Судьба - [26]

Шрифт
Интервал

Тебе хорошо, Милый Ангел? Тебе нравится, когда я беру то, что хочу?

Вода бьется о мои плечи, скатывается с груди, по спине.

Может быть, все, что мне нужно, это выбросить ее из головы. Может быть, тогда я смогу перестать думать о ней, перестать быть все время таким расстроенным.

Моя рука скользит и скользит по моему члену, и я представляю, что это ее рот, моя рука сжата в ее волосах, когда я прижимаюсь к задней части ее горла. Только этого недостаточно. Я не просто хочу ее рот. Я хочу всю ее, распростертую передо мной, стонущую мое имя. Я представляю ее обнаженное тело, извивающееся подо мной, ее глаза закатываются, когда я погружаюсь по самую рукоятку.

Я бы врезался в нее, мои яйца хлопали ее по заднице. Она умоляла. Она стонала. Она выкрикивала мое имя, пока я ласкал ее клитор, заявляя, что это тело мое. Она — тепло, и она смотрела на меня с этими синими…

Это плохо, шепчет тихий голос в глубине моего сознания. Это неправильно. Я не должен думать о такой, как она. Мы будем работать вместе.

Я и мой Грязный Ангел.

Мои яйца сжимаются, и я стону от облегчения, кончая так сильно, что у меня слабеют колени.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Гарретт

Я заезжаю на парковку Cheers&Beers, бара, который старший брат Бреннана открыл примерно в то время, когда я родился, и паркуюсь рядом с машиной Чарли. Дождь, обещанный серым небом, наконец-то начинает лить, и я бегу ко входу, стряхивая воду с волос, когда переступаю порог. Моя сестра машет мне из-за стола в конце зала, и я подхожу к ней.

— Рано, как обычно. — Она ухмыляется, когда я сажусь.

— Говорит женщина, которая пришла сюда раньше меня.

— Только потому, что я знала, что ты выберешь место в баре, а за столом все намного лучше. — Она смеется, ее внимание переключается на Коннора, когда он входит в дверь. Он улыбается, когда находит нас, поднимает руку и пересекает комнату. Если Чарли унаследовала темные черты нашего отца, мы с Коннором пошли в нашу мать. Мои волосы с возрастом из светлых стали каштановыми, а его — нет. Мои воспоминания о моей матери размыты, но, видя его, я всегда чувствую себя ближе к ней.

— Привет, старший брат. — Коннор опускается на сиденье напротив Чарли. — Как прошла поездка?

— Не упоминай слово «весело», — смеясь, говорит наша сестра. — Ему это совсем не нравится.

Я бросаю на нее предупреждающий взгляд.

— Знаешь, я думал об этом, и ты, возможно, права. Может быть я действительно имею что-то против того, чтобы получать удовольствие.

Она прищуривает глаза, чувствуя ловушку.

— Что заставляет тебя так говорить?

— Я здесь с тобой, не так ли?

Чарли слегка смеется и хлопает меня по руке, когда появляется Бреннан со своей женой Майей, за которой следует Лили. Мы заказываем напитки и пьем шоты, рассказывая друг другу о нашей жизни и обсуждая мировые события. Хотя только двое из сидящих за столом связаны со мной кровными узами, эти люди — семья.

Мы выросли вместе. Поддерживали друг друга в трудные времена и вместе праздновали победы. Я действительно должен встречаться с ними чаще.

Я улыбаюсь, думая об Анджеле и о том, как просветлело ее лицо, когда она заговорила о своих кузенах. Я понимаю это. Нравится мне это или нет, у нас с ней может быть больше общего, чем я думал.

— Что заставляет тебя так широко улыбаться? — Спрашивает Коннор, и я переключаю свое внимание на него.

— Просто думаю о том, кого я встретил в Кейз.

— Не надейся. — Чарли откидывается назад, качая головой, потягивая свой напиток. — Он говорит о ком-то с работы. Одна из Хаттонов.

— Все же… — Лили опирается на стол и указывает в мою сторону. — Если она заставляет его так улыбаться…

Чарли хмурится, смотрит на меня еще раз, затем наклоняет голову.

— В ее словах есть смысл. Может быть в Анджеле Хаттон есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд?

Я качаю головой и смотрю в свой виски. Что я должен на это сказать? Я поцеловал ее, чтобы доказать свою точку зрения, и теперь я не могу выбросить ее из головы. Я дрочил в душе, представляя ее на коленях, умоляющую о моем члене, потому что это должно было заставить меня перестать думать о ней, но она все еще в моей голове, сводя меня с ума еще больше, чем раньше. Я собираюсь тесно сотрудничать с ней и не знаю, как это осуществить, так как мой член утолщается каждый раз, когда я слышу ее имя.

Да. Это должно заставить всех замолчать.

Я выпиваю, чтобы выиграть время, когда слышу голос, который заставляет мои яйца подняться обратно в тело.

— О, черт. Медведь? Я не думала, что увижу тебя здесь.

Я поворачиваюсь, чтобы найти Мелинду, зажатую под рукой своего личного тренера, ее рот растянут в слишком большой улыбке, чтобы она была по настоящему хмурой. Ее сиськи подняты до подбородка, а платье такое короткое и обтягивающее, что воображению ничего не остается. Она всегда выглядела так дрянно?

— Неужели? — Я спрашиваю. — Ты не думала, что я буду там, где я всегда провожу пятничные вечера, когда я в городе?

— Ты едва доходишь до таких вещей. — Она с презрением хлопает рукой по столу. — Кроме того, я… ты знаешь… Я думала, ты все еще во Флориде.

— Конечно. Я же не сказал тебе, когда вернусь в город. — Я пожимаю плечами. — О, подожди. Я говорил.


Рекомендуем почитать
Женись на мне, незнакомец

Юную и прекрасную Изабеллу, дочь состоятельного южноамериканского землевладельца, отец собирается выдать замуж за богатого старого соседа. Но все мысли и чувства девушки занимает красивый незнакомец, случайно увиденный ею в доме родителей. С помощью верной служанки Изабелла бежит из дому и неожиданно встречает мужчину — объект ее девического восхищения.О том, как складывается дальнейшая судьба героев романа, читатели узнают, прочитав этот замечательный роман о любви.


Тихая гавань

Чудом спасшаяся во время несчастного случая, Сьюзен Галиарди вынуждена воспользоваться гостеприимством спасителя — загадочного и притягательного Ника Дугласа, и его мрачное, уединенное поместье неожиданно становится раем для двух одиноких исстрадавшихся душ. Сьюзен и Ник словно созданы для того, чтобы пробудить заледеневшие сердца для новой жизни, нового счастья и страстной любви…


Завороженная

Случилось непоправимое — молодая девушка влюбилась в жениха своей родной сестры и тот ответил взаимностью.Нелегкие вопросы пришлось решать героине, но она с честью вышла из труднейшей ситуации. Как это ей удалось, вы узнаете, прочитав предлагаемый вам увлекательнейший роман американки Инид Джохансон.


Рейтинг любви

Сенсация. Мечта любой журналистки – особенно амбициозной, ведущей скандальных радиошоу. Однако сенсация, которая так и плывет в руки Лилии Горной, может обойтись ей дорого! Лилия все глубже втягивается в лабиринт странных событий – то мистических, то откровенно криминальных. Она поочередно оказывается то в роли охотницы, то в роли жертвы. Однако именно в этой смешной и страшной круговерти ждет ее встреча с потрясающим мужчиной – мужчиной, ради которого, похоже, стоит даже рискнуть собственной жизнью!


Любовная мелодия для одинокой скрипки

Скрипачка, играющая ради заработка в небольшом ресторанчике Женщина бальзаковского возраста, давно уже утратившая все жизненные иллюзии Она непохожа на картинку из глянцевого журнала Она не соответствует эталонам красоты, которые так ценят состоятельные мужчины Но разве настоящая любовь вписывается в нормы и стандарты?И однажды жизнь дарит ей нежданную встречу с блестящим адвокатом, под маской успеха которого скрываются тоска, одиночество и надежда встретить позднее счастье.


Рассвет

«Света снова подумала, что не стоило им ехать в Грецию, в наивной надежде собрать и слепить обломки их отношений. Склеенный сосуд всё равно остаётся разбитым.».