Строптивая принцесса - [6]
«Потому что у него два старших брата и он гол как сокол, — в отчаянии сказала кузина. — Год назад, когда все поняли, что мы любим друг друга, нам запретили встречаться, но мы, конечно, виделись тайком».
«Может, вам убежать куда-нибудь?» — предложила Зенка.
Кузина горестно махнула рукой.
«Куда? На что мы будем жить? Ни у него, ни у меня нет денег».
Она вновь заплакала.
«Но я люблю его, люблю всем сердцем. Я никогда не полюблю другого. Как я буду жить с Густавом, если один его вид вызывает у меня отвращение?»
Зенка была на свадьбе кузины и Густава, и ей было горько слышать, как гости восхищались тем, как мило выглядела новобрачная. Пожалуй, только она одна увидела отчаяние в глазах невесты и боль на лице Александра, когда он подошел поздравить новобрачных. На мгновение Зенке показалось, что они бросятся в объятия друг другу, но Александр сдержанно поцеловал руку невесты, а она торопливо отвернулась, чтобы удержать слезы, навернувшиеся на глаза.
«Такого со мной не случится, — поклялась тогда Зенка. — Никогда!»
Зенка даже не предполагала, что королева Виктория вдруг пожелает устроить ее судьбу. И Виктория, только недавно восхищавшая ее, вдруг представилась Зенке огромной паучихой, которая сидит в Виндзоре и плетет сеть, чтобы ловить глупых мошек.
«Меня она не поймает, — решила Зенка. — Крестный должен поговорить с королевой. Пусть она ищет другую невесту для отвратительного короля Миклоша, который так нехорошо поступил с бедной Вильгеминой».
А почему бы ему, в самом деле, не жениться на Вильгемине? Это бы сразу решило все проблемы. Хотя Вильгемина и злится на Миклоша, она обязательно выйдет за него замуж, как только тот сделает предложение, ведь она очень хочет быть королевой.
— Надо подсказать крестному, чтобы он предложил королеве кандидатуру Вильгемины, — размышляла вслух Зенка.
В этот момент дверь отворилась и в спальню вошла герцогиня.
— Зенка, я пришла, чтобы поговорить с тобой.
— Мне нечего добавить к тому, что я уже сказала, — сухо отозвалась Зенка.
— Очень жаль, — усмехнулась герцогиня. — Должна сказать, что нас с герцогом очень огорчило твое поведение.
Девушка подумала, что уж герцогиню-то ее плохое поведение скорее обрадовало, чем огорчило, но решила подобные мысли оставить при себе, а вслух сказала:
— Мне жаль, если крестного огорчило мое нежелание подчиниться воле королевы, но они оба должны были вначале узнать мое мнение. Они решили, что меня можно отправить в Каранию, как почтовую посылку, завернутую в британский флаг. Но у меня есть на этот счет свое мнение.
На лице герцогини появилась неприятная улыбка. Она медленно прошлась по комнате и села в кресло, стоявшее у камина.
— Надеюсь, что ты хорошенько подумала, прежде чем приняла такое решение.
— Мне не о чем думать, — ответила Зенка. — Я повторяю, что выйду замуж только по любви. Вы, может быть, не знаете, но мои родители действительно любили друг друга, и их брак не был браком по расчету.
Брови Кэтлин удивленно поползли вверх, и Зенка поняла, что герцогиня и не подозревала, что члены королевских семей могут влюбляться и даже состоять в браке, основанном на настоящей любви.
— Отец впервые увидел маму, когда ей было всего шестнадцать лет. Ей разрешили провести один час на балу, который давали в честь ее кузины. Она была юной девочкой, но отец влюбился в нее с первого взгляда и решил, что обязательно женится на ней. Им пришлось ждать целых два года, но в конце концов они поженились и были безумно счастливы, — голос Зенки задрожал от волнения.
— Случай исключительный, и ты сама это прекрасно понимаешь, — спокойно заметила герцогиня. — Обычно родители молоденьких девушек сами подыскивают женихов своим дочерям, а те, в свою очередь, полностью подчиняются воле старших.
— Я знаю о такой традиции, — еле сдерживаясь, сказала Зенка. — И считаю ее варварской и безнравственной. Но я хочу поступить так, как это сделали мои родители, то есть выйти замуж по любви.
— А если этого не произойдет?
— Тогда я останусь старой девой.
— И будешь жить с нами в Шотландии?
— Неужели вам не терпится избавиться от меня?
— Не терпится, — подтвердила Кэтлин.
Столь откровенного ответа Зенка не ожидала и изумленно посмотрела на герцогиню.
— Я хочу быть единственной женщиной в своем доме, а ты мне в этом мешаешь. Мне не нравится твой характер, а твоя внешность меня вообще раздражает.
— Вы очень любезны, — усмехнулась Зенка.
— А почему я должна скрывать свои чувства? — удивилась герцогиня. — Ты ведь не доводишься родней моему мужу, да и приютил он тебя только из жалости.
— Он и… герцогиня Анна всегда хорошо относились ко мне, — еле слышно проговорила Зенка.
— Может быть, — равнодушно согласилась Кэтлин. — Но мне тебя не за что любить, не правда ли? Ты только мешаешь моему счастью.
— Тогда мне придется поискать того, кому я не буду мешать.
— Есть прекрасная кандидатура — король Миклош!
— Я не хочу выходить замуж!
— Дорогая моя, ты сама усложняешь себе жизнь, — загадочным тоном произнесла герцогиня.
— Почему? — удивилась Зенка.
— Потому что твой крестный отец и опекун уже принял предложение королевы от твоего имени.
— Тогда пусть скажет, что ошибся.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Красавица Элеонора Виллар всегда отличалась здравым смыслом и скромностью, так неужели с ней могло такое случиться? Оказаться по воле злого рока и беспечного братца в чужой далекой стране, да еще во власти безжалостного полковника Фаррелла — человека, которого она винила во всех своих бедах! Но, вынужденная выдавать себя за его любовницу, она так блестяще справилась с ролью, что вскоре суровый полковник уже не мыслил своей жизни без этой строптивой красавицы, которую все окружающие за доброту и сострадание называли ангелом…
Жизнь в доме сельского доктора текла размеренно, пока случай не привел в него маркиза Свейна. Юная Ровена мгновенно покорила сердце молодого человека, но неравный брак для него невозможен. Но Ровена так прелестна и чиста…
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.