Страшные тайны - [11]
— Что ж, сегодня мы удовлетворим собственное любопытство, — заметил вождь, улыбаясь другу.
— Как ты думаешь, надо ли отвлечь внимание белых, едущих на железном черном демоне, чтобы они не заметили поврежденного пути? — поинтересовался Отважный Ястреб, сжимая руками ружье.
— Не-хайо. Но нам нужно постараться, дабы не причинить никому вреда, — задумчиво произнес Храбрый Орел, наблюдая, как тонкая струйка дыма, вырывающаяся из паровозной трубