Страшные тайны - [24]

Шрифт
Интервал

Покраснев, — господи, куда завели грешные мысли! — Бекки отвела глаза, но не успела сделать это достаточно быстро, потому что мужчина заметил ее красноречивый взгляд. Его лицо озарилось каким-то странным внутренним светом.

Ребекка мужественно выдержала паузу, стараясь доказать, что перед ним находится враг, которого следует ненавидеть и который испытывает такие же чувства, а не женщина. Возможно, она скоро будет принадлежать ему — Бекки, наконец, поняла это по разгоревшимся огонькам в его глазах.

По телу пленницы разлилась приятная истома, с которой оказалось трудно совладать, и блондинка с усилием поднялась на ноги. Она посчитала, что вождь подойдет к ней и объяснит свое поведение, но тот отвел взгляд и скрылся в типи.

— Чтоб ты провалился! — шепотом выругалась мисс Вич, испытывая в этот момент острое желание пнуть ногой нахального и самоуверенного индейца за его игру в прятки, причем, правил этой забавы она не знает. Опустившись на одеяло, пленница скрестила руки на груди.

Когда солнце начало скрываться за линией горизонта, сразу похолодало; с холмов пригнали лошадей. Мимо нее пронеслось около десятка животных, вздымая чудовищные тучи пыли. Чихая, Бекки прикрыла нос и рот ладонью.

Еще днем девушка обратила внимание на табун, пасшийся неподалеку от деревни. Возле коней стаями вились дрозды. Оказывается, лошади, поедая траву, распугивают кузнечиков, и те, стараясь найти другое убежище, подпрыгивали и тут же попадали в клювы птиц. Наевшиеся дрозды отдыхали на спинах пасущихся животных.

Когда тьма опустилась на селение, бизоньи шкуры вновь оказались развешанными на места, и в открытые двери начал пробиваться свет от горевших очагов. Из каждого дымового отверстия сыпались искры. Это хозяйки подбрасывали в огонь поленья.

Все жители разбрелись по своим типи, Бекки вновь осталась совершенно одна. Слышался лай собак, музыкальный смех женщин и воинственные вопли какого-то развоевавшегося мальчугана, еще не явившегося домой к ужину.

Дрожь пробежала по телу девушки, когда ночную тишину прорезал крик койота. Интересно, каким образом эти твари сумели подойти так близко? Удастся ли ей провести эту ночь в безопасности или же она послужит пищей какому-нибудь кровожадному хищнику?

С трудом проглотив вставший в горле комок, мисс Вич натянула одеяло и взглянула в сторону реки. Луна, отражавшаяся в темной воде, казалась огромным драгоценным камнем. Плеск воды, обмывающей скалы и камни, вводил ее в искушение: пленница по-прежнему мечтала если не о ванне, то хотя бы о возможности ополоснуть лицо и шею.

Подал о себе весть пустой желудок. Бекки посмотрела на стоявшую рядом тарелку с едой, к которой она почти не притронулась. Памятуя о недавнем совместном ужине, пленница на этот раз не торопилась и тщательно пережевывала пищу. Когда пища была съедена, она попыталась лечь, но ее внимание привлек какой-то непонятный шум, доносившийся из типи. В центре деревни разожгли большой костер, а из своих жилищ начали выходить индейцы, привлеченные вечерней прохладой. Состязания бегунов вызвали смех и оживленные разговоры. Храбрый Орел подбадривал сына и прямо-таки раздувался от гордости, когда мальчик победил в этих состязаниях.

Ребекка наблюдала за ним, но мужчина ни разу не повернулся к ней, словно напрочь забыл о существовании белой женщины.

Мысль об еще одной ночи в одиночестве злила и несказанно раздражала мисс Вич. Как смеет вождь шайенов поступать с ней таким образом?!

Тем временем юноши, вскочив на коней, объехали лагерь, высматривая хорошеньких девушек, хихикавших и пристально наблюдавших за ними.

Бекки восхитилась посадкой всадников. Они казались сказочными кентаврами. Молодые люди, похоже, нарядились в свои лучшие одежды. Перья орла торчали из их хитроумных причесок, украшали гривы коней. Вновь и вновь они принимались бахвалиться умением держаться в седле.

Наконец, все угомонились, и Бекки вытянулась под одеялом. Уснуть оказалось практически невозможно: тело горело, а комары надоедливо зудели над головой.

Внезапно девушка встала, махнув мысленно рукой на все запреты, и, не думая о том, что кто-то может помешать ей, направилась к реке с твердым намерением искупаться. Ей во что бы то ни стало нужно вымыться, освежиться — иначе она ни за что не уснет.

Дойдя до воды, пленница повернулась и огляделась. Похоже, поблизости никого нет. Даже собаки успокоились. Единственные звуки, нарушающие тишину ночи, — лошадиный храп или отдаленный крик совы. Дрожь пробежала по телу Бекки, когда послышался волчий вой.

Это заставило ее поторопиться. Она опустилась на колени возле воды. Луна позволила видеть все вокруг довольно отчетливо. Река казалась темнее и чище, чем днем, потому что темнота скрывала все краски. Поток пенился и бурлил, струясь у ее ног.

Наклонившись, мисс Вич опустила в воду волосы и попыталась промыть их, периодически оглядываясь и проверяя, одна она или нет. Убедившись, что вокруг никого нет, девушка медленно расстегнула платье и, опустив его на землю, осторожно перешагнула через него. Оставшись в одной рубашке, Бекки радостно вошла в воду.

Прохладная влага оказалась восхитительной — так, по крайней мере, посчитала она сама; задыхаясь от счастья, девушка наклонилась и плеснула целую пригоршню на себя. Ребекка и понятия не имела, что кто-то смотрит на нее. Все поглотило ощущение прохлады и чистоты.


Еще от автора Касси Эдвардс
Горячая зола

Роман «Горячая зола» американской писательницы Касси Эдвардс посвящен трагическим и трогательным событиям из жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой Соколиного Охотника, вождя индейского племени.


Обещание рая

События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.Эта встреча перевернула всю ее жизнь.


Солнечный Ястреб

Солнечный Ястреб, вождь индейского племени, поклялся, что никогда ни один белый человек не переступит границы владений его племени. Но Солнечный Ястреб не знает, что сам он — настоящий белый, англичанин, которого ребенком похитили индейцы… Трогательная и сентиментальная история его любви и борьбы за спасение племени составляет сюжетную основу романа.


Розы после дождя

Действие нового романа Касси Эдвардс происходит в далекой экзотической Австралии в середине прошлого века. Главным героям – Талии Дрейк и Йену Лейвери приходится преодолевать на своем пути к счастью многие трудности и испытания. Увлекательный сюжет, занимательная фабула, яркие запоминающиеся образы действующих лиц несомненно заинтересуют поклонников творчества популярной американской писательницы.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…