Страстная проверка для плейбоя - [20]
- Я всегда знала, что некоторые старые дворцы переделали в роскошные люксы, но никогда не думала, что увижу интерьер одного из них.
Интерьер квартиры был столь же ярким, как лобби. Номера были оформлены в традиционном стиле барокко, с высокими потолками и огромными люстрами, с балконом, откуда открывался вид на терракотовые крыши города.
Лео указал ей на двойные двери:
- Твоя спальня. Сумка уже там.
- Уже? - Она подняла брови от удивления. Конечно же, в изножье кровати стоял маленький черный чемодан.
- Я рассчитываю на эффективность во всем. - Он пожал плечами.
Дара оглядела гигантскую кровать с балдахином, драпированную красными бархатными занавесями и покрывалом с золотой вышивкой. Эта кровать призывала забыть обо всем и заняться любовью. Ее вдруг осенило, что через несколько часов она будет притворяться девушкой Лео Валенте. И спать с ним под одной крышей.
Она скинула туфли и упала на кровать, мягкую, как облако. На секунду она представила себе, что он рядом с ней, в этой постели. Да что с ней такое творится? Он даже не ее тип. Ее жених был аккуратным, с тщательно приглаженными волосами, никогда не выходил из дома в мятой рубашке или брюках. Дэн никогда бы не смотрел на нее так, как Лео. Как будто она была самой привлекательной женщиной в округе. Даже до того, когда он узнал, что она бесплодна, как пустыня.
Уродливая фраза на мгновение ее покоробила. Именно это выражение употребил Дэниел в разговоре, который она не должна была услышать.
Новость о том, что она никогда не сможет иметь детей, потрясла ее до глубины души. Она всегда гордилась своей независимостью. Дэн был ее первым мужчиной и, судя по всему, последним.
Их сексуальная жизнь была ниже среднего, но она говорила себе, что душевная близость гораздо важнее. По-видимому, он думал иначе.
Лео взял два бокала шампанского у проходившего мимо официанта и вернулся на свое место. Он видел, что Дара достала телефон и деловито что-то печатает.
- От своей девушки я прошу хотя бы крохи внимания, - упрекнул он.
- Просто дай мне минутку.
- Сегодня все твои минутки - мои, Дара. - Он быстро взял у нее из рук телефон и убрал его во внутренний карман. - После оперы получишь его обратно, если будешь себя хорошо вести.
Она посмотрела на него:
- Это очень своеобразный подход к привлечению моего внимания.
- Ты не находишь это очаровательным?
- Ни на йоту. - Она выпрямилась, потягивая шампанское и демонстративно отвернувшись от него.
Лео нахмурился. Он провел весь день, отвечая на звонки, чтобы освободить немного времени. И вот результат - она старалась даже не смотреть в его сторону с тех самых пор, как он забрал ее из палаццо.
Она выглядела эффектно: светлые волосы зачесаны назад, открывая тонкие алмазные серьги. Ее платье было элегантным и изысканным - серебристая ткань облегала ее соблазнительную фигуру, небольшой вырез казался одновременно скромным и интригующим.
Древний оперный театр был прекрасен. Когда-то Дара пообещала себе, что обязательно побывает в «Массимо», но дел накопилось так много, что невозможно было выкроить даже выходные.
Когда занавес опустился и наступило время первого антракта, Лео жестом предложил ей следовать за ним. Момент истины. Он положил руку на ее спину, когда они шли по коридору в сторону королевской ложи, где сидела семья Луччензи. Тепло от его ладони обжигало ее кожу.
У входа несколько человек громко обсуждали спектакль. Одна женщина выделялась на их фоне богатством своих украшений и меховой накидки. Лео поймал взгляд Дары и жестом предложил ей привлечь внимание дамы.
Дара просияла улыбкой, когда Глория Луччен-зи отошла от своих собеседников и с теплотой обняла ее. Она старалась не смотреть на Лео, стоявшего рядом с самодовольным выражением лица.
- Дара, дорогая, что ты делаешь в общественном месте без наушников? - пошутила женщина.
Дара услужливо рассмеялась, но в тот момент Лео подошел к ней вплотную и приобнял одной рукой за талию.
- Я здесь на свидании… с Лео Валенте.
Дара спотыкалась на каждом слове, а сердце отбивало бешеный ритм. Она волнуется из-за наглой лжи или его нежного прикосновения? Дара чувствовала, что сердце готово вот-вот выскочить из груди.
Бравада испарилась, когда Глория Луччензи буквально застыла на месте, впившись рукой в ожерелье. Это стало для нее не просто сюрпризом. У Дары появилось нехорошее предчувствие, когда Умберто Луччензи подошел и встал подле жены. Черты его лица исказились от гнева.
Схватив мужа за руку, Глория напрямую спросила Дару:
- Мисс Девлин, не могли бы вы нам объяснить, почему вы здесь с племянником моего мужа?
Казалось, Умберто Луччензи готов наброситься на них в любую секунду.
Лео смотрел на него, не моргая.
- Как приятно встретиться с тобой, дядя.
- Как ты смеешь устраивать засаду на благотворительном вечере? - Старик почти прошипел эти слова себе под нос, оглядывая зал, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
- Я купил билет, как и все присутствующие.
К счастью, тетя Глория вышла вперед, чтобы снять накал страстей.
- Умберто, пожалуйста, не драматизируй, - попыталась она его успокоить. Ее тон был спокойным и уверенным. - Мой муж, видимо, забыл, что мы находимся посреди театра «Массимо», а не в зале заседаний.
Известная актриса Николь Дюваль уже около года живет с шестимесячной дочерью Анной во французской деревне. После расставания с отцом малышки, итальянским миллиардером Риго Марчези, она тщательно охраняет свою жизнь от вмешательства посторонних. Но все меняется, когда папарацци выслеживают Николь. В газетах тут же появляются скандальные заголовки: "Где Риго Марчези прячет от всех свою внебрачную дочь?" Риго, обжегшись однажды в любви, больше не доверяет женщинам, поэтому он не поверил и Николь, когда та заявила, что беременна.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…