Стряпуха замужем - [16]

Шрифт
Интервал


Соломка(Чубуковой.) Все?

Чубукова(как во сне). Как будто...

Нелюба(вытолкнутый Павлиной). Мы еще заявляли номер.

Чубукова. Да-да... Еще Павлина Казанец и Иван Нелюба!

Казанец(тревожно). Шо еще за номер?

Павлина. Самодеятельность.

Нелюба. Отрывки из комедии английского драматурга Вильяма Шекспира «Укрощение строптивой».

Слива. Вот дают!

Галина. Как он ее любит!

Павлина(шепотом). Рано.

Чубукова. Посмотрим, товарищи.

Соломка. Шекспир? Добре, давай Шекспира.


Павлина и Нелюба поднимаются на помост. Казанец поднимается с места.


Галина. Как она его любит!

Казанец(Галине). Може, ты закроешь свой громкоговоритель?

Нелюба.

«...По мне мила ты чрезвычайно.

Я слышал, ты сварлива и резка;

Но вижу нынче, что все это — враки;

Ты шаловлива, весела, любезна,

Как вешний цвет, мила, хоть молчалива...».

Галина. Как он ее любит!


Казанец зло смотрит на Галину.


Нелюба(продолжая).

«Ты хмуриться, коситься не умеешь,

Губ не кусаешь, как иные злюки,

И склонности перечить нет в тебе,

Ты мирно принимаешь женихов,

С приветливыми, кроткими речами...».

Павлина.

«Как слабо, нежно, мягко наше тело».

(Смотрит на Галину, та молчит.)

«Как слабо, нежно, мягко наше тело,

Негодно для трудов и для борьбы, —

Так с ним в согласье разве не должны

Сердца и чувства наши быть нежны?

...И я была заносчива, как вы,

И вспыльчива; я резко отвечала

На слово словом, выпадом на выпад.

Теперь же вижу я, что наши копья —

Соломинки: так силы наши слабы».

Галина. Как она его любит!


Казанец, плюнув, пересаживается к Сливе.


Павлина.

«С чем нашу слабость я сравнить могла бы?

Чем кажемся сильней — тем мы слабей».

Слива. Вот чешет!

Нелюба.

«В твою постель, ей-ей, я лечь намерен»;

Казанец(громко). Да ты шо!

Чубукова. Тише, товарищи, это же театр.

Казанец. Це уже не театр, а бог знает шо!

Нелюба.

«В твою постель, ей-ей, я лечь намерен».

И потому оставим болтовню.

Без лишних слов...».

Галина(увлеченно). Вот любит, вот любит!

Чайка. Ты шо, завидуешь?

Нелюба.

«Хотите ль, пет ли, а на вас женюсь я.

Поверь мне, Киска, муж я — по тебе:

Клянусь светилом, что дает мне видеть

Меня в тебе пленяющую прелесть.

Я буду муж тебе — никто иной!

Иди ко мне, тебя я поцелую».

Павлина.

«О повелитель мой, готова я на все.

Я сплю и вижу лишь твои объятья,

Похожие на обручей железных тесноту.

Когда лишь мы с тобой вдвоем одни,

И меркнет свет и звезды гаснут в небе».

Нелюба.

«Иди скорей, иди скорей ко мне!»


Павлина приближается к Нелюбе.


Чубукова(Пчелке). Что-то я не помню таких слов у Шекспира.

Пчелка. Шекспир не мог все предусмотреть.


Казанец медленно направляется к помосту.


Павлина.

«Я все готова в жертву принести».

Нелюба.

«Открой уста, чтоб мог я жажду утолить».

Павлина.

«Любой напиток, все — к твоим услугам».


(Падает в объятия Нелюбы, тот ее целует.)


Казанец. Прекратить самодеятельность!

Слива. Бери ружье, стреляй!

Соломка. Степан, це же театр!


Казанец выскакивает на помост. Идет свалка, во время которой Чайка отталкивает Казанца от Нелюбы, а Слива Нелюбу от Казанца.


Казанец. Не нужен мне такой театр! (Нелюбе.) Ты шо хочешь? Я тебе дам самодеятельность! Я из тебя такого артиста сделаю, шо ты будешь у цирке на четырех ногах ходить и через обруч прыгать! (Павлине.) А ты шо?

Павлина. А ты шо?!

Казанец. Ты шо затеяла?

Павлина. А ты шо затеял?

Казанец. Ты меня по голове била? Теперь по самому сердцу! А по сердцу больнее! Театр?! Я знаю твой театр! Не отдам. Никому не отдам! Всем говорю! Передайте всем профессиям! Не отдам! Бо Павлина — мое сердце! Мое начальство! Моя верховная власть! Признаюсь всенародно! И моя любовь! Слышите — любовь. (Павлине.) Ты моя любовь?

Павлина. Твоя!

Казанец. А я твоя любовь?

Павлина. Любовь, будь ты неладен! Моя любовь!

Занавес

1961

«СТРЯПУХА ЗАМУЖЕМ»

Комедия «Стряпуха замужем» впервые напечатана в журнале «Театр» в 1961 году, № 7.

Первая постановка пьесы осуществлена в Москве Театром имени Евг. Вахтангова. Премьера спектакля состоялась 9 января 1962 года. Режиссер — Р. Симонов, художник — М. Виноградов, композитор — Б. Мокроусов.

Главные роли исполняли: Павлина — Ю. Борисова, Нелюба — Н. Тимофеев, Казанец — Н. Гриценко, дед Слива — Н. Плотников, Галина Сахно — Л. Пашкова, Соломка — М. Дадыко, Серафим Чайка — М. Ульянов, Чубукова — Л. Максакова.

«Стряпуха замужем» была поставлена также в театрах Волгограда, Вологды, Грозного, Днепропетровска, Йошкар-Олы, Калуги, Каменец-Уральска, Луцка, Новосибирска, Перми, Ставрополя, Стерлитамака и др.

Комедия была переведена на чешский язык и поставлена в народном театре г. Пряшова.


Еще от автора Анатолий Владимирович Софронов
Стряпуха

Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...А.Софронов любит слово, он не балуется, не «шалит» со словом, не ёрничает, не жонглирует современными словечками, не заостряет язык... он любовно и остроумно, бережно и осторожно вводит диалектизмы, создавая определенную интонационную окраску речи, которая чувствуется уже при чтении и слышится при исполнении пьесы актерами. Прекрасным примером подобного словесного богатства может служить язык пьес «Стряпуха», «Стряпуха замужем», «Павлина»...Вл.Пименов.


Лабиринт

Собрание сочинений в пяти томах, том 2Из послесловия:...Душевные драмы и трагические судьбы героев, неразрешимые проблемы очень волнуют автора, чувствуется, что он сам ищет верное решение вопроса и по-своему находит его...Вл.Пименов.


Московский характер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Павлина

Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...А.Софронов любит слово, он не балуется, не «шалит» со словом, не ёрничает, не жонглирует современными словечками, не заостряет язык... он любовно и остроумно, бережно и осторожно вводит диалектизмы, создавая определенную интонационную окраску речи, которая чувствуется уже при чтении и слышится при исполнении пьесы актерами. Прекрасным примером подобного словесного богатства может служить язык пьес «Стряпуха», «Стряпуха замужем», «Павлина»...Вл.Пименов.


Карьера Бекетова

Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...Как далеко шли его планы! Он был похож на современного Растиньяка, даже, я сказал бы, он был опаснее, потому что жил в новом, советском обществе. Карьерист Бекетов, не задумываясь, сшибал ставших на его пути хороших, но слишком доверчивых людей. Этот герой, действовавший жестоко, с холодным и трезвым расчетом был показан в пьесе как весьма опасная и злобная сила...Вл.Пименов.


Человек в отставке

...Пришло мирное время, но герои побеждают не только на фронтах войны, они становятся в боевой расчет нового фронта. И какие бы ни были идеологические издержки тех лет, такие, как Подрезов, не сдадут идейных позиций, отстоят завоевания советского народа, никому не позволят под видом преодоления последствий культа личности нападать на то, что составляет наше революционное первородство...