Сучка по прозвищу Леди - [2]

Шрифт
Интервал

Он стоял прямо у меня на пути и держал в руке банку с пивом. Со всего маху я врезалась в него, а потом испугалась, как бы он не разозлился, но алкаш улыбнулся и ласково похлопал меня по попке.

— Тихо, тихо.

Я тоже улыбнулась ему… ну, просто такая уж я уродилась, не моя в том вина. Неудивительно, что Мишель ревнует! Уж на что Уэйн любил меня. И Добби любил меня — мне ли не знать, ведь он смотрел на меня по-особенному, хотя ни разу слова

не сказал. А теперь еще и алкаш. Я видела, как он глядит на меня, и, думаю, он тоже ревновал, потому что у меня было всё, а у него ничего. Ну да, этот бродяга и приблизиться ко мне не посмел бы. И все же. Мне хотелось, чтобы все были влюблены в меня. Не только спортивные звезды и поп-звезды и все мальчишки, но и старики, и парни, и все-все-все. Мне бы понравилось, если бы и богачи и нищие оборачивались и глядели мне вслед.

Я подумала, что это он делает? И быстро отступила на пару шагов — по какому праву он трогает меня? Только потому, что я налетела на него? Уэйну это тоже не понравилось.

— Держи руки при себе, — сказал он со злостью.

И я сказала:

— Прошу прощения!

— За что? Что ты такого сделала? — спросил с противной улыбочкой алкаш.

Мне уже приходилось встречать его. Я видела, как он сидел на скамейке перед цветочным магазином, что рядом с телефонными будками, и пил со стариками, я видела, какой на другом краю Копсон-стрит сидел на одеяле, расстеленном на досках от шкафа, а рядом с ним лежал пес на циновке, и алкаш просил милостыню. Ему было лень даже продавать газеты. А ведь он не выглядел стариком, довольно молодой еще. Думаете, не успел истрепаться? Если бы не грязь и не выпивка, он был бы еще очень даже ничего. И

крепкий, судя по виду. И волосы у него были красивые, да и лицо приятное. Но…

— Ты же алкоголик! — сказал Уэйн, и я поддакнула ему.

Алкаш плутовато поглядел на нас.

— Давайте фунт, и меня как не было, — предложил он полушутя-полусерьезно.

— Ничего я тебе не дам, — отрезал Уэйн.

Алкаш глядел на нас во все глаза. Может быть, он поначалу не хотел ничего плохого, но ему не надо было трогать меня. Кивнув в мою сторону, он проговорил уже со злобой:

— Твоя девчонка сука, так что?

— Катись отсюда! — завопила я.

Ох уж и разозлилась я. До того разозлилась! Надо же, так обзывать меня. Я бросилась к нему и выбила у него из рук банку с пивом. Правда, это получилось помимо моей воли. И на меня сразу же навалилась усталость. У меня больше не осталось сил терпеть всякую ерунду. Именно так! Ну почему не получается просто и легко? Все любят меня. И Уэйн готов для меня вылизать языком пол. Мне бы писать от радости! Я же не могу забыть, как отвернулась Мишель, а теперь еще этот алкаш. Ну почему всё против меня? Ведь я могла бы полюбить кого-нибудь другого, и Мишель могла бы быть

попонятливей, да и алкаш мог бы быть — ну, не знаю, где-нибудь в другом месте. Так нет, всё как-то дерьмово выходит. Правда, дерьмово. Похоже, что бы я ни задумывала в последнее время, все оборачивалось дерьмом, но не по моей вине.

Я видела банку «Спешиал Брю». Вылетев из руки алкаша, она стукнулась о землю. После этого наступила жуткая тишина — и от моей жизни остались одни воспоминания.

Алкаш пришел в ярость, я видела это по его лицу. Он не был особенно высоким, Уэйн возвышался над ним, но он был взрослым мужчиной, и Уэйн отступил.

— Мое пиво! — заверещал алкаш, когда банка упала на землю.

Пиво потекло на дорогу, и алкаш бросился на колени, чтобы спасти хоть сколько-нибудь. Когда он поднялся, то потряс банку над ухом, и до него не сразу дошло, что она совсем пустая. И вот тут его охватила настоящая ярость.

— Вот сучка, пролила мое пиво. Вот сучка! — верещал он.

Из-за своего пива он совсем с катушек сошел. А Уэйн рассмеялся, потому что алкаш в одну кучу валил и пиво и суку, но тут алкаш поднял руку, желая заграбастать меня, и мне ничего не оставалось, как по-быстрому податься назад.

— Прошу прощения! — выдохнула я.

А он продолжал наступать. Чуть не падал на меня. Пришлось бежать. Вот уж не поверила бы, если бы не видела сама — так разозлиться из-за банки пива. Он был готов открутить мне голову, судя по выражению его лица — до того его перекорежило от злости, ненависти и всякой жути. Я бежала от него, он бежал за мной, и мне приходилось время от времени оглядываться и уворачиваться от него. Когда я оглянулась в очередной раз, он был уже совсем близко и мог вот-вот схватить меня. Он сильно напугал меня, и все же я подумала, ну, еще пара шагов, и я оторвусь.

