Сумеречная роза - [93]
— Заставьте их прекратить!
— Где он?
Элис едва не спросила, кого он имеет в виду, но удержалась.
— Далеко, я надеюсь. Вы сказали, что хотите поговорить с сэром Николасом Мерионом. Я только ускорила вашу встречу, сэр, однако сомневаюсь, что она пройдет так, как вы планировали.
— О, она пройдет именно так, — прорычал он, — но вы не будете наслаждаться ожиданием, как, похоже, надеялись, моя дорогая! — Он махнул рукой в сторону женщин:
— Отведите их вниз и бросьте к мужчинам.
— Нет! — крикнула Элис. — Вы этого не сделаете!
— Вы не доверяете даже мужчинам, которые привезли вас сюда?
— О… — Элис облегченно вздохнула и хотела последовать за остальными.
— Нет-нет, маленькая наследница, — преградил он ей путь. — Вы не пойдете с ними. Вы останетесь здесь, со мной.
Элис отступила назад. Сознавая свою наготу под одеялом, она размышляла, что ей предпринять, после того как все уйдут и она останется с ним совершенно одна. Все ушли. Торопливо оглядевшись, она заметила у камина кочергу и подумала, не сможет ли добраться до нее, не открывая ему своих намерений. Но он проследил за ее взглядом и усмехнулся.
— Так, значит, вы хотели разбить мне голову, да?
— Да, попыталась бы, — резко ответила она.
— Что ж, вы не сможете, но у меня есть мысль сорвать с вас одеяло, которое вы так крепко прижимаете к себе, только чтобы продемонстрировать вам последствия таких дерзких разговоров. Что скажете?
Ей ужасно хотелось выговориться на его счет, но она вспомнила, как отчитывала Мэдлин за такое поведение, и заставила себя говорить с ним спокойно:
— Я надеюсь на ваше милосердие, сэр. Я знаю, что полностью в вашей власти. Я наговорила сгоряча и впредь постараюсь следить за своим языком.
— Красиво сказано, моя дорогая, но я вам не верю.
— Почему?
Он не подходил ближе, но от одного его взгляда внутри у нее все сжималось. Элис пришлось собрать все силы, чтобы скрыть свое отвращение.
— Вы отличное приобретение, мадам, даже без вашего наследства. Когда Ричард пал, он причинил мне больший ущерб, чем я думал. Даже после того, как я устроил вам наследство, мои мысли были только об имуществе, а не о выгодах брачной постели, которые обычно сопровождают союз. Будь я проклят, но все, что я помнил, — какая-то девчонка, только зубы да волосы, а тело — кожа да кости, мужчине даже нечего в руки взять. Но, увидев вас теперь, выросшую… — Он умолк, пожирая ее глазами, на лбу у него выступил пот. — Посмотрите на меня! Еще только десять утра, а мое тело уже жаждет вашего. И почему же я не могу удовлетворить свою жажду?
Элис сделала еще шаг назад, но матрас, сброшенный с кровати, оказался позади, и она едва не упала. Удержав равновесие, она крикнула:
— Вы не посмеете!
— Не смешите. Я не дурак, чтобы медлить. Парень отправился за сэром Ником, разве не так? Он не одолеет меня, клянусь, но вкус ваших прелестей может только вдохновить меня на завоевание! — Ухмыляясь, Эверингем направился к ней. Теперь он стоял между ней и дверью, и их разделяло меньше дюжины футов. — Матрас прекрасно послужит нам там. Сбрось одеяло, девочка. Покажи, за что мне предстоит сражаться.
Испуганная, она смотрела, как он приближается. Один медленный шаг за другим, как будто он понимал ее ужас и хотел усилить его, как будто сам ее страх возбуждал его. Высокий, почти такой же высокий, как Николас, он с легкостью преодолеет все ее самые отчаянные попытки и овладеет ею, унизив.
Выпрямившись, она посмотрела ему прямо в глаза:
— Вы хотите увидеть меня, сэр? Тогда, клянусь небесами, мне не остается ничего другого, как подчиниться.
Он остановился, когда она произнесла первые слова, а когда распахнула одеяло, его глаза едва не выскочили из орбит. Отбросив одеяло в сторону, она заметила, как, пораженный, он последовал за ним взглядом, бросилась вправо, схватила кочергу и повернулась к нему с угрожающим видом.
Его правая рука метнулась к рукояти меча, но меч застрял.
— Брось ее, девочка, или, клянусь костями Христа, сперва я хорошенько высеку тебя.
— Не брошу, — ответила она. — Используй свой меч, если можешь. Убей меня, если должен! Я никогда не покорюсь тебе, сэр Лайонел!
— О, ты покоришься! — прокричал он. — И в зале сегодня вечером ты у всех на глазах встанешь передо мной на колени и будешь клясться мне в верности, как королю.
— Никогда!
— Ты сделаешь это и, клянусь, будешь целовать мне ноги, иначе я сорву с тебя одежду перед всеми и буду пороть до тех пор, пока ты не вымолишь у меня позволения служить мне.
Эверингем снова похотливо усмехнулся, и Элис почувствовала, как отвага покидает ее, но она заставила себя забыть об угрозах и сосредоточила свое внимание на нем, ожидая во всеоружии. Надо бы размахнуться и ударить его кочергой по голове, хотя он был слишком высок для такого маневра. Краем глаза Элис увидела, как открывается дверь спальни и появляется знакомый блеск доспехов. Рука в перчатке распахнула дверь шире, и Элис едва не выкрикнула вслух свою благодарность Йену.
Но тут сэр Лайонел бросился к ней и выхватил у нее кочергу. Крик Элис заглушил все остальные звуки в комнате. В следующее мгновение с ужасным булькающим звуком в горле сэр Лайонел Эверингем рухнул к ее ногам. Она в оцепенении смотрела на него. Жизнь покидала его, и она была безумно счастлива, что угроза миновала. Теперь Элис хотела только одного: чтобы Николас обнял ее как можно крепче, даже несмотря на его кольчугу. Она сделала быстрый, импульсивный шаг к своему спасителю и остановилась как вкопанная с открытым ртом и широко раскрытыми глазами.
Изобел из рода Маклауд не желала искать себе супруга, потому что считала брак тюрьмой, а мужчин – жестокими тиранами.Но когда судьба свела ее с сэром Майклом Синклером, загадочным владельцем замка Рослин, за которым охотятся могущественные недруги, мнение Изобел решительно изменилось.С этим рыцарем, страстным и благородным, смелым и мужественным, она может и должна быть счастлива.Однако радость влюбленных оказалась недолгой.Ведь сэр Майкл – хранитель тайны пропавших сокровищ ордена тамплиеров – тайны, которая может стоит жизни…
Закон Шотландских гор прост и ясен: сестры обязаны выходить замуж по старшинству, а супругов для них выбирают отцы.Даже гордая Кристина, леди Маклауд, не вольна выбирать – отец выдает ее за знаменитого рыцаря Гектора Рейганоха, и ей остается лишь смириться с судьбой.Но так ли уж неохотно идет к алтарю невеста?Грозный Гектор красив, умен и ласков с женщинами… Разве плох такой муж для Кристины? Конечно, нет.Ну а если он мечтает о другой?Сумеет ли верная жена завоевать сердце супруга, доказав, что ее нежность и страсть – главные богатства, которыми он владеет?
Юная гордая красавица Кейт даже не предполагала, к чему приведет ее случайная встреча на балу с сэром Дугласом Адамом. Судьба свела ее с человеком, который не уступал ей ни в силе характера, ни в гордости, ни по красоте. Однако молодым людям пришлось пройти через многие испытания, предательство и интриги, прежде чем они сумели найти дорогу друг к другу и добились долгожданного счастья.
Амалия Мюррей — красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля.Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих…
Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
Древний закон шотландских воинов таков: если клан отказывается отдать девушку в жены представителю враждебной семьи, невесту можно похитить. Но тогда ее родичи вправе начать войну с похитителем, и пощады никому не будет.Прекрасная Майри Данвити и мужественный лэрд Роб Максвелл всем сердцем полюбили друг друга и хотят быть вместе, несмотря на многолетнюю вражду своих кланов. Но когда Роб похищает Майри, их счастье оказывается под угрозой:Воины рода Данвити готовы пойти с оружием на Максвеллов – и жизни Роба грозит смертельная опасность...
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…