Страшные тайны - [29]

Шрифт
Интервал

Проголодавшаяся Ребекка с аппетитом принялась за еду, совершенно не понимая, почему индеец отказывается сопровождать ее до Ларами. К тому же ей абсолютно непонятна позиция шайена, занятая до отношению к ней и своему сыну. Неужели нельзя просто прямо ответить на вопрос? Тем более, он прозвучал из уст двух людей…

Желая завязать разговор, в ходе которого можно вытянуть из упрямого вождя нужную информацию, мисс Вич огляделась. Ее глаза задержались на красивом щите, висящем у изголовья ложа Храброго Орла. Его украшали перья и пушистые лапки различных животных, что смотрелось прекрасно на кроваво-красном фоне.

— Этот щит — настоящее произведение искусства, — заявила она, поворачиваясь к мужчине.

— Часть вооружения моего приемного отца, — торжественно заметил вождь. — Теперь он принадлежит мне… Когда я уйду в землю, щит перейдет к моему сыну.

— А все эти лапки и перья… Все рисунки… Имеют ли они какое-либо значение?

— Этот круглый щит из высушенной и дубленой кожи бизона очень крепок и играет огромную роль в вооружении шайенов, — объяснил индеец. — Никто не имеет права брать его без моего разрешения… Не-хайо. То, что вы видите на поверхности боевой поверхности, действительно обладает особым значением. Четыре лапы медведя-гризли — две пары — символ силы и мужества. Этого гиганта трудно убить, поэтому мужчина, носящий этот щит, обладает мощью и храбростью. Его тоже трудно лишить жизни. К щиту прикреплен хвост черепахи… Она выделяется среди животных своим умением прятаться. Теперь… Пули неприятеля, ударяясь в округлые свинцовые наросты, отскакивают, не нанося вреда владельцу. Перья орла и совы придают воину, держащему шит, качества, присущие этим птицам. А вот этот узелок, который вы так внимательно рассматриваете, избавит от болезней и боли…

Мужчина на мгновение замолчал и с гордостью взглянул на щит и своих слушателей.

— Если он упадет на землю, его нельзя поднимать сразу же. Щит следует накрыть шкурой или одеялом и дать полежать некоторое время спокойно. А когда вы поднимете его, то, прежде всего, из узелка, привязанного к нему, нужно взять толченых листьев, сбрызнуть их с уголька и пронести через дым костра. Только после этого щит можно поставить на место.

Теперь, когда шайен разговорился, Бекки решила спросить его о путешествии, но прежде, чем слова успели сорваться с губ, догадка осенила девушку: если вождь отправится в форт вместе с ней, власти могут тут же арестовать его, потому что присутствие мисс Вич является неопровержимым доказательством вины Храброго Орла.

Он и его воины разрушили железнодорожное полотно и ограбили поезд, похитили белую женщину… Возможно, за ним числятся еще какие-нибудь преступления.

Совершенно очевидно, что ее не должны видеть вместе с ним. Однако, неужели он настолько доверяет ей, что полностью полагается на ее показания? Может, те несколько быстротечных мгновений, когда Храбрый Орел держал Бекки в объятиях, укрепили его в мыслях, что она никогда не сможет выступить против него?

Девушка смотрела на вождя и никак не могла понять, что же кроется в этой индейской душе. Мужчина передал ей сосуд с водой. Она поднесла его к губам, не сводя глаз с шайена. Этот человек вызвал к жизни столько самых разных чувств… А мысль о том, что Храбрый Орел доверяет ей настолько, что освобождает, уверенный, что Бекки никогда не наведет «синие мундиры» на его след, — заставляла любить вождя еще сильнее.

Эмоции переполняли Ребекку, и она отвела глаза, сожалея и печалясь, что никогда не сможет по-настоящему принадлежать Храброму Орлу.

— Вы поели? Что ж, пора отправляться, — поднимаясь, произнес мужчина.

Он протянул руку. Девушка поставила кувшин на одеяло и вложила свою узенькую ладонь в широкую длань вождя, испытывая неимоверное удовольствие от прикосновения. Желая запомнить каждую деталь, каждую черточку, мисс Вич внимательно окинула мужчину взглядом с ног до головы, чтобы потом долгими зимними вечерами и ночами мечтать о нем.

Сегодня Храбрый Орел одел красивый наряд. Рубашка поражала красотой узора, мокасины также затейливо расшиты… Его волосы свободно падали на плечи и рассыпались по обнаженной мускулистой спине. Нож, помещенный в кожаный футляр, висел на поясе.

Взяв винтовку, вождь направился к выходу из типи.

Бекки, остановившись, посмотрела на свои ноги.

— Мои туфли, — требовательно заявила она. — Мне нужно их взять… Они там, на одеяле, где я спала.

— Ерунда, — буркнул Храбрый Орел, направляясь в дальний угол жилища. Взяв пару мокасин, он вручил их девушке. — Это принесла Водопад специально для вас. Так что примите подарок от нее.

Бекки широко открыла глаза, беря мягкую обувь.

— Специально для меня? — переспросила она, пораженная щедростью индианки.

— Она очень редко видит бледнолицых, — объяснил вождь, улыбаясь при виде растерявшейся пленницы, которая примеряла удобные мокасины. — А рядом с белой женщиной ей вообще не приходилось бывать. Вы очень понравились Водопад. Эта обувь — дар ее щедрого и доброго сердца.

— Будет ли у меня возможность отблагодарить ее? — поинтересовалась мисс Вич, притопывая и находя индейские мокасины крайне удобными.


Еще от автора Касси Эдвардс
Горячая зола

Роман «Горячая зола» американской писательницы Касси Эдвардс посвящен трагическим и трогательным событиям из жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой Соколиного Охотника, вождя индейского племени.


Обещание рая

События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.Эта встреча перевернула всю ее жизнь.


Солнечный Ястреб

Солнечный Ястреб, вождь индейского племени, поклялся, что никогда ни один белый человек не переступит границы владений его племени. Но Солнечный Ястреб не знает, что сам он — настоящий белый, англичанин, которого ребенком похитили индейцы… Трогательная и сентиментальная история его любви и борьбы за спасение племени составляет сюжетную основу романа.


Розы после дождя

Действие нового романа Касси Эдвардс происходит в далекой экзотической Австралии в середине прошлого века. Главным героям – Талии Дрейк и Йену Лейвери приходится преодолевать на своем пути к счастью многие трудности и испытания. Увлекательный сюжет, занимательная фабула, яркие запоминающиеся образы действующих лиц несомненно заинтересуют поклонников творчества популярной американской писательницы.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…