Судьба Кэтрин - [41]
— Иногда я думаю, что мы растили друг друга. — Она улыбнулась, рассеянно оглядывая комнату. — Я буду скучать по этому месту. Если честно, я не подозревала, что оно имеет такое значение для меня до… ну, до настоящего времени. Я не росла здесь, как девочки. Мы изредка наносили визиты, видите ли, и мой отец только периодически возвращался сюда. Я всегда думала, что тот факт, что его мать умерла здесь, отвращал его от этого дома. Замужнюю жизнь и первые несколько лет вдовства я провела в Филадельфии. Потом, когда Джедсон и Делия погибли, я переехала сюда ради девочек. — Коко послала ему грустную виноватую улыбку. — Извините, что впала в такую сентиментальность при вас, Трентон.
— Не извиняйтесь. — Он задумчиво потягивал аперитив. — Члены моей семьи никогда не были близки, и в результате в моей жизни никогда не существовало такого уютного очага. Думаю, именно поэтому я начал понимать, что может значить дом.
— Вы должны остепениться, — осторожно выразила Коко свою мысль. — Найдите хорошую девочку, создайте собственный дом и семью. Не могу представить себе никого более одинокого, чем человека, которого никто не встречает по вечерам.
Желая избежать такого направления разговора, Трент наклонился и бросил мяч Фреду. Оба наблюдали, как собака прыгнула за ним, перекувырнулась и растянулась на полу.
— Он не слишком ловкий, — заметил Трент.
Он поднялся и подошел, чтобы поднять мячик. Поскребывая живот собаки, посмотрел вокруг. И первое, что бросилось в глаза, — пара очень тонких черных каблуков. Медленно пристальный взгляд прошелся по длинным красивым ногам. Дыхание остановилось в груди, и он присел на пятки.
На невероятно соблазнительной женской фигуре сверкало алое облегающее платье.
— Что-то потерял? — спросила Кики, не сводя с него взгляда.
Ее губы были изогнутыми, алыми и блестящими. Трент провел языком по зубам, чтобы убедиться, что не проглотил его, потом поднялся на неустойчивых ногах.
— Мы ведь идем ужинать сегодня вечером, не так ли?
— Мы… да. Ты замечательно выглядишь.
— Тебе нравится?
Кики крутанулась перед ним, чтобы он увидел, что сзади подол платья приподнимался еще выше, чем спереди.
— Я подумала, что красный — веселый цвет.
«И эффектный», — добавила она про себя, все еще улыбаясь.
— Оно тебе очень идет. Я никогда раньше не видел тебя в платье.
— Непрактично, если собираешься заменить топливный насос. Так мы идем?
— Идем? Куда?
О, она начинала наслаждаться всем этим.
— На ужин.
— Правильно. Да.
Кики склонила голову, как научила Сюзанна, и вручила ему свой плащ. Эту простую процедуру — помочь одеться — он проделывал сотни раз для множества женщин. Но сейчас руки путались.
— Не жди нас, тетя.
— Хорошо, дорогая.
За их спинами Коко усмехнулась и вскинула кулаки в воздух. Через мгновение, когда парадная дверь закрылась, трое оставшихся Калхоунов обменялись сильными хлопками ладоней.
Глава 9
— Я рада, что ты уговорил меня пойти куда-то сегодня вечером.
Кики дотянулась до ручки дверцы автомобиля, не позволив Тренту открыть ее для нее.
— Я не был уверен, что ты все еще хочешь пойти со мной.
Он накрыл ее руку своей.
— Из-за дома? — По возможности небрежно Кики вытащила пальцы из его хватки и опустилась на сидение. — Все решено. И я предпочитаю не говорить об этом за ужином.
— Хорошо. — Он закрыл дверь и обошел вокруг автомобиля. — Аманда порекомендовала один ресторан.
Трент вытащил ключи, но продолжал смотреть на нее.
— Что-то не так?
— Нет, все в порядке.
Если не считать собственную нервную систему.
Заведя двигатель, он попытался снова.
— Я подумал, что тебе понравится поужинать где-нибудь возле воды.
— Звучит прекрасно.
Его радио было настроено на классическую станцию. «Не мой обычный стиль», — подумала Кики. Но и ночь необычная.
Кики откинула голову и приготовилась наслаждаться поездкой.
— Ты слышал тот скрежет снова?
— Какой скрежет?
— Тот, о котором ты сообщил мне вчера.
— А, тот скрежет. — Трент улыбнулся сам себе. — Нет, не слышал. Должно быть, он мне просто померещился.
Когда она скрестила ноги, он крепче сжал пальцами руль.
— Ты никогда не говорила, почему решила стать механиком.
