Страстная и непокорная - [18]
— Зачем же выслеживать, ловить, а потом убивать?
— В назидание оставшимся. Это незабываемое и, следовательно, пугающее зрелище.
Джайлз снова содрогнулся, а Грейс ощутила, что такая его реакция приносит ей облегчение.
Через несколько ярдов деревья чуть-чуть расступались, открывая поляну, где жили рабы. Убогие хижины с земляными полами и прохудившимися соломенными крышами сбились в тесную кучу среди роскоши тропического леса. Все двери и окна были открыты, никакой защиты ни от насекомых, ни от дождя. И никакой возможности хоть на минуту уединиться. В целом поляна казалась небольшой деревней из десяти-двенадцати строений. Около дюжины голых чернокожих ребятишек играли в пыли или вяло возились друг с другом. Их тоненькие ножки и выпуклые животы без слов говорили о том, что вся их пища состоит из зерна и маниоки. Одни грызли куски сахарного тростника, другие плакали. Возле детей сидели несколько рабов, пожалуй, ненамного старше Джайлза, но таких слабых и изможденных, что непонятно было, почему они до сих пор еще живы. Одна из женщин дрожащими пальцами пыталась чинить абсолютно изорванную одежду, которая по виду едва ли заслуживала таких усилий.
Из дверей одной хижины выглянул старик с блестящей черной кожей и курчавой шапкой седых волос. Махнув рукой в сторону Грейс, он позвал:
— Мисси! Мисси! — Потом быстро и отрывисто произнес что-то еще. Слова звучали почти по-английски, но все же как-то иначе. По грязной, убогой лужайке Грейс двинулась к нему.
— Что он говорит? — спросил Джайлз.
— Не знаю. Они разговаривают на смеси африканских языков и добавляют искаженные английские.
Джайлз подумал было, что ей, пожалуй, не стоит заходить в хижину, но она явно собиралась поступить именно так, а потому он последовал за ней. Внутри он инстинктивно стал между девушкой и негром, и, как всегда в чреватой опасностью ситуации, его поза и выражение лица демонстрировали угрозу. Чернокожий раб съежился от страха. Джайлзу стало стыдно. Истощенный человек, состарившийся раньше времени, не представлял для Грейс никакой опасности.
Грейс наблюдала за пантомимой с напряженным вниманием. Она и сама не понимала, что растрогало ее больше: желание капитана защитить свою спутницу или его очевидное раскаяние, что он так напугал несчастного.
Негр чуть сдвинулся в сторону и жестом показал на коврик в углу хижины. В тесном помещении их было не меньше десятка, но все пустые, а на этом лежала крошечная девочка, лет четырех, не больше. Ребенок сжался в комок и негромко стонал. Девочка была совсем маленькая, но все же Джайлза неприятно поразило, что на ней совсем не было одежды, ничто не укрывало тощее тельце от посторонних взглядов.
— Неужели ваш отец совсем ничего им не дает? — спросил моряк.
Грейс покачала головой:
— Эти рабы либо слишком старые, либо слишком юные. Они не представляют для него никакой ценности. — Она опустилась на колени возле ребенка и положила ладонь на лоб девочки. — Она вся горит. Что ты ей давал? — спросила она у старика. — Травы? — Грейс жестами изобразила, что готовит отвар, наливает и пьет.
Старик вышел из хижины, потом вернулся с охапкой коры и листьев. Грейс кивнула:
— Да, от лихорадки они помогают. Что с ней? Мужчина тоже стал на колени и попытался взять девочку за руку, которую она с силой прижимала к раздувшемуся животику.
— Что-то с животом? — спросила Грейс. — Ее рвет? — Девушка снова прибегла к пантомиме, но старый негр отрицательно покачал головой и снова потянул девочку за кисть, на сей раз она со стоном позволила распрямить руку. — Ну-ка, помогите, — скомандовала Джайлзу Грейс, — мне надо осмотреть ее.
Теперь и Джайлз опустился на колени возле коврика. Содрогаясь от криков ребенка, он все же разжал крохотный кулачок так, чтобы Грейс могла видеть всю руку.
— О Господи! — в ужасе прошептала девушка.
— Что там? — спросил Джайлз, ослабляя хватку и наклоняясь так, чтобы рассмотреть рану.
— Нет, нет. Держите, мне надо посмотреть… О Господи!
Джайлз ощутил слабый запах гниения и присмотрелся внимательнее. Указательный палец девочки был раздроблен. Он покраснел, из него сочился гной. Вся рука распухла вдвое против обычного размера, краснота была видна даже сквозь темную кожу ребенка. Воспаление уже достигло подмышки.
Грейс обменялась со стариком горестным беспомощным взглядом.
— Что… что можно сделать? — потрясенно спросил Джайлз.
— Сообщите отцу, что я останусь здесь на ночь, — отозвалась Грейс.
— Хорошо. Что мне принести? Наверняка у вас в доме есть какие-нибудь лекарства, кроме этих листьев.
Несколько секунд Грейс молча смотрела на капитана. Казалось, морщинки вокруг его серых глаз углубились, она сделала над собой усилие, чтобы не протянуть руку и не погладить их.
— Капитан, сколько времени вы прослужили на кораблях? — тихим голосом спросила она.
— Лет двадцать.
— И видели такие раны?
Он опустил взгляд на несчастную малышку. Конечно, видел. Раны в бою… Джайлз мрачно кивнул, не в силах произнести ни слова. Тут ничем не поможешь. Можно лишь попытаться смягчить предсмертную боль.
— И все из-за разбитого пальца! — с горечью проговорил он. — Какая бессмыслица! Если бы рана была вовремя обработана, сейчас она бы уже зажила!
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Южные моря не знали корсара отважнее и удачливее Адама Фоксуорта… пока таинственная предводительница пиратов, твердой рукой управляющая своей командой, не начала против него настоящую войну. Кто она? Чего хочет? Возможно ли, что «морская леди» — это юная и нежная Алекса Эшли, девушка, которую Адам когда-то соблазнил, чтобы отомстить ее отцу, — и красоту которой не смог с тех пор забыть ни на миг?Теперь о мести мечтает уже она, не предполагая, что ответом будет страстная любовь!
Кто мог поверить, что блестящая светская красавица и дерзкая девчонка из портовой таверны — это Рэй Маклеллан, для которой дороже всего свобода родной земли?Кто мог подумать, что романтичный юноша-аристократ и хладнокровный английский шпион, которого так боятся американцы, — это Джерри Смит, не выбирающий средств для достижения своей цели?Кто мог вообразить, что Рэй и Джерри предназначены друг другу небом? Обречены встретиться врагами и — полюбить друг друга со всей силой СТРАСТИ, неистовой, мучительной и счастливой?
Когда-то они были связаны узами первой, святой любви – прелестная начинающая актриса Изабелла и юный аристократ Джек Фрейзер.Годы спустя, когда светлое юношеское чувство навсегда осталось в прошлом, судьба свела их вновь. И оказалось, что первой любви не страшны ни годы, ни обстоятельства. Одна лишь искра новой встречи – и пламя се загорится еще ярче и жарче…
Дженива Смит славилась умом и независимостью характера. Но в высшем свете такая особа может найти жениха разве что чудом! Однако чудо случается, и Джениву объявляет своей невестой самый знаменитый повеса и ловелас Лондона — неотразимый маркиз Эшарт. Какую цель преследует соблазнитель? Дженива обязана узнать это раньше, чем окончательно запутается в сетях колдовских чар Эшарта…