Страсти по Вечному городу - [9]

Шрифт
Интервал

— Дамскую сумочку? — уточнил я.

— Ну да, а то она тяжелая. У меня там ноут, — пояснила Лёка Ж.

— Зачем тебе ноутбук в Италии?

— А как я буду проверять свою почту? — Лёка Ж. снова одарила меня уничижительным взглядом.

— В нашей римской квартире есть Интернет? — спросил я.

— Откуда я знаю… Ой! — неожиданно спохватилась Лёка Ж. и пристально посмотрела на меня. — А где твои вещи? Ты что, забыл их дома?

— Почему? Вот же они! — я показал на сумку, висевшую на моем плече, такую скромную по сравнению с Лёкиными чемоданами.

— Ты что, взял с собой только зубную щетку? — пошутила Лёка Ж., как ей показалось, удачно. — Впрочем, оно и к лучшему. Один мой чемодан мы сдадим как твой. А свою сумочку ты возьмешь в самолет как ручную кладь. Мы же летим эконом-классом, какой глупый! А в эконом-классе ограничение на вес багажа, по-моему, пятнадцать килограммов. Ну, чего Стоишь! Бери чемоданы и пошли.

И мы пошли — я с Лёкиными чемоданами с бесценным парфюмом и бесценным «Дошираком» и Лёка Ж. с дымящейся сигаретой. Из-за ее желания «накуриться в дорожку» мы пропустили две маршрутки, но все-таки успели на регистрацию.

В зоне досмотра Лёка Ж. сначала отказалась разуваться, потому что не успела сделать педикюр. Но увидев с той стороны арки металлодетектора брюнета лет тридцати с внешностью Сталлоне, проверяющего пассажиров, Лёка Ж. сдалась на милость досмотрщиков. До брюнета, правда, ей добраться не удалось, поскольку сканер засветил в ее дамской сумочке поллитровый баллон с лаком для волос. Справедливо указав таможеннице на то, что это явно не газовый баллончик, которым можно воспользоваться для захвата и угона самолета, Лёка Ж. имела неосторожность сказать:

— Мало того что я тут раздеваюсь догола, так у меня еще и предмет первой необходимости отнимают! Дама, вы разве не понимаете — я без лака для волос все равно что лысая! Хотя… — Тут, оценивающе оглядев скромную прическу сотрудницы, Лёка Ж. добавила: — Вам, очевидно, этого не понять.

Дама предложила покинуть аэропорт и воспользоваться услугами железных дорог — там не придется ни раздеваться, ни расставаться с предметами первой необходимости.

Мне пришлось пообещать Лёке Ж., что я куплю ей в Италии несколько литров нового лака, гораздо лучше этого. И она согласилась выбросить свой баллон в мусорную корзину.

В общем, обошлось почти без приключений. Вот это и настораживало — чтобы с Лёкой Ж. и без приключений! Почему не отменили рейс, не отключили электричество в аэропорту? Почему, на худой конец, всех пассажиров рейса не охватила диарея? Нет, тут какой-то подвох… И откроется он в самый неподходящий момент.

До вылета оставалось полчаса. Мы поспешили к выходу на посадку в небольшое строение на летном поле. Путь лежал через подземный туннель с горизонтальной дорожкой эскалатора. Эскалатор не работал. Неужели это и есть тот самый подвох? Нет, мелковато.

Лёка Ж., которая обычно во время прогулок на пятой минуте ищет лавочку, чтобы присесть, а на десятой хочет вызвать такси, чтобы ее забрали с лавочки, мужественно дошла до середины подземного перехода и остановилась.

— Я больше не могу идти, — сообщила она. — Тут даже некуда сесть! Я вернусь в зал ожидания и переведу там дух.

— Лёка, но идти обратно ровно столько же, сколько вперед, — сказал я. — Там наверняка тоже есть на чем посидеть. Сделай усилие. А иначе я полечу в Рим без тебя, — пригрозил я и надавил на больное. — Думаю, Энрико это не очень понравится. «А где Лёка?» — спросит он меня. «Она осталась в подземном переходе Пулково, — отвечу я, — ждет, когда заработает эскалатор».

Лёка Ж. надулась и пошла вперед. Добравшись до заветного кресла, она упала на сиденье, перевела дух и недовольно сказала:

— Ну вот, теперь я хочу курить. Здесь курить нельзя, а обратно, к будке курильщиков, идти далеко. Я не выдержу этот путь во второй раз. А если я не покурю, у меня начнется никотиновое голодание и я буду очень нервная. И что теперь прикажешь делать?

— Привыкай, Лёка, — посоветовал я. — В Италии курить нельзя нигде, даже в квартире — везде стоят детекторы дыма. Чуть что — приезжают карабинеры и арестовывают курильщика.

— Как?.. — Лёка Ж. хотела сказать что-то еще, но от потрясения не смогла найти слов. Я даже пожалел ее и признался, что пошутил. Хотя на самом деле в Италии с курением строго. Нельзя курить во всех общественных местах, включая бары, рестораны и отели. На улице — можно. Но если куришь в присутствии беременной женщины и детей до двенадцати лет, то тебя могут штрафануть на пятьсот евро — это я в путеводителе вычитал.

— Придется поселиться на улице, — вздохнула Лёка Ж. — И ходить в маске Волдеморта, чтобы отпугивать беременных женщин и детей. Теперь я точно должна вернуться в будку курильщика.

— Лёка, тогда ты там и останешься, — сказал я. — Нам с Энрико так будет тебя не хватать…

— Вам с Энрико? — Лёка Ж. с подозрением покосилась на меня. — Ой! Я же тебе не сказала: он будет нас встречать. Правда, я забыла написать ему номер рейса… — Лёка Ж. о чем-то глубоко задумалась, впав в интеллектуальное оцепенение.

Чтобы вернуть ее к реальности, я рассказал Лёке Ж. байку про то, что Энрико Карузо был жутко ревнив и даже попросил свою вторую жену, чтобы она ела часто и много. Думал — если она станет толстой, то на нее никто не будет заглядываться…


Рекомендуем почитать
Твоя улыбка

О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…


Поезд приходит в город N

Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.


Котик Фридович

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.


Записки босоногого путешественника

С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.


Серые полосы

«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».


По следу Сезанна

Питер Мейл угощает своих читателей очередным бестселлером — настоящим деликатесом, в котором в равных пропорциях смешаны любовь и гламур, высокое искусство и высокая кухня, преступление и фарс, юг Франции и другие замечательные места.Основные компоненты блюда: деспотичная нью-йоркская редакторша, знаменитая тем, что для бизнес-ланчей заказывает сразу два столика; главный злодей и мошенник от искусства; бесшабашный молодой фотограф, случайно ставший свидетелем того, как бесценное полотно Сезанна грузят в фургон сантехника; обаятельная героиня, которая потрясающе выглядит в берете.Ко всему этому по вкусу добавлены арт-дилеры, честные и не очень, художник, умеющий гениально подделывать великих мастеров, безжалостный бандит-наемник и легендарные повара, чьи любовно описанные кулинарные шедевры делают роман аппетитным, как птифуры, и бодрящим, как стаканчик пастиса.


Сицилия. Сладкий мед, горькие лимоны

Кто-то любит путешествовать с фотоаппаратом в руке, предпочитает проторенные туристические маршруты. Есть и отчаянные смельчаки, забирающиеся в неизведанные дали. Так они открывают в знакомом совершенно новое.Мэтью Форт исколесил Сицилию, голодный и жаждущий постичь тайну острова. Увиденное и услышанное сложилось в роман-путешествие, роман — гастрономический дневник, роман-размышление — записки обычного человека в необычно красивом, противоречивом и интригующем месте.


Прованс навсегда

В продолжении книги «Год в Провансе» автор с юмором и любовью показывает жизнь этого французского края так, как может только лишь его постоянный житель.


Год в Провансе

Герои этой книги сделали то, о чем большинство из нас только мечтают: они купили в Провансе старый фермерский дом и начали в нем новую жизнь. Первый год в Любероне, стартовавший с настоящего провансальского ланча, вместил в себя еще много гастрономических радостей, неожиданных открытий и порой очень смешных приключений. Им пришлось столкнуться и с нелегкими испытаниями, начиная с попыток освоить непонятное местное наречие и кончая затянувшимся на целый год ремонтом. Кроме того, они научились игре в boules, побывали на козьих бегах и познали радости бытия в самой южной французской провинции.