— Потому что у меня есть способности.
Кики переместилась на сидении, чтобы повернуться к нему лицом. Он уловил аромат жимолости и почти застонал.
— Когда мне было шесть лет, я разобрала моторчик газонокосилки, чтобы посмотреть, как это работает. И попалась на крючок. А почему ты занялся гостиницами?
— Этого от меня ждали. — Трент замолчал, удивившись, что впервые за этот вечер внятно что-то ответил. — И думаю, что достиг успехов в этом деле.
— Тебе нравится твоя работа?
Кто-нибудь когда-нибудь спрашивал его об этом? Он сам когда-нибудь задавал себе этот вопрос?
— Да, предполагаю, да.
— Предполагаешь? — Ее брови поднялись до челки. — Я-то думала, что ты всегда и во всем уверен.
Он поглядел на нее и почти забыл о дороге.
— Очевидно, нет.
Когда они добрались до ресторана на берегу, Трент постарался справиться с собой. Или подумал, что справился. Потом обошел автомобиль, чтобы открыть дверь для Кики. Она выскользнула из машины и выпрямилась. Они были вдвоем в целом мире, только шепот моря вдали. Кики стояла, размышляя, не слышит ли он, как грохочет по ребрам ее сердце.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Восхитительный, остроумный роман английской писательницы Джули Хаймор.Сотрудница одной из оксфордских библиотек организует кружок любителей чтения. Регулярные встречи сплачивают очень разных, прежде незнакомых друг с другом людей, интрига закручивается все невероятнее, и жизни героев переплетаются все сильнее…
Работа в ЗНАМЕНИТОЙ КИНОКОМПАНИИ.Отличный шанс для мечтающей о карьере молодой женщины!Карен, конечно, понимала, что Голливуд — это змеиное гнездо интриг, амбиций и скандалов, но все равно ухватилась за бесценное предложение.Однако РЕАЛЬНЫЙ ГОЛЛИВУД, оказывается, ЕЩЕ ХУЖЕ, чем в самых ужасных ее фантазиях!Боссы не просто ненавидят друг друга — они ведут настоящие «бои без правил»…Коллеги страдают то от нервных срывов, то от депрессий.Кинозвезды капризны и истеричны.Ловкие продюсеры и великие режиссеры склочничают и интригуют.И как, скажите, в ТАКОМ МЕСТЕ устроить ЛИЧНУЮ ЖИЗНЬ?!Для этого ДЕЙСТВИТЕЛЬНО придется покрутиться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой романа Анны Михальской – эрос. Истоки любви-страсти, сокрытые глубоко в недрах судьбы, и внезапное их обнажение в обыденной реальности, в вечно творящей и всегда ломающей жизни… Но реальна ли эта страсть? Или она обман, самообман, призрак, тающий в весеннем тумане, осенней дымке, зимнем сумраке? Принять Любовь или отречься? Минутное колебание – и она ускользает, но только чтобы… заявить о себе через минуту, день, десятилетие…Судьбы двух героинь-рассказчиц – женщины и лисицы – тесно сплетены и так схожи! Две ипостаси человека, антиподы и двойники, тайные соглядатаи и активные участники всего происходящего, они напряженно следят друг за другом и пристально наблюдают за своими возлюбленными.
Знаменитый художник, преуспевающий человек, его имя появляется в прессе, на афишах предстоящих выставок. К тому же любящая и верная жена создает атмосферу благополучия и уюта. Что еще можно пожелать?Однако только одна встреча, один взгляд переворачивают всю его жизнь. И теперь у него нет даже тени сомнения, что эту девушку он искал всю свою жизнь. Пусть она моложе его, у нее уже намечена свадьба, но разве… ЛЮБОВЬ ПОДЧИНЯЕТСЯ ЗДРАВОМУ СМЫСЛУ?Может быть, рискнуть… Бросить все, уехать… Начать жизнь заново!
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Вторая книга серии рассказывает об Аманде Калхоун — самой деловой и практичной из членов семьи.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей.
Семнадцатилетней наивной девушкой Меган влюбилась в красавца Бакстера Дюмона и, не зная, что ее возлюбленный помолвлен с Сюзанной Кэлхун, родила от него сына. Судьбе было угодно, чтобы однажды сестра Сюзанны вышла замуж за брата Меган и обе семьи подружились, тем более что Сюзанна уже не была женой Бакстера. На предложение Кэлхунов принять участие в их семейном бизнесе Меган сразу ответила согласием. Вместе с сынишкой молодая женщина прибыла на новое место жительства, где попала в большую дружную семью и познакомилась с Натаниэлем Фьюри, невероятно обаятельным, добрым, сильным и надежным мужчиной.