Страсти по Вечному городу - [8]

Шрифт
Интервал

Я решил довести их работу до конца. Посмотрел в словаре и выяснил, что «новая хит» Тициано называется «Солнце существует для всех». Очень похоже на итальянскую пословицу. Солнце существует для всех, а луна — для тех, кто не спит… И такими песнями этот Тициано рвет устья сердца несчастной итальянской девушки? Вернусь-ка я лучше к учебнику.

Я открыл книгу, собираясь перейти к самому интересному разделу — «Смех сквозь слезы». И тут же зазвонил телефон. Вот и Лёка Ж. Как у нее хватило сил продержаться так долго?

Я снял трубку и с ходу блеснул своими познаниями в итальянском:

— Бонджорно, синьорина! Иль соле эзистэ пер тутти.

На том конце провода воцарилась тишина. Неужели я ошибся, и это не Лёка Ж.?

— Ты чего ругаешься? — наконец услышал я.

— Во-первых, я не ругаюсь, — ответил я важно. — Во-вторых, я только что сделал тебе комплимент, назвав синьориной, то есть девушкой. А в-третьих… Я сказал: «Солнце существует для всех».

— О! Значит, ты сделал сразу два комплимента! Какая красивая фраза, про солнце, — заметила Лёка Ж. — Напиши мне ее русскими буквами, я буду говорить ее знойным итальянцам.

Я предложил Лёке Ж. самостоятельно выучить хотя бы пару фраз по-итальянски. Но она лишь удивилась: зачем? Ведь Энрико прекрасно говорит по-русски, а другие итальянцы ей совершенно не нужны.

— Наверное, Энрико будет сопровождать тебя круглосуточно… — иронично сказал я.

— Нет, это лишнее, — сказала Лёка Ж. — Когда он не сможет, сопровождать меня будешь ты. Ты ведь к тому времени выучишь язык? Давай скажи мне еще что-нибудь по-итальянски.

Что ж, сама напросилась. Я открыл учебник и прочитал, как мог, на языке оригинала анекдот, а потом воспользовался приведенным переводом этого образца итальянского юмора. «Тебе нравится твоя работа?» — спрашивает один. «Очень. Она такая легкая!» — отвечает другой. «А что ты делаешь?» — «Почти ничего. Приношу кирпичи каменщику, и тот делает всю работу…»

— У итальянцев все анекдоты такие смешные? — поинтересовалась Лёка Ж. после паузы.

— Не знаю, — ответил я. — Но если это образец, то юмор у них довольно странный… Пойду-ка почитаю лучше какие-нибудь путеводители.

— Иди, — разрешила Лёка Ж. — Потом мне расскажешь.

На запрос «путеводитель по Риму» поисковик предложил 3 340 000 ссылок. Первый сайт сразу сообщал: «Все дороги ведут в Рим». Это же утверждал и второй. И пятый, и десятый, и тринадцатый. Двадцать четвертый сайт предлагал свою вариацию: «Все маршруты сходятся в Риме». Пятьдесят третий: «Говорят, целой жизни не хватит, чтобы познать Вечный город, расположенный на семи холмах». Сто семнадцатый: «Весь мир делится на тех, кто побывал в Риме, и на тех, кто там еще не побывал».

Мне это надоело. Я снова с неохотой взялся за самоучитель, полистал его и неожиданно обнаружил, что, во-первых, у него нет автора, а во-вторых, это не совсем учебник. Оказывается, я купил книгу-перевертыш. С одной стороны в ней был курс итальянского языка. А с другой… путеводитель по Риму! Начинался он с текста под заманчивым названием: «Десять заповедей туриста в Вечном городе».

1. Подняться ночью на смотровую площадку холма Яникул и обстрелять Вечный город из бутылки шампанского.

2. Посетить все бутики на виа Национале, даже если у вас нет денег на покупки. Не забудьте перед этим подкрепиться в баре «Мерулана».

3. Днем съесть тирамису и мороженое на площади у собора Санта-Мария-Маджоре, вечером поужинать в спрятанном от туристов итальянском ресторане в Трастевере. И не заказывайте кофе раньше десерта…

4. Позавтракать на траве виллы Боргезе. Аккуратнее с вином!

5. Сходить в ночной клуб «Муккассассина». Ничему там мне удивляйтесь…

Если весь путеводитель написан в таком же духе, то он мне, пожалуй, не пригодится, решил я, отложил книгу и пошел спать.

