Судьба - [20]
— Ты вряд ли можешь чем-то лишить меня чувств. — Я вырываю свою руку из его хватки и вытираю ее о свои брюки. — И это место занято. Я встречаюсь кое с кем.
— Это твоя счастливая ночь, малышка. Судьба вмешалась и послала тебе меня. — Его ухмылка говорит, что он думает, что он чудесен, пока ему удается вторгаться в мое пространство еще дальше.
— Нет, видишь ли, я встречаюсь…
Рука скользит по моему плечу.
— Со мной, — рычит знакомый голос. — Она встречается со мной.
Я поворачиваюсь и вижу Гарретта Купера, который смотрит убийственным взглядом на Танка. Он выше на пару-тройку дюймов парня, и, увидев фотографию его обнаженной груди, у него есть тело, чтобы поддержать угрозу.
Один взгляд на лицо Танка говорит, что он знает, что он побежден.
— Извини, чувак. — Он поднимает руки и удаляется из моего личного пространства. — Но ты не можешь винить меня за попытку.
— Я виню тебя за то, что ты пытался. Она явно не из твоей лиги. — Гарретт поднимает бровь. — И я не тот, перед кем тебе нужно извиняться.
Плечи Танка опускаются, он бормочет мне извинения и ускользает.
Гарретт смотрит, как он уходит, все еще прижимая меня к себе. Его одеколон тонкий, но вкусный, и я вдыхаю поглубже, чтобы смыть зловоние дешевых линий пикапа. Как только путь свободен, он отпускает меня и требует свободный стул. На нем белая рубашка на пуговицах с закатанными рукавами, пара черных брюк и безразличный вид, который заставляет мою кровь кипеть.
— Я справлялась с ним.
— Так ты это называешь? — Гарретт заказывает виски и весело улыбается в мою сторону.
— Именно так я это и называю. Я ясно дала понять, что мне это не интересно.
Если бы в словаре рядом со словом «не в восторге» была картинка, это был бы взгляд на лицо Гарретта, когда он складывает руки на стойке.
— Таким парням все равно, интересно тебе или нет, Ангел. Это игра чисел. Он знает, что если он будет говорить слишком долго или заставит тебя выпить слишком много, есть шанс, что ты сдашься из-за полного истощения.
— Это отвратительный способ. — Я бросаю взгляд через бар и, конечно же, Танк загнал в угол еще одну женщину. — И не называй меня Ангелом, — говорю я, когда бармен приносит виски Гарретта.
Он делает глоток, его глаза встречаются с моими поверх края его бокала.
— Надеюсь, тебе не пришлось слушать это дерьмо слишком долго, прежде чем я попал сюда.
Напряженность в его взгляде заставляет все мое тело насторожиться, но я отказываюсь позволить ему увидеть это.
Что это?
Какая-то тактика запугивания?
С моей самой милой улыбкой я потягиваю свой джин с тоником.
— Я бы слушала намного дольше, если бы ты снова опоздал…
— Как я сказал прошлой ночью, я не думал, что опоздал. — Я начинаю протестовать, но Гарретт поднимает руку. — Позволь мне объяснить, прежде чем ты вцепишься мне в глотку.
Я раздражаюсь, но поднимаю бровь и жестом прошу его продолжать.
— Я был… нездоров… когда ты написала, но я ждал несколько часов и не хотел пропустить шанс встретиться с тобой. Я предложил встретиться в семь, посчитал, что дело сделано, и отключил телефон. Я не видел твоего ответа.
— Предложил? — Я смеюсь, скрещиваю ноги и поворачиваюсь к нему лицом. — Ты имеешь в виду приказал.
Брови Гарретта сходятся вместе.
— Как я уже сказал. Я был…
— Нездоров. — Я постукиваю пальцем по подбородку. — Как это неопределенно с твоей стороны.
— Так что, как видишь, — говорит Гарретт, полностью переключая свое внимание на меня, — с моей точки зрения, я прибыл вовремя, но теперь я понимаю, почему ты думала, что я опоздал. Я пытался объяснить, но не думаю, что ты слушала.
Смутное воспоминание о том, как я кричала о том, что меня оставили наедине с моими хорошими друзьями, джин с тоником, всплывает на поверхность, и я внутренне морщусь. Я могла бы согласиться с его точкой зрения, но что в этом было бы забавного?
— Я не подумала, что ты опоздал. — Улыбка растягивает мои губы. — Ты опоздал. И ты не можешь требовать от людей появляться в удобное тебе время и считать, что все договорено, не дожидаясь подтверждения.
— Я пытаюсь извиниться здесь. — Гарретт допивает остатки своего виски.
— Ты прав. Глупо, что я все усложняю.
Странное выражение появляется на его лице. Есть этот напряженный момент зрительного контакта, в то время как его пристальный взгляд обжигает мой и мой мозг услужливо подает образ чего-то другого, чего-то, что все усложнило бы.
Черт. Откуда это взялось?
И почему у меня такое чувство, что он думает о том же?
Чувствуя себя неловко, я опускаю взгляд, затем скрываю свое смущение, делая глоток. Слишком большой, чтобы найти свою точку опоры.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Я не могу объяснить, что на меня нашло, когда я вошел в бар и увидел Анджелу с этим подонком, вторгшимся в ее пространство. Язык ее тела говорил, что она не хочет иметь ничего общего с этим парнем, в то время как его — сказал мне, что ему насрать на то, чего она хочет. Я действовал не задумываясь, обняв ее за плечи, вместо того, чтобы ударить парня по лицу.
Я уже много лет не хотел так кого-то ударить. Нет, с тех пор, как я нашел Элизабет с…
Я останавливаю эту мысль, качая головой.
Чего я не могу понять, так это почему я хотел ударить мужчину за то, что он прикасался к женщине, которую я терпеть не могу. Я списываю это на мою защитную реакцию, пока не найду лучший ответ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.