Страсть к размножению - [3]

Шрифт
Интервал

С сапогами в нее бы залезть...

Я не стану ни меньше, ни тише,

Но манить перестану собой,

Будто веру в себя просадивший,

Но оставшийся любящим Бог.

Упаду на орла или решку,

Загадаю, чтоб кто-то нашел.

Ты поднимешь. Ты будешь, конечно,

В дальних странах, где все хорошо.

Где от глаз не потребуют пламя,

И не надо друзей и подруг,

Где нас больше не встретят цветами

И не будут выламывать рук.

Я устал, как пустые карманы,

Выворачивать к небу глаза.

Уведи меня в дальние страны -

В дальних странах всегда чудеса.

Может быть, передернет мне душу,

Как затвор, а потом, по весне -

Снова женщина стонет во сне,

Говорит - и отчаянье глушит.

И фонарь, осыпаясь известкой...

Просыпаюсь - как жизнь провожал.

Уведи меня, чтоб папироской

Я луну бы тебе подержал.

Станут ближе за звоном стаканов

И роднее за грустью шприцов

Те пределы, где взглядом стеклянным

Мы друг другу посмотрим в лицо.

Там, где небо страшнее, чем память,

Где по небу луну волокут,

Будет ветер пинать каблуками

По канав и дорог молоку.

Будут люди руками большими

Провожать позади и внизу

И подбросят потом на машине -

До конца уже нас довезут.

Уведи меня в дальние страны,

В дальних странах всегда хорошо,

А здесь ветра продувают карманы,

И метели сотрут в порошок.

* * *

В. Кабанову

Я не знаю - я знаю, что тошно,

Что опять возвращаться забыть -

Вот и свиделись, старая. Что ж ты

Хоронилась за пни да столбы.

Как меня колотило по жилкам,

Как лупило меня по бокам,

Как я шел, подставляя снежинкам

Головы моей грязный стакан,

Где-то с краю луну оттопырит,

Измозолится с краю до дыр,

Что ломился в пустые квартиры

И под дождь вылетал из квартир.

Не глушил же я рыбу, маманя,

Что словечки по пять килограмм

Кверху брюхом всплывали в стакане,

Что топил их обратно в стакан.

Что с того, что я был или не был,

Напивался ли в стельку ли, в дым,

И смотрел на нелепое небо

И шатался под небом гнедым,

Что затянут кругом, запоют,

Что задуется с тысячи родин,

Что с того, что стою - я стою,

Остальные уходят, уходят.

Умолкая на пару глотков

Ой как хочется, хочется, братцы

Замотаться бинтов облаков

И шарфом облаков размотаться.

Наплевать и уйти, и вернуться,

Полуночною дверью заныть,

Застывая гримасой луны

Застывать в перекошенном блюдце,

Где закат над Россией, закат,

Где у солнца заржавлены клапаны,

И летят, и летят облака,

Шевеля перебитыми лапами -

Восвояси летят облака.

Расколоться луне утонуть

На звенящие желтые части

В этом небе заштопанном настежь,

В этом небе идущем ко дну.

Пусть оно надорвется и взвизгнет,

Пусть луна разлетится углем -

Я стою кочегаром по жизни -

На своем, на своем, на своем.

Все не помню, но помню, что тошно,

Что опять возвращаться забыть...

Вот и свидимся, старая - что ж ты

За заборы, за пни да столбы.

* * *

Они ползли из-под кровати

И убегали от меня,

Какая - в чем, какая - сняв,

Но в нарисованном халате.

Внутри законченного дня,

В парах вина и никотина,

Сидела все-таки Ирина,

Направив груди на меня,

К каким-то сказочным знакомым

Направив помыслов отряд,

И хохотал стаканов ряд,

И я был в юности и в коме.

И голоса нетрезвый олух

Был без оков, и был таков:

"Чем дальше в лес, тем родней кров,

И наломаешь дров тяжелых".

Я говорил. В хмельной вуали

Она сидела у земли,

Крылатых мыслей журавли

Из головы не вылетали.

И вдруг я загадочно, как по-японски,

Сказал, возвышаясь в махровом халате:

Мол, туфли получишь ты в первом киоске,

В другом тебе выдадут белое платье.

Узнав, что не принц я в глазах ее светлых,

Сказал ей с обидой, но все-таки твердо:

Что третий ларек превратится в карету,

И можно поехать на танцы в четвертый.

Где снова окажется девственной плева,

Столом сервированным - водочный ящик,

Где примут тебя как и за королеву,

Но в полночь, наверно, придет настоящая.

И в восемь она уползла на корячках,

Пугаясь дворцовых мазурок и вальсов,

То зная, во что превратится жевачка,

То думая - вдруг я над ней посмеялся.

Очухался я, как портрет на обложке,

Вернее, случайно раскрытой странице:

Она возвращалась в одной босоножке,

Сказав, что вторая осталась у принца.

Всегда нет времени проверить,

Бросая сумрачный подвал,

И свет несется, и слова...

От фонаря - как от холеры.

Они ползли из-под кровати

И заползали на нее,

Срывая черное белье

И пуговицы на халатах;

Потом я вез их по домам,

Читая Блока и морали,

Но строчки в них не попадали,

Как почерк - в строчки телеграмм.

И вот они по миру бродят -

Кто в шубе, кто - без сапогов,

Проходят воду и огонь

В своеобычном женском роде,

Чтобы понять потом: увы,

Отжить - не значит отвертеться,

И легче пить вино от сердца,

Чем есть топор от головы.

ПОБЕГ

М. Тюмковой

Колючка трещала и с матом,

И с каждым сугробом вперед -

Был кипиш. Все было пиздато.

Казалось, никто не пасет,

За каждой моею спиною

Лучи между сосен совать -

Фонарь поскользнется по пояс

И вынырнет - вот голова.

То облака смятая туша,

То белые кости берез -

Разбитую голову кружит,

И вертит, и тошно до слез.

До смеха - ни ветра, ни боли,

Ни веры бежать - помолись,

А что там молиться за волю,

Скорее бы уж замели.

Какие-то домики мимо,

Заборы - Сибирь ли, Урал,

Бегу, улыбаюсь счастливо,

Бегу и ору, как дурак.

На горле давлю сухожилья,

А голос не внять, не унять -

Он справит лохматые крылья,

Расправит и справит опять.

Пинает, копытит ли душу,

И мстит, словно бог - на авось


Рекомендуем почитать
Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Рассказ об Аларе де Гистеле и Балдуине Прокаженном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.