Страсть - [22]
— Поймите, мисс Стоувер, я очень сочувствую положению, в котором оказалась Бетани. Уверен, есть причина, почему она дошла до такой жизни, но я очень хочу помочь ей выкарабкаться. И работа — самый надежный способ. Я легко мог бы нанять другую женщину, однако понимаю: Бетани эта работа нужнее, чем кому-либо… Так вы мне позвоните, если она у вас появится?
Джейс был очень горд своим ровным тоном. Он даже убедил себя, что сохраняет здравый рассудок.
Кейт Стоувер посмотрела на него, улыбнулась и убрала карточку в карман куртки:
— Если ее увижу, то обязательно вам позвоню.
— Спасибо, мисс Стоувер.
Джейс снова обвел глазами комнату. Посмотрел на женщин, свернувшихся калачиком на койках, сидящих на разваливающемся диване и таких же стульях. Его захлестнула злость на убожество этого приюта.
— Мисс Стоувер, я позабочусь, чтобы вам починили отопление.
У нее округлились глаза.
Возвращаясь к машине, Джейс достал мобильник, чтобы сделать первый из намеченных им звонков.
Глава восьмая
Бетани ковыляла через перекресток. Ее трясло. Сейчас все внимание она сосредоточила на том, чтобы двигаться. Пусть нога за ногу, но двигаться. Если она упадет, ее просто переедут. Нью-йоркские водители не отличались особым дружелюбием по отношению к пешеходам.
Она подняла голову. В туманном воздухе виднелся силуэт церкви. Совсем недалеко, всего в квартале отсюда. Она почти пришла.
— Господи, сделай так, чтобы сегодня у них нашлось место, — прошептала Бетани.
Оцепенение, сковавшее ее тело, стало ослабевать. Бетани постепенно оправлялась от шока. Поднеся ладони к глазам, она увидела ссадины и кровь. Ее брюки были порваны на коленках и на бедре. Там тоже были ссадины, а застывшая кровь приклеила заскорузлые брючины к коже ног. От промерзшей ткани ногам становилось еще холоднее.
У Бетани хлынули слезы. Ну как мог Джек сделать это? Перед глазами опять поплыл туман. Бетани глотнула воздуха, решив одолеть оставшееся до приюта расстояние. Даже если там смогут оставить ее всего на час и позволят немного погреться и промыть раны, этого уже будет достаточно.
Денег у нее не было. Ни единого цента. Все заработанные наличные у нее отобрали. Джек задолжал каким-то очень опасным людям, и они взыскали его долг с нее. Пока она, оглушенная ударом, лежала на мерзлой земле, они вытащили из кармана все деньги. Один из них пнул ее ногой в бок. Потом они ушли, предварительно напомнив, что Джек им должен гораздо больше и у нее есть неделя, чтобы раздобыть эту сумму.
Бетани закусила губу, чтобы снова не заплакать. Она была измождена, вымотана душевно, изранена. Вдобавок она настолько озябла и проголодалась, что ей хотелось рухнуть на тротуар и умереть.
Оказавшись у двери приюта, она почувствовала облегчение. Напряжение спало, и она сразу обмякла. Какое-то время она боялась войти. Ведь если ей не разрешат остаться, неизвестно, хватит ли у нее сил снова выйти на улицу.
Бетани закрыла глаза, вздохнула и толкнула дверь.
В лицо сразу же ударила волна теплого воздуха. Это было так здорово, что она едва не потеряла сознания. Помнится, в прошлый раз здесь царил жуткий холод. Значит, отопление починили.
Потом до ее слуха донеслись голоса обитательниц приюта. Похоже, эти женщины были почти… счастливы. Вообще-то, приюты не самое веселое место. Но Бетани удивили не только голоса. Ноздри уловили дразнящие вкусные запахи. Потом запахи попали в ее голодный желудок, и тот требовательно заурчал. Обитательницы приюта ели что-то очень вкусно пахнущее.
Она шагнула вперед. Дверь за спиной закрылась. Тепло было настолько желанным, что ей не хотелось шевелиться. В руки и ноги начала возвращаться жизнь. Это было одновременно приятно и тяжело, поскольку все царапины и ссадины тут же дали о себе знать.
— Бетани, дорогая, это вы?
Бетани насторожилась. Кажется, она никому не называла своего имени. Или называла? Она порылась в памяти, но потом бросила это занятие.
Главное — не раздражать работницу приюта. Бетани молча кивнула.
— Что с вами? — всплеснула работница руками.
Увидев недовольство на лице пожилой женщины, Бетани даже поморщилась.
— Со мной… все нормально, — тихо ответила она. — Поскользнулась и упала. Я надеялась… — У нее перехватило горло. — Я хотела спросить… можно ли сегодня остаться на ночь?
Произнеся эти слова, Бетани тут же сжалась, приготовившись выслушать отказ, хотя не представляла, как выйдет за дверь приюта.
— Да, дитя мое, можно. Проходите, садитесь. Я принесу вам чашку какао. А потом, когда согреетесь, вы поедите.
Бетани не поверила своим ушам. Это было так здорово, что она едва не сползла на пол. Глаза работницы приюта светились теплом и участием. Бетани расслабилась и возликовала. Сегодня у них есть для нее место! Она будет ночевать в тепле. Ее накормят! Это было настолько хорошо, что ей захотелось разреветься.
Она поплелась вслед за работницей. Бетани показалось, что обитательниц приюта стало больше. Когда в прошлый раз она наведалась сюда на предмет ночлега, их было меньше. Как же так: женщин прибавилось, а место все равно есть? Может, приюту дали дополнительное помещение? Или поставили дополнительные койки?
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Неосторожность молодого шотландца Кэлена Маккабе едва не привела к гибели всего клана — и теперь он готов, дабы загладить вину, вступить в брак с невестой старшего брата Рионной Макдоналд.Нареченная Кэлена красива и умна, она способна составить счастье любого мужчины, но только не своего супруга, который упорно избегает ее. Однако страсть не властна над доводами рассудка, и с каждым днем отважный горец все сильнее влюбляется в Рионну. Все могло бы сложиться вполне предсказуемо, если бы не война…
Эта история заставит вас затаить дыхание…Гейб Хэмилтон, богатый бизнесмен, не останавливается ни перед чем, чтобы воплотить в жизнь свои самые смелые эротические фантазии. Когда Миа Крестуэлл появилась на приеме в честь открытия его нового отеля, Гейб понял, что готов продать душу дьяволу, чтобы получить ее в свои объятия.Миа обратила внимание на Гейба Хэмилтона, когда ей исполнилось четырнадцать лет, ведь он был лучшим другом ее старшего брата, и с тех пор не раз мечтала об этом мужчине. Теперь она взрослая и готова воплотить грезы в реальность.Но никто не может предсказать, куда приведет героев их эротическая одиссея.
Эш Макинтайр — один из богатейших и наиболее влиятельных американских бизнесменов. В сексе Эш привык давать волю своей потаенной стороне, становясь бескомпромиссным и доходя до крайностей. Он требует полного подчинения и предпочитает женщин, которые хотят того же. Даже если это женщины, которых он делит с Джейсом и Гейбом.Но Джейс встречает женщину, которую он категорически не хочет делить ни с кем. А Гейб недавно женился и наслаждается отношениями с женщиной, способной воплотить в жизнь все его фантазии.
Холли Бардвелл бежит от прошлых ошибок… прямо в руки к братьям Колтер. Адам, Итан и Райан не ищут женщин. Они ищут женщину. Ту, которая смогла бы разделить с ними жизнь и постель. Им наскучили обычные развлечения на сеновале, они хотят найти женщину, которая бы сделала их жизнь совершенной – и они практически теряют всякую надежду найти ее. До тех пор, пока Адам не находит Холли, лежащую в снегу в нескольких метрах от своей хижины. С той самой минуты, как она оказалась у него в руках, стало ясно – она не такая как все.
Глава клана Юэн Маккейб готов любой ценой отвоевать то, что может принадлежать ему и его людям. Но с кем вести сражение?Не с прекрасной же Мейрин Стюарт — внебрачной дочерью короля и законной наследницей земель, прельстивших Юэна. Мейрин согласна стать женой лэрда Маккейба и объединить их владения, однако у нее есть свои условия: она разделит брачное ложе только с тем мужчиной, которого полюбит. И доблестному воину, искушенному на поле брани, предстоит покорить сердце юной супруги…
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Эпическое завершение романтической истории, начатой бестселлерами “Вознесение Габриеля” и “Инферно Габриеля”! Профессор Габриель Эмерсон покидает Торонтский университет, чтобы начать новую жизнь со своей возлюбленной Джулианной. Он уверен, что вместе они способны ответить на любой вызов, который бросит им жизнь. Но начать жизнь с чистого листа не так просто. Джулия и Габриель сталкиваются с людьми из своего прошлого. Кроме того, Габриель обнаруживает, что победил еще не всех демонов из своего подсознания.