Судьба, или жизнь дается человеку один раз… - [62]
Мы встретились с Президентом Вьетнамской академии наук и заместителем Председателя правительства. Обсудили наши цели и задачи, составили план предстоящих экспедиций и наметили районы работ. Затем состоялся шикарный прием на правительственном уровне. Теплота, радушие, царившие на приеме, и необычная, чрезвычайно разнообразная и необыкновенно вкусная вьетнамская кухня окончательно поразили нас и оставили замечательное впечатление об этой стране. В довершение всего нам сказочно повезло: ввиду отсутствия авиационного топлива нам предстояло проехать около 2000 километров через весь Вьетнам — от севера до юга, где нам предстояло работать на автобусе.
Надо ли объяснять, что главными работающими органами на время этой поездки были глаза и уши. Мы вовсю таращили глаза на окружающие нас пальмовые, казуариновые рощи или банановые посадки и другие удивительные растения. Удивляли необычные соломенные деревеньки, возникающие вдруг из–за поворота заросли кактусов, огромные песчаные дюны и лазурное море с живописно раскрашенными рыбацкими лодками. Вьетнамские коллеги рассказывали нам о стране, ее легендах, обычаях и окружающих нас чудесах природы. Повсюду были следы минувшей войны. Не было ни одного не разрушенного моста, тут и там виднелись небольшие круглые озерца — затопленные водой бомбовые воронки, вдоль дорог встречались остатки подбитых самолетов и танков, перевернутые железнодорожные вагоны и цистерны. Но страна была занята мирной жизнью. Строились новые, пока еще немногочисленные дома, восстанавливались разрушенные дороги. На полях крестьяне в холщевой одежде, состоящей сплошь из заплат, высаживали рис и собирали его урожай, в чеках проводились мелиоративные работы. За все время пути мы не видели бездельников: от самых маленьких детей до глубоких стариков, все были заняты каким–либо трудом.
В один из вечеров мы приехали в город Хуэ. На следующий день предстояли отдых от дороги и знакомство с одним из древнейших городов Вьетнама. Хуэ — древняя столица вьетов, более четырехсот лет являлась политическим и культурным центром сначала южного Вьетнама, а потом всего феодального государства Вьетнам. Здесь сохранились десятки важных в историческом и культурном плане достопримечательностей, и наиболее грандиозные из них — дворцы и мавзолеи императоров династии Нгуэн. Величественные воды Ароматной реки, на берегу которой построен город, и множество парков по ее берегам довершают гармоничный образ.
Еще до объединения Вьетнама в 13 веке г. Хуэ был подарен королем чамов государству вьетов Дай Вьет в связи с женитьбой чамского короля на принцессе Хуан Тран из династии Тран. Затем в 1588 году принц Нгуен Хоанг сделал Хуэ столицей южных провинций, а король Куанг Трунг сделал ее столицей государства династии Тай Сон в 1788–1802, затем король Жиа Лонг — столицей династии Нгуен в 1802–1845.
Сначала мы отправились в буддийский храм Тиен Му, основанный в 1601 году в честь восстановления мира между воюющими севером и югом. Монахи рассказали историю возникновения храма, поведали о его верованиях и идеях, попутно покритиковав христианскую веру. Затем посетили Императорский город, который состоит из трех частей — Имперская Цитадель, внутренняя Цитадель и Пурпурный запретный город. Императорский город Дай Ной (так прежде именовалась столица) занимал площадь около 40 гектаров, в его стенах было 10 ворот для путешествовавших посуху и двое ворот для тех, кто прибывал водным путем. Богатейшие орнаменты, резьба по дереву, убранство помещений, совершенные по дизайну сады делают Императорскую Цитадель шедевром архитектурного искусства. Дворцы, пагоды, павильоны изящные по стилю и искусны по исполнению. К сожалению, город серьезно пострадал от бомбардировок, но и в полуразрушенном состоянии сохранил былое величие.
Поездка по Хуэ была бы не полной, если бы мы не проехали на лодке по Ароматной реке. Название свое река вполне оправдывает — 80 километров своего пути она течет среди лесов, где растет множество ароматных растений, и, вобрав в себя запахи лесов, приносит свои воды в Хуэ. Лодки, украшенные старинными орнаментами, провезли нас в некоторые из знаменитых мест древней столицы. Хын (старое название реки) помимо живописных берегов знаменита своим рыбным рынком и деревней, все обитатели которой живут в лодках, которые служат им одновременно и домом, и средством передвижения. В заключение нас привели в магазин каменной скульптуры, где поголовно все купили скульптурки из зеленого нефрита или мрамора известного буддийского божества Зи Лака — мужичка с огромным животом, весельчака и добряка с кувшином в одной руке, с мешком и посохом — в другой. На шестой день прибыли в город Нячанг. Здесь расположен институт, с сотрудниками которого нам предстояло работать. Разместились в гостинице, отмылись, переоделись для банкета в честь прибытия. После обоюдных приветствий нам были представлены вьетнамский руководитель предстоящей экспедиции доктор Тинь и ученые, которым предстояло работать с нами. Следующая неделя была посвящена получению грузов, прибывших из Владивостока, составлению планов, подготовке снаряжения и оборудования, выбору конкретных мест для заброски экспедиции.
В книге, насыщенной разносюжетными событиями, прослеживается превращение мальчика в мужчину. На примере героя повествования автор пытается проследить корни психосексуального развития, основу и проблему эротического взаимоотношения полов. Он пытается постичь: что, как, какие чувства или силы соединяют воедино или отталкивают напрочь мужчину и женщину в многолетней связи, в адюльтере и мимолетной встрече или платонической любви…
Восприятия и размышления жизни, о любви к красоте с поэтической философией и миниатюрами, а также басни, смешарики и изящные рисунки.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Представленные рассказы – попытка осмыслить нравственное состояние, разобраться в проблемах современных верующих людей и не только. Быть избранным – вот тот идеал, к которому люди призваны Богом. А удается ли кому-либо соответствовать этому идеалу?За внешне простыми житейскими историями стоит желание разобраться в хитросплетениях человеческой души, найти ответы на волнующие православного человека вопросы. Порой это приводит к неожиданным результатам. Современных праведников можно увидеть в строгих деловых костюмах, а внешне благочестивые люди на поверку не всегда оказываются таковыми.
В сборник произведений признанного мастера ужаса Артура Мейчена (1863–1947) вошли роман «Холм грез» и повесть «Белые люди». В романе «Холм грез» юный герой, чью реальность разрывают образы несуществующих миров, откликается на волшебство древнего Уэльса и сжигает себя в том тайном саду, где «каждая роза есть пламя и возврата из которого нет». Поэтичная повесть «Белые люди», пожалуй, одна из самых красивых, виртуозно выстроенных вещей Мейчена, рассказывает о запретном колдовстве и обычаях зловещего ведьминского культа.Артур Мейчен в представлении не нуждается, достаточно будет привести два отзыва на включенные в сборник произведения:В своей рецензии на роман «Холм грёз» лорд Альфред Дуглас писал: «В красоте этой книги есть что-то греховное.
В «Избранное» писателя, философа и публициста Михаила Дмитриевича Пузырева (26.10.1915-16.11.2009) вошли как издававшиеся, так и не публиковавшиеся ранее тексты. Первая часть сборника содержит произведение «И покатился колобок…», вторая состоит из публицистических сочинений, созданных на рубеже XX–XXI веков, а в третью включены философские, историко-философские и литературные труды. Творчество автора настолько целостно, что очень сложно разделить его по отдельным жанрам. Опыт его уникален. История его жизни – это история нашего Отечества в XX веке.
Перевернувшийся в августе 1991 года социальный уклад российской жизни, казалось многим молодым людям, отменяет и бытовавшие прежде нормы человеческих отношений, сами законы существования человека в социуме. Разом изменились представления о том, что такое свобода, честь, достоинство, любовь. Новой абсолютной ценностью жизни сделались деньги. Героине романа «Новая дивная жизнь» (название – аллюзия на известный роман Олдоса Хаксли «О новый дивный мир!»), издававшегося прежде под названием «Амазонка», досталось пройти через многие обольщения наставшего времени, выпало в полной мере испытать на себе все его заблуждения.