Строптивая красавица - [25]
Тягостные раздумья омрачили редкое удовольствие. Надо вылезать из этой чудесной ванны и спускаться вниз. На свое место. Она выдернула пробку и, перешагнув через бортик, ступила на решетку для ног.
В этот момент вошел Алекс.
Прежде чем сознание успело подсказать ей, что делать, тело, словно повинуясь враждебной силе, стало медленно поворачиваться к двери.
Алекс, не двигаясь, пристально смотрел на нее. Дрожь пробежала по позвоночнику, и она почувствовала, как затвердели соски. Она знала, что он видит это.
Она поймала его взгляд, и страх уступил место гордости. Боже, как он смотрел на нее! Словно перед ним было редчайшее диво или неожиданно обнаруженная драгоценность. Он напоминал ей пирата, открывающего сундук с сокровищами. Она видела, что он от нее без ума, и это пьянило.
Алекс было двинулся назад и взялся за ручку, но вдруг заколебался. До сих пор он никогда не позволял себе уходить от ее взгляда. Вот и теперь его глаза настойчиво вопрошали о том, что не решались произнести губы.
Кэтрин наконец дотянулась до вешалки и сняла полотенце. Она выставила его перед собой, как щит.
Такой жест для Алекса был подобен удару в солнечное сплетение. Он посмотрел на полотенце-барьер и понял, что должен отступить. Никогда еще он не видел перед собой женщины, смотревшей на него с таким страстным желанием и… с таким страхом.
Он еще крепче сжал ручку. Как глубоко сидел в ней этот проклятый страх! Нужно сделать так, чтобы он исчез. Но пока ему не оставалось ничего иного, как уйти.
Алекс закрыл дверь и ушел в свою комнату.
Кэтрин надела серую футболку, сидевшую на ней слишком свободно. Она пришла с еще мокрыми, зачесанными назад волосами и открытым лицом, все еще хранившим испуганное выражение. Увидев ее, он подумал о лани, попавшей в западню. Неужели это он сделал ее такой? Это его она так боится?
Она сделала несколько быстрых невесомых шагов мимо него и, как по воздуху, понеслась дальше, к лестнице. Алекс поймал ее за руку.
– Не спешите.
– Хорошо, – кивнула она, прищурив глаза. Было видно, что она готовится держать оборону. – Я знаю, что вы хотите сказать. Мне не следовало находиться здесь, но я обещаю, что это не повторится.
– Что за глупости. Неужели вы подумали, что я собираюсь ругать вас за то, что вы принимали ванну?
– Не надо больше напоминать мне об этом, и вообще хватит, – сказала она.
– Чего хватит?
– Всего.
Кэтрин откинула голову назад и выпрямилась.
– Что я такого сказал?
– Ничего.
– Нет, объясните. Я не хочу ломать над этим голову.
– У меня много работы. – Она сложила руки на груди и попыталась пройти к лестнице.
– Постойте. – Он прыжком преградил ей путь.
Она сделала обманное движение вправо и обошла его.
– Кэтрин, я хочу извиниться.
– Ничего не произошло.
– Как же не произошло, черт возьми? Вы же знаете, что это не так. Вы… мы оба чувствуем…
– Ничего не произошло. Дайте мне уйти.
– Не могу. – Он настиг ее, но она увернулась.
Она попыталась сбить его с толку тем же приемом и попятилась назад. Но не учла, что за спиной уже начинались ступеньки. Какие-то доли секунды она пыталась удержаться, отчаянно молотя руками по воздуху. Алекс хотел поймать ее, но его руки оказались не столь расторопными. И она покатилась вниз.
Кэтрин лежала на спине, подгибая ногу и морщась от боли. Ни в момент приземления, ни после она не издала ни звука.
Глава 7
Моргнув несколько раз, она наконец открыла глаза и посмотрела наверх, сфокусировав взгляд на потолке. Она начала поворачиваться, но тут же оставила эту попытку. Кинжальная боль в боку была подобна удару током. Сразу закружилась голова и затошнило. Она снова закрыла глаза, заставив себя лежать неподвижно, пока все внутри не успокоится.
– Кэтрин… Кэтрин… Вы меня слышите?
Она почувствовала прикосновение пальцев к своей щеке и открыла глаза. Вместо потолка перед ее взором предстало смуглое лицо Алекса, искаженное тревогой. Должно быть, у нее неважный вид, если он так смотрит на нее.
– Помогите мне встать, – попросила она, с трудом отрывая голову от пола.
– Нет-нет, только не сейчас, – сказал он, поддерживая ее за шею. – Вам не стоит шевелиться. Полежите спокойно, пока я вызову «Скорую помощь».
– Подождите, – сказала она, – не уходите. Дайте мне минуту.
– Какую, к черту, минуту! Тут каждая секунда дорога! Я отвезу вас в больницу. Лежите тихо, пока я не вернусь.
Она и не заметила, как Алекс вышел. Значит, он пошел к телефону. Как она будет работать с такой ногой? Алекс вышвырнет ее из дома, и что ей тогда делать?
Кэтрин медленно сделала глубокий вдох, второй, третий, готовя себя тем временем к следующему испытанию: нужно попробовать повернуть ногу. Стон сорвался с ее губ, но нога сдвинулась лишь на дюйм.
– Черт подери! Что вы делаете?
Она едва перевела дух.
– Встаю.
Алекс выругался. Впервые он употребил слова, которых она не слышала с тех пор, как покинула Нью-Йорк.
– Если вы сделаете еще одно движение, я сломаю вам другую ногу.
Он опустился на колени возле нее и откинул ей волосы с лица. Прикосновение было таким нежным, что у нее комок застрял в горле.
– Скоро прибудет помощь, – мягко сказал он. – В Кингсбурге есть больница, правда, небольшая, но более-менее приличная. У меня там знакомый доктор. Джон Гиллард. Очень хороший специалист и человек тоже. Вы можете полежать спокойно одну минуту? Можете? Или вам нужно воды или что-нибудь еще?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!