Страстная тигрица - [84]
Он повернулся на бок и, сцепив от боли зубы, протянул руку и обнял жену. Ему просто очень хотелось прижать к себе ее обнаженное тело, такое знакомое и желанное, и как можно скорее помириться с женой. Помириться прямо сейчас.
Как ни странно, его план удался. Вместо того чтобы оттолкнуть его, Ши По повернулась к нему лицом и, прижавшись своими губами к губам Куй Ю, засунула свой язык в его рот. У него от неожиданности перехватило дыхание. Она целует его! И он… Ему необходимо немедленно воспользоваться создавшейся ситуацией, не требуя никаких объяснений.
Он тут же начал ласкать своим языком ее язык. Потом он обвел языком ее губы и зубы и глубоко погрузил его в рот Ши По. Он услышал, что она вздохнула и тихонько застонала. Никогда ему еще не доводилось слышать, чтобы жена стонала. Даже тогда, когда ее энергия инь изливалась подобно мощному водопаду. Их переполняло неутоленное желание и непомерная радость. У него просто кровь закипала в жилах.
Ши По хотела его. Плотно прижавшись к нему, она с готовностью раздвинула свои бедра. Он перевернулся и лег на нее сверху, при этом, не отрывая своих губ от ее губ. Им стало трудно дышать, и Ши По прервала этот страстный поцелуй. Однако он продолжал целовать ее шею, опускаясь все ниже и ниже, до самой ложбинки между ее грудями.
Понимая, что нужно занять более устойчивое положение, Куй Ю оперся на обе руки и сразу же почувствовал, как острая боль пронзила все его тело. Он быстро лег на бок и, закрыв глаза, сжался от нестерпимой боли. Когда же боль постепенно утихла и Куй Ю смог свободно дышать, он, открыв глаза, увидел мертвенно-бледное лицо Ши По.
– Все уже прошло, – сказал он, но она в ответ покачала головой и слегка отодвинулась от него. Он не хотел отпускать ее, хотя больное плечо не давало ему покоя, все время, напоминая о себе.
– Ши По, я правда… – начал было Куй Ю, но она прервала его.
– Нет. Ты еще не выздоровел до конца. Тебе нельзя тратить свою энергию, – уверенно заявила она.
– Я буду спокойно лежать, а ты сама будешь делать все, что нужно.
Посмотрев на нее, он с удивлением обнаружил, что Ши По просто кипит от злости. А ведь всего несколько минут назад она страстно прижималась к нему, как будто в нем заключалась вся ее жизнь. Сейчас же она возмущенно фыркнула и отвернулась от него.
– Уже поздно. Тебе нужно отдохнуть, – произнесла она, выдержав паузу.
– Я отдыхал целый день, – пробормотал Куй Ю, тоже начиная злиться. К тому же он чувствовал, как его голодный дракон поднимает голову. Ну что прикажешь делать с этой женщиной? Она то пылает от страсти, то становится холодной как лед. Он ведь не может заставить ее силой. И все же…
Опершись на свое здоровое плечо, Куй Ю задумчиво смотрел на жену. Какая же она странная! Иногда бывало, что он не понимал, почему Ши По поступала так или иначе, хотя знал, что она всегда тщательно продумывала все свои действия. Ши По нельзя было назвать человеком настроения – если она злилась на него, то это могло продолжаться несколько дней или даже целую неделю. Если же она радовалась, то ее радость не была мимолетной.
– Что случилось, Ши По? – стараясь, чтобы его голос звучал мягко, спросил он.
– Ничего, – резко ответила она.
Куй Ю понимал, что она лжет, но предпочел промолчать.
– Я устала, – добавила жена. – Все эти дни я ухаживала за тобой, и у меня просто не было времени отдохнуть.
На самом деле все так и было. Он погладил ее плечо, потом спину и, опускаясь все ниже и ниже, дошел до бедер. Какая у нее гладкая кожа и мягкое тело! При этом его дракон еще сильнее вытянул свою шею.
Теперь рука Куй Ю начала двигаться в обратном направлении. Он снова погладил ее бедра, коснулся рукой талии и провел ладонью по спине. Как было бы замечательно, если бы другой рукой он мог сейчас ласкать ее груди! Но не успел он об этом подумать, как Ши По свернулась калачиком и плотнее укуталась в одеяло.
Куй Ю вздохнул и убрал руку. Он предвидел, что сейчас должно произойти. Его жена никогда и ни в чем не останавливалась на полпути. Не станет она терпеть и полуправду. Ему придется рассказать ей все от начала и до конца. Ши По недостаточно того, что он признался ей в своей связи на стороне, ей обязательно нужно знать, когда он посещал Лили, а самое главное – зачем.
Он закрыл глаза. Ему не хотелось начинать свой рассказ, глядя ей в спину.
– Когда я пришел к твоей тете… – громко произнес Куй Ю, не сомневаясь, что Ши По поймет, что он решил продолжить их последний разговор. – Десять лет назад я выплатил долг. Тот, который я брал, когда рухнул дом и начались все наши беды, – пояснил он.
Он почувствовал, что Ши По сжалась, а ее тело словно окаменело.
– Твоя тетя была очень довольна. У нее жила одна женщина… – произнес он. А потом написал на ее спине: «Лили». – Она была подругой твоей тети.
Как же ему рассказать обо всем остальном? Ведь жена не обращает на него никакого внимания. И он написал на ее спине: «Это была белая женщина. Я с ней разговаривал по-английски, чтобы попрактиковаться, потому что мне нужно было вести переговоры с капитаном Джонасом».
На самом деле все так и было, когда он впервые встретил эту несчастную белую женщину. Ему действительно необходимо было совершенствовать свой английский, а еще (в то время Куй Ю собирался торговать с белыми) ему нужен был надежный человек, который бы помогал ему вести переговоры с белыми капитанами. Историю жизни Лили Куй Ю узнал намного позже. Бедность и долги заставили Лили и ее мужа уехать за границу. Они отправились в Китай в надежде начать новую жизнь. Но по дороге ее муж умер, и она – совершенно одна, без денег, не умея ничего делать, – очутилась в бедном районе Шанхая. А еще через год ее презентовал тете Тин в качестве подарка один из ее постоянных поставщиков, сказав, что Лили девственница. Тетя Тин, зная, что на белых женщин большой спрос, не пожалела денег и привела Лили в порядок. Однако чуть позже обнаружилось, что Лили беременна от какого-то китайца.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?