Страсть по-итальянски - [13]
Гремучая смесь! Невозможное сочетание несочетаемого в одном человеке: Марко ди Лючецци для нее – и спасение, и опасность! Все встало с ног на голову, привычные представления Лили о мире рушились. До сих пор она намеренно подавляла в себе сексуальность, жертвуя чувственной сферой, чтобы защититься от опасностей, которыми чреват был гедонистический образ жизни ее родителей. До встречи с Марко она всегда единолично стояла на страже собственной безопасности. И вот внезапно ее чувственность и спокойствие оказались в руках человека, который открыто ее презирал и отвергал. Где здесь логика? Как вообще такое возможно? Лили не в силах была понять. Лишь в одном она была уверена: несмотря на проснувшуюся чувственную сторону своей личности, в этом отношении за собственную неприкосновенность можно не опасаться, ведь по крайней мере со стороны Марко ей ничто не грозит. Хотя знакомы они совсем недавно, интуиция подсказывала Лили: это не тот человек, что пойдет на поводу у страстей, если их вызывает женщина, поведение которой он не одобряет.
Лили посмотрела вниз, но было слишком темно, чтобы разглядеть что-либо. Лишь огоньки домов и проезжавших машин подмигивали ей из темноты.
– Осталось совсем чуть-чуть! – Голос второго пилота звучал мягко и приятно, но ему недоставало нотки властности, присущей интонациям Марко, которые задевали глубокие струны в душе Лили и заставляли думать, что все будет хорошо.
Одного его рукопожатия – даже если он в этот момент был зол – хватало, чтобы Лили начинала чувствовать себя, как… Тут ее лицо запылало огнем, и она ощутила, как по телу прокатилась волна сильнейшего желания. Она хотела Марко ди Лючецци. Какая ирония судьбы! Насмешка, всю полноту которой только она, Лили, может понять и оценить до конца.
Вертолет пошел на посадку. Лили попыталась запретить себе думать о Марко как о мужчине, но все ее запреты испарились, как талый снег под жарким солнцем, стоило тому обернуться и посмотреть на нее. Ах, если бы все было иначе! Если бы они прилетели на озеро Комо как любовники! Если бы, если бы…
И как только могли такие глупейшие мысли завладеть ее разумом и чувствами? Ответа не было. Оставалось лишь радоваться, что Марко ди Лючецци не знает, о чем она думает. Хоть какой-то повод для радости…
Глава 4
Полет прошел спокойно и без происшествий.
Но Марко все равно медлил и не спешил выходить. Он чувствовал необъяснимую, но настойчивую потребность проследить, как дела у Лили. И это ввергало его в растерянность, ведь вообще-то дамочка эта ему неприятна и доверять ей нельзя. Вот эти чувства были объяснимы, в отличие от одолевавшего его весь полет желания обернуться и посмотреть, все ли в порядке с пассажиркой. Еле сдержался!
Лили Райтингтон не была напуганным ребенком, что бы там ни показалось ему при посадке. Она – взрослая самостоятельная женщина. Лишенная совести лгунья, цель которой – поживиться на глупости других. И все равно Марко пропустил ее вперед и спускался следом, чтобы быть рядом, если вдруг с ней что-то случится. Его волновало ее благополучие и безопасность. Но в конце концов, это имело объяснение: случись что с гостьей, пострадает весь проект, все его четко распланированные встречи и поездки сорвутся. Лишь поэтому он беспокоится за Лили, и личные чувства здесь вовсе ни при чем. Ну совершенно ни при чем!
Их встречал шофер, быстро домчавший гостей от вертолетной площадки до отеля.
Лили, разумеется, почитала в Интернете об этом месте, когда узнала, где ей предстоит остановиться. Но никакие описания и фотографии не в состоянии были передать всю блистательную элегантность богатейшего убранства фойе с его хрустальной люстрой, гладкими мраморными поверхностями, покрытой позолотой мебелью, которая будто бы испускала вокруг себя золотистое сияние.
Им не пришлось проходить обычные формальности по регистрации. Администратор службы размещения, форменный костюм которой, казалось, был сшит кем-то из ведущих дизайнеров Италии, пригласила их следовать за собой и провела их вверх по лестнице и нескольким коридорам, оформленным в соответствии с историей виллы. Остановившись перед одной из дверей, она вежливо сообщила, обращаясь к Марко:
– Как вы и просили, ваше высочество, мы разместим вашу гостью в сьюте с видом на озеро. – И она отперла дверь, а затем снова повернулась к князю: – Хотите осмотреть номер?
Марко покачал головой и обратился к Лили:
– Буду ждать вас внизу в баре через полчаса. Поужинаем и обсудим план действий на завтра.
Лили кивнула.
– Портье сейчас принесет ваш багаж, – сказала администратор. – Если вам что-либо понадобится или появятся вопросы, пожалуйста, можете обратиться к нему.
– Благодарю вас, – откликнулась Лили, а девушка зажгла свет, и Лили так и замерла на пороге, наблюдая, как администратор провожает Марко в другой номер дальше по коридору. Отчего-то в его отсутствие Лили сразу почувствовала себя одинокой и покинутой, и лишь мысль о том, что она теперь знает, где его можно найти, немного успокаивала.
Когда дверь за Марко закрылась, Лили наконец вошла в свой номер. Администратор уже скрылась за одной из дверей, ведущих на лестницу, и больше не было причин продолжать стоять в коридоре.
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Жизель работает архитектором в известной фирме. Именно ее начальство командирует в качестве их представителя к одному богатому заказчику — Солу Паренти. Эта поездка весьма усложняет спокойную жизнь Жизель…
Сара после коварного предательства со стороны любимого ею человека возвращается из Лондона к своим родителям в графство Шропшир. Будто раненая птица, она испытывает непереносимую боль от крушения своих надежд. Любовь, казалось бы, навсегда ушла от нее. Но как же она ошибалась – именно здесь, в Шропшире, ее находит большое, настоящее чувство...
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…