— Уэйн! — крикнула я.

Потом оглянулась, но и без этого мне было слышно дыхание алкаша прямо у меня над ухом, и вот тут-то я испугалась по-настоящему, потому что у меня не получалось убежать.

А вокруг происходило что-то странное. Все как будто оцепенело. Мне приходилось бежать очень быстро, и вдруг я вспомнила, что за углом находится полицейский участок. Несколько мгновений — и я пересекла парковку, вылетела на Копсон-стрит и промчалась до Хилл-стрит. Я стала рваться в чертову дверь, но она оказалась запертой. Оказывается, я забыла, что участок закрыли пару недель назад. У меня только и было времени, что подергать дверь, закричать и побежать дальше. Я могла бы поклясться, что чувствую, как его пальцы хватают меня за волосы — до того он был близко. Я боялась остановиться. Бежала и кричала, чтобы мне помогли, но, странное дело, все лишь смотрели мне вслед. Никого не трогала моя беда, на всех лицах читалось лишь легкое удивление.


Еще от автора Мелвин Бёрджесс
Трах!

Дино, Джон и Бен — самые крутые и популярные ребята в школе. У каждого из них своя жизнь, но их мысли крутятся вокруг одного: девчонки и секс. Дино сходит с ума от Джеки — первой красавицы школы, которая дико хочет секса с ним, но постоянно себя останавливает под тем или иным предлогом. На шею Джона вешается толстушка Дебора, которая ему даже нравится, — но показываться с ней на людях ему стыдно. Ну а Бен встречается с молодой учительницей, которая стала ему преподавать уроки Большой Любви и о романе с которой он никому не может рассказать.Мелвин Берджес пишет о жизни шестнадцатилетних школьников без пафоса и романтического налета, честно, откровенно, заглядывая в самые темные уголки их души.


Рекомендуем почитать
8 лет без кокоса

Книжка-легенда, собравшая многие знаменитые дахабские байки, от «Кот здоров и к полету готов» до торта «Андрей. 8 лет без кокоса». Книжка-воспоминание: помнит битые фонари на набережной, старый кэмп Лайт-Хаус, Блю Лагун и свободу. Книжка-ощущение: если вы не в Дахабе, с ее помощью вы нырнете на Лайте или снова почувствуете, как это — «В Лагуне задуло»…


Весело и страшно

Автор приглашает читателя послужить в армии, поработать антеннщиком, таксистом, а в конце починить старую «Ладу». А помогут ему в этом добрые и отзывчивые люди! Добро, душевная теплота, дружба и любовь красной нитью проходят сквозь всю книгу. Хорошее настроение гарантировано!


Вавилонский район безразмерного города

В творчестве Дины Рубиной есть темы, которые занимают ее на протяжении жизни. Одна из них – тема Рода. Как, по каким законам происходит наследование личностью родовых черт? Отчего именно так, а не иначе продолжается история того или иного рода? Можно ли уйти от его наследственной заданности? Бабка, «спивающая» песни и рассказывающая всей семье диковатые притчи; прабабка-цыганка, неутомимо «присматривающая» с небес за своим потомством аж до девятого колена; другая бабка – убийца, душегубица, безусловная жертва своего времени и своих неукротимых страстей… Матрицы многих историй, вошедших в эту книгу, обусловлены мощным переплетением генов, которые неизбежно догоняют нас, повторяясь во всех поколениях семьи.


Следствие в Заболочи

«Следствие в Заболочи» – книга смешанного жанра, в которой читатель найдет и захватывающий детектив, и поучительную сказку для детей и взрослых, а также короткие смешные рассказы о Военном институте иностранных языков (ВИИЯ). Будучи студентом данного ВУЗа, Игорь Головко описывает реальные события лёгким для прочтения, но при этом литературным, языком – перед читателем встают живые и яркие картины нашей действительности.


Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.


Спросите Колорадо: или Кое-­что о влиянии каратэ на развитие библиотечного дела в США

Героиня романа Инна — умная, сильная, гордая и очень самостоятельная. Она, не задумываясь, бросила разбогатевшего мужа, когда он стал ей указывать, как жить, и укатила в Америку, где устроилась в библиотеку, возглавив отдел литературы на русском языке. А еще Инна занимается каратэ. Вот только на уборку дома времени нет, на личном фронте пока не везет, здание библиотеки того и гляди обрушится на головы читателей, а вдобавок Инна стала свидетельницей смерти человека, в результате случайно завладев секретной информацией, которую покойный пытался кому-то передать и которая интересует очень и очень многих… «Книга является яркой и самобытной попыткой иронического осмысления американской действительности, воспринятой глазами россиянки.