Страстная тигрица - [105]

Шрифт
Интервал

Он осторожно потянул сосок на себя, и она почувствовала, что между ее животом, грудью и лоном образовался энергетический круг. Когда энергия инь стала пульсировать еще сильнее, вздыматься еще выше, он отпустил ее сосок и заговорил:

– После того как мы поженились, я неожиданно для себя обнаружил, что ты обладаешь незаурядным умом. Однако мыслила ты как-то странно, все перекручивая на свой манер.

Она открыла глаза и удивленно посмотрела на него.

– Я… странная?

Он ухмыльнулся.

– Наверное, гении все странные, а женщины-гении и подавно. Он положил обе руки на ее груди и начал ласкать их, разжигая в ней огонь инь. Он время от времени сжимал и пощипывал ее соски, и по ее телу пробегали жгучие огненные волны.

– Я не мог поверить, что женщина может быть такой умной. И я делал все для того, чтобы не выглядеть рядом с тобой глупцом.

Куй Ю наклонился и начал целовать ее груди.

– Когда ты рядом, я чувствую себя умнее, – признался он и, подняв голову, посмотрел в ее широко раскрытые от удивления глаза. – Поверь, я был просто ошеломлен. Помнишь, как только мы поженились, я сразу начал во всем советоваться с тобой, познакомил тебя со своими деловыми партнерами и всегда просил тебя высказывать свое мнение.

– Я думала, что ты, таким образом, выражаешь мне свою благодарность за то, что я вышла за тебя замуж, и даешь мне понять, что я сделала правильный выбор, – улыбаясь, произнесла Ши По.

Он усмехнулся.

– И это, конечно, тоже, но мне нужно было видеть твою реакцию и знать твое мнение.

– Ты имеешь в виду, что я всегда высказывала свое мнение, – даже в том случае, когда меня никто об этом не просил?

Он улыбнулся и снова начал ласкать ее соски. Сначала левый, а потом правый.

– Это тоже было признаком того, насколько ты умна. Да и я тоже.

Она прерывисто дышала, чувствуя, что ее инь становится все сильнее и сильнее. Руки Куй Ю ласкали ее груди, потом они спустились на талию, скользнули к бедрам и там остановились. Ей хотелось еще сильнее прижаться к нему, совершая волнообразные движения.

– Ты была такая маленькая и хрупкая. Я считал тебя изысканным образцом женственности и идеалом красоты, – продолжал Куй Ю. – Я всегда любил поэтические сравнения.

Ши По кивнула.

– У меня слишком широкие бедра и толстые ноги. А мои ступни очень большие и форма у них уродливая, – сказала она.

Куй Ю внимательно осмотрел тело жены, словно хотел убедиться в правдивости ее слов. Затем он положил руки на ее талию, как бы определяя ее объем. После этого таким же образом измерил ее ноги и бедра.

– У тебя стройное и прекрасное тело, – заявил он без тени сомнения. – Но самая удивительная вещь – это твоя внутренняя сила. – Он засмеялся. – В конце концов, я здоровенный мужик и мне не хотелось бы в порыве страсти сломать твое хрупкое тело.

Услышав его смех, Ши По тоже засмеялась. Ее удивило, что она способна смеяться, когда на ее ноги льется поток энергии инь, и что смех даже увеличил силу инь, а не уменьшил ее.

– Ты не сломаешь меня, Куй Ю, – сказала она. – Ты всегда был очень нежным и ласковым.

Как ни странно, он продолжал смеяться.

– Не всегда, жена моя, – сказал он и, резко отодвинув ее ногу в сторону, засунул свой большой палец в ее лоно. От удовольствия Ши По даже закрыла глаза. Она тяжело дышала, извивалась всем телом и все шире и шире разводила ноги, чтобы он мог поглубже в нее проникнуть. И тут она услышала, что он застонал. – Да, – пробормотал Куй Ю скорее для себя, чем для нее. – Как же мне не хватало твоей силы!

Она поняла, что он продолжает смеяться.

– Это не сила, Куй Ю. Это… – произнесла она. Как же можно назвать столь чудесные ощущения? Неужели это любовь?

Он открыл глаза, а его большой палец все глубже и глубже проникал в ее лоно. Другой рукой он продолжал ласкать ее тело.

– Я всегда становлюсь сильнее, когда я с тобой, – сказал Куй Ю. Согнув указательный палец, он сначала прижал ее жемчужину инь, а потом начал ее осторожно поглаживать. Волна инь прокатилась по всему телу Ши По, и ей стало трудно дышать.

– Нет, это только телесная сила, – признался он. – Но когда наши тела вот так соединяются, когда мы касаемся друг друга… – Он покачал головой, пытаясь подобрать слова. – Я становлюсь сильнее. Эту силу даешь мне ты. Когда мы с тобой вместе, мы непобедимы.

Она задумалась. Неужели они действительно укрепляют тело и разум друг друга? Происходит ли это при таком телесном контакте, как у них сейчас? А самое главное – достаточно ли они сильны, чтобы победить Кэнга и спасти своих детей? Ей нужно было коснуться Куй Ю, и она протянула руку. Она дотронулась до бедра мужа, ощутив под пальцами упругую мышцу, и затем инстинктивно начала искать его дракона. Ей хотелось рукой почувствовать силу энергии ян.

И все-таки Ши По продолжала сомневаться.

– Ты действительно веришь в то, что вместе мы непобедимы? Его большой палец замер, и она тихонько захныкала.

– Я… – начал было, он и покачал головой. – Я чувствую это, Ши По. Не знаю, правда, это или нет, но чувствую это своим нутром. – Он резко убрал свои руки с ее тела. От неожиданности она села на кровати. – Когда же мы не вместе, когда ты отвергаешь меня, – сказал он и глубоко вздохнул, – я становлюсь слабым и меня легко сбить с толку. Тогда я начинаю искать тебе замену.


Еще от автора Джейд Ли
Пикантное пари

Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!


Искуситель

Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.


Непокорная тигрица

Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…


Белая тигрица

Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...


Развлечение для настоящей леди

Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?


Огненная тигрица

В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Отчаянная тигрица

Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?