SUPERSTAR. Мечты сбываются - [15]
— Почему ты так сильно хочешь быть поп-певицей? — спросил он.
— Я всегда хотела ею быть, — шмыгнула Хлоя, вытирая нос.
Она опять шмыгнула. Ее еще никто никогда не спрашивал об этом. Она задумалась над его вопросом.
— Ну, наверное, чтобы стать знаменитой, — наконец сказала она. Когда она это произнесла, ей самой этот ответ не показался убедительным, но он не стал смеяться над ней. Он просто задал еще один вопрос.
— А почему ты так сильно хочешь быть знаменитой?
Она по его примеру прислонилась к стене и ощутила идущее от нее тепло. Она подумала обо всех тех вещах, которые сможет себе позволить, став знаменитой. Она подумала о возможности летать в любую страну мира, останавливаться в дорогих отелях, зарабатывать горы денег и выступать везде перед ревущими и аплодирующими толпами поклонников. Она действительно всего этого хотела. Но было еще кое-что, чего она хотела гораздо больше.
— Я хочу, чтобы людям нравилось мое пение, — сказала она. — Я не хочу, чтобы они говорили, как в моей предыдущей школе, что я хвастаюсь. Я хочу, чтобы им это по-настоящему нравилось. Я хочу, чтобы мое пение дарило людям радость и хорошее настроение.
Он повернулся и посмотрел на нее. Он действительно был очень пожилым человеком, и все его лицо было исчерчено морщинками и складками. Но его глаза были совсем другими. Почему-то они были молодыми. Они просто сияли на морщинистом лице.
— Я знаю, что ты имеешь в виду, — тихо сказал он. — Музыка — это великое искусство. Но чтобы им заниматься, совсем необязательно быть знаменитым.
— Обязательно, — не согласилась Хлоя. Она принялась рассказывать ему о своей комнате и о Бене, и об учительнице, которая не разрешала ей петь естественным голосом.
— Твоя учительница, похоже, была завистливой и не слишком умной, — прокомментировал он. Услышав это, Хлоя одновременно расхохоталась и расплакалась, и ей опять пришлось высморкаться в платок.
— Какую песню ты сегодня пела? — поинтересовался он, когда она немного успокоилась.
Хлоя грустно ответила ему, и он не на шутку развеселился.
— Ну и дурацкая песня! — Он перестал хохотать, но продолжал весело ухмыляться от уха до уха. — Это совершенно не моя музыка. Зачем ты поешь такую ерунду?
— Не знаю, — шмыгнула носом Хлоя. Она попыталась обидеться, но его смех был таким заразительным, что ей это не удалось. — Джесс показалось, что это хорошая песня.
— Насколько я понимаю, ты была так взвинчена, что просто не смогла бы петь, независимо от того, насколько хорош твой голос. Но я уверен, что слезы растопили этот комок у тебя в горле. Я угадал? Как ты думаешь, у тебя получится спеть эту песню сейчас?
Он тихонько начал напевать мотив, отбивая пальцами ритм на колене. Может, ему и не нравилась песня, но он ее, несомненно, знал. Все его тело двигалось в такт музыке, и Хлое было совсем нетрудно присоединиться к нему. К ее удивлению, комок в горле полностью исчез. Он улыбался и кивал ей, и они вместе допели песню.
— Как вы думаете, мистер Плейер еще не ушел?
Хлоя чувствовала себя настолько хорошо, что была уверена: теперь она сможет спеть как положено.
Старик тряхнул седыми дредами.
— Не знаю. Хочешь, пойдем посмотрим?
Хлоя кивнула. Если бы только ей представился еще один шанс! Она была уверена, что теперь она его не упустила бы.
— Держи! — Он вынул сверток с бутербродами из сумки и протянул ей сумку. — Положи сюда свой пиджак.
Он с трудом поднялся на ноги, и они вместе зашагали в комнату для прослушиваний. Он уже поднял руку, чтобы постучать, когда дверь открылась сама и из комнаты вышла дама, аккомпанировавшая Хлое.
— Привет, Джим, — обратилась она к старику, — тебе нужен Джереми? Он еще здесь. Как раз собрался уходить. Она улыбнулась Хлое и заспешила по коридору.
— Джереми! — Джим обнял Хлою за плечи и увлек в комнату. Мистер Плейер обернулся к ним от рояля, где он раскладывал стопки документов.
— Ты идешь обедать? — спросил он и замолчал, заметив Хлою. — Что-то случилось? — добавил он.
— Да в общем, нет, — жизнерадостно ответил ему Джим, — просто этой юной леди пришлось пережить несколько катастроф перед тем, как она тебе пела. И она хотела бы узнать, можно ли ей попробовать еще раз.
Хлоя затаила дыхание. Если бы только он сказал «да»! Она была уверена, что теперь сможет спеть просто замечательно.
— Ага… Как тебя зовут? — Хлоя ответила, и мистер Плейер принялся рыться в бумагах. — Вот они. Ты из Бикон Компрехенсив, не так ли? Без опыта выступлений… Хлоя Томпкинс. Это все о тебе, верно?
Хлоя яростно закивала.
— Я помню тебя. Ты напела на кассету гаммы.
— Да, — подтвердила она.
— Ну что ж, иди сюда. — Он подошел к стоявшему возле окна роялю и пробежал пальцами по клавишам. — Быстренько спой мне эти гаммы.
Хлоя сделала то, о чем ее попросили. Когда она начинала испытывать трудности, он ее не останавливал, и Хлоя старалась изо всех сил, но в конце концов была вынуждена замолчать.
— Хорошо, — сказал он, когда она взяла свои самые высокие и самые низкие ноты. — У меня сейчас нет времени еще раз слушать твою песню, но я знаю, что она есть на кассете. Я ее прослушаю позже. Это все, что я могу для тебя сделать.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.