Глава 4

Прощай, Россия…

Мы вылетали из Питера в 14.10. Договорились встретиться на «Московской» ровно в полдень. Как ни трудно в это поверить, но Лёка Ж. почти не опоздала. Всего-то на полчаса, подумаешь. Позвонила мне и сразу распорядилась:

— Встреть девушку своей мечты на выходе с эскалатора. У меня сломались оба чемодана.

Обнадеживающее начало. Но хорошо, что Лёка Ж. вообще добралась до нужной станции метро.

С эскалатора она сошла, громыхая двумя огромными чемоданами на колесиках, ни одно из которых больше не крутилось ввиду их полного отсутствия.

— Представляешь, отвалились сразу все четыре колеса! Но я собрала их для тебя, — сообщила Лёка Ж., протягивая мне оторванные колеса. — Хоть бы запаску включали в комплект, раз такие чемоданы делают… Будешь чинить или просто понесешь?

— Просто понесу, — вздохнул я.

— Ну да, так будет лучше, — согласилась Лёка Ж., убирая колеса в свою дамскую сумочку. — Нам же на самолет надо успеть. Только я волнуюсь: а ты донесешь мои вещи и свои? Смотри, мои чемоданы ронять нельзя!

— Ты взяла с собой хрусталь? — иронично поинтересовался я.

— Нет, парфюм! — гордо ответила Лёка Ж. — И не помню, куда положила. То ли в чемодан с «Дошираком», то ли в чемодан с вещами…

— Ты взяла чемодан «Доширака»? — не поверил я.

— Ну не помирать же мне с голоду! — Лёка Ж. глянула на меня как на недоумка. — Жаль только, купальник пришлось оставить — он не впихнулся ни в один из чемоданов. А может, ты еще и сумочку мою возьмешь?


Рекомендуем почитать
Поезд приходит в город N

Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.


Котик Фридович

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.


Записки босоногого путешественника

С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.


Серые полосы

«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».


Неконтролируемая мысль

«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.


По следу Сезанна

Питер Мейл угощает своих читателей очередным бестселлером — настоящим деликатесом, в котором в равных пропорциях смешаны любовь и гламур, высокое искусство и высокая кухня, преступление и фарс, юг Франции и другие замечательные места.Основные компоненты блюда: деспотичная нью-йоркская редакторша, знаменитая тем, что для бизнес-ланчей заказывает сразу два столика; главный злодей и мошенник от искусства; бесшабашный молодой фотограф, случайно ставший свидетелем того, как бесценное полотно Сезанна грузят в фургон сантехника; обаятельная героиня, которая потрясающе выглядит в берете.Ко всему этому по вкусу добавлены арт-дилеры, честные и не очень, художник, умеющий гениально подделывать великих мастеров, безжалостный бандит-наемник и легендарные повара, чьи любовно описанные кулинарные шедевры делают роман аппетитным, как птифуры, и бодрящим, как стаканчик пастиса.


Сицилия. Сладкий мед, горькие лимоны

Кто-то любит путешествовать с фотоаппаратом в руке, предпочитает проторенные туристические маршруты. Есть и отчаянные смельчаки, забирающиеся в неизведанные дали. Так они открывают в знакомом совершенно новое.Мэтью Форт исколесил Сицилию, голодный и жаждущий постичь тайну острова. Увиденное и услышанное сложилось в роман-путешествие, роман — гастрономический дневник, роман-размышление — записки обычного человека в необычно красивом, противоречивом и интригующем месте.


Прованс навсегда

В продолжении книги «Год в Провансе» автор с юмором и любовью показывает жизнь этого французского края так, как может только лишь его постоянный житель.


Год в Провансе

Герои этой книги сделали то, о чем большинство из нас только мечтают: они купили в Провансе старый фермерский дом и начали в нем новую жизнь. Первый год в Любероне, стартовавший с настоящего провансальского ланча, вместил в себя еще много гастрономических радостей, неожиданных открытий и порой очень смешных приключений. Им пришлось столкнуться и с нелегкими испытаниями, начиная с попыток освоить непонятное местное наречие и кончая затянувшимся на целый год ремонтом. Кроме того, они научились игре в boules, побывали на козьих бегах и познали радости бытия в самой южной французской провинции.