему судьба так безжалостна ко мне?! — с отчаянием спрашивала себя Оливия и не находила ответа.
Когда она заговорила, голос ее звучал ровно, как будто боль и гнев не рвали ей душу:
— Скажи, зачем ты вообще женишься на мне? — Оливия обернулась к Деннису, ее изумрудные глаза лихорадочно блестели, лицо было напряженным, на губах играла саркастичная улыбка. — Я же не настолько глупа, чтобы полагать, будто ты потерял голову от любви ко мне — спасибо, хоть в этом ты не обманываешь меня.
— Я уже сказал, что чувствую себя ответственным за все, что случилось. Я не мог поступить иначе — в глазах общества ты превратилась бы в женщину, которая презрела все моральные устои.
— А как же Годфри?
— Его интрижка с Деборой не получит широкой огласки, так что обвинять во всем будут исключительно тебя. Не забывай, Дебора также явилась свидетелем наших с тобой объятий и, учитывая ее недоброжелательность к тебе, уж точно постарается очернить тебя, вернувшись в Лондон. Так что соглашайся на мои условия и выходи за меня замуж, у тебя нет другого выбора.
Его невозмутимость подстегнула гнев Оливии, и она, сверкая глазами, рванулась к креслу, где сидел Деннис.
— Что?! И я еще должна быть благодарна тебе?! Как ты смеешь жалеть меня! — в бешенстве вскричала Оливия, не в силах смириться с унижением. По ее щекам катились горячие гневные слезы. — Я ухожу, не надо провожать меня.
Деннис бросился к ней и схватил за руку.
— Оливия, подожди.
Она выдернула руку.
— Не прикасайся ко мне, бесчувственное животное!
Деннис взял ее за плечи. Его лицо стало жестким, темные брови сошлись на переносице.
— Черт возьми, я заставлю тебя выслушать меня!
— Что нового ты мне скажешь?! — вскричала Оливия, побагровев от возмущения. — Все это выглядит каким-то сумасшествием. Я знакома с тобой от силы неделю, а ты уже успел разрушить мою жизнь! Твои условия я считаю унизительными и оскорбительными. Ты ничем не лучше Годфри, и мне ничего от тебя не нужно. Слышишь, ничего!
Очаровательная Патриция Бейнз, спасаясь от жестокого обращения мужа, внезапно покидает Шотландию и перебирается в Виргинию, на восток США. Малькольм настойчиво пытается вернуть жену, но гибнет в автомобильной катастрофе. Родственник Малькольма, Раймонд Бейнз, не посвященный в подробности семейной жизни Патриции, уверен, что именно она виновата в случившемся, и дает себе слово отомстить ей. Для сведения счетов он избирает весьма оригинальный способ, а именно пытается влюбить в себя Патрицию, чтобы затем бросить ее, дав таким образом, прочувствовать всю боль неразделенного чувства.
Когда-то ее улыбка озаряла весь мир, и Мигель знал, что это — для него. Знал. А потом привык и к улыбке, и к теплу ее глаз. Стал принимать их как данность, как нечто само собой разумеющееся. Ему хватало того, что Карина нежно и самозабвенно, бескорыстно и щедро дарила каждый день. Почему он был так слеп? Потому что не верил в будущее. Потому что считал ее карьеристкой, которой не нужна семейная жизнь. Он не стремился узнать ее лучше, довольствуясь тем, что она рассказывала о себе сама, и в результате просмотрел самое главное.
Про таких, как Джо Торндайк, говорят: «родился с серебряной ложкой во рту». Богатство, слава, любимая работа, красотка-невеста – казалось, что еще нужно мужчине для личного счастья? Но не все так просто перед лицом судьбы. Нелепый случай поставил под угрозу благополучие Джо, и именно в эту трудную минуту выявилась истинная сущность двух по-разному близких ему женщин. В неожиданном свете предстала перед ним Саманта – такая привычная и потому словно бы и не замечаемая им подруга детства…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.