SUPERSTAR. Мечты сбываются - [18]
Мама вздохнула, отложила пиджак и заключила Хлою в объятия. Девочке захотелось снова стать маленькой и посидеть у мамы на коленях. Вместо этого она обняла ее в ответ.
— Прости, — пробубнила она.
— Ладно, ты переутомилась и слишком бурно на все реагируешь, — сказала мама. — Сегодня был очень трудный день. Не плачь, мы все иногда делаем глупости. У меня в ванной стоит новый пузырек жидкости для снятия лака. Неси туда пиджак — попробуем оттереть.
—
—
—
—
— Да ладно, — наконец произнесла Джесс. И внезапно все между ними стало как прежде.
И во многом потому, что Хлое было нечем хвастаться. Они включили музыку, и подруга рассказала Джесс о безумном дне в Рокли Парк.
— Я так рада, что мы помирились, — добавила она, — ужасно, когда ты со мной не разговаривала.
— Я просто завидовала тебе, — созналась Джесс. — Я пыталась доказать себе, что ты виновата в том, что меня не пригласили на интервью, но конечно, ты тут совсем ни при чем. Наверное, мистер Уоткинс был прав насчет гамм. Я рада, что он мне не предложил их петь. Я ни за что не смогла бы сделать это так, как ты. И мне искренне жаль, что у тебя все сложилось так плохо. Зато я рада, что мы по-прежнему как раньше будем вместе ходить в школу. И знаешь, я уже совершенно не уверена, что я все еще хочу быть поп-певицей и выступать на сцене.
— Почему? — изумилась Хлоя.
— Ну, у тебя вчера был ужасный день, правда? И мы на некоторое время поссорились. Быть знаменитой, наверное, здорово тяжело. Кроме того, я не хотела бы уезжать из дома. Маме было бы одиноко. И еще… — она улыбнулась подруге, — если ты не попала в Рок ли Парк, теперь мы вместе будем в «Багси». Насмеемся!
— Наверное.
Джесс подошла к шкафу и с силой распахнула его.
— Давай устроим показ мод! — предложила она.
Хлоя и Джесс любили показы мод в собственном исполнении почти так же сильно, как и игру в поп-звезд. Как обычно, они позвали Бена, водрузили ему на голову несколько шляп, обмотали его шарфами и обвешали таким количеством браслетов, что он звенел при малейшем движении. Малыш был в восторге, а когда они разрешили ему намазать нос каким-то блестящим кремом, вообще визжал от счастья.
Но мысли Хлои постоянно возвращались к словам миссис Шарки о золотом времени. Она не перестанет смотреть на все сияющими глазами. И конечно же, ни за что не откажется от своей мечты. Несмотря на все случившееся, она была так же амбициозна, как и прежде.
Ожидать из школы письмо с отказом в приеме было невероятно тяжело. Потому что пока Хлоя не получила ответ, каким бы он ни был, крошечная часть ее души продолжала надеяться на чудо. Она знала, что это ужасно глупо с ее стороны после всего, что случилось на интервью и прослушивании, но пока не пришел окончательный ответ, она оставалась в подвешенном состоянии.
Поэтому каждый день перед тем, как отправиться в школу, Хлоя бросалась к почтовому ящику и каждый день отходила от двери разочарованная. Точнее, она изучала почту каждое утро, за исключением одного дня спустя неделю после возвращения с интервью.
Хлоя опаздывала, поэтому поглощала хлопья с огромной скоростью. Джесс, наверное, уже переминается с ноги на ногу у поворота к ее дому и думает, что подруга заболела. Хлоя надеялась, что Джесс или подождет, или подойдет к двери и постучит. Она терпеть не могла ходить в школу в одиночестве. Кроме того, сегодня утром она рассчитывала расспросить Джесс о домашнем по истории.
Ей предстояло закончить завтрак, почистить зубы, обуться, надеть пальто и добежать до места встречи. Поэтому, когда до нее донесся шорох писем и газет, падающих на пол у входной двери, она только застонала. Сегодня утром у нее не было на это времени. Вместо нее за письмами заковылял Бен. Ему нравилось играть в почтальона, и он упорно вручал письма всем, включая плюшевого мишку. Сегодня утром Хлое достался глянцевый рекламный проспект, водруженный Беном на край ее миски.
— Дя тибя.
— Бен! — возмутилась Хлоя, когда он обмакнул уголок проспекта в молоко. — У меня нет времени.
Поставив миску в раковину, она помчалась чистить зубы. Когда она уже сидела на нижней ступеньке лестницы, завязывая шнурки, он водрузил ей на туфли еще один хрустящий конверт.
— Дя тибя.
Хлоя нетерпеливо смахнула письмо на пол, куда оно и соскользнуло, зашелестев дорогой бумагой. Девочка посмотрела на почтовый конверт. Было слышно, как маленький Бен что-то взахлеб тараторит на кухне, но в холле стояла тишина. Она дрожащей рукой подняла упавшее письмо. Ей было совершенно очевидно, откуда оно пришло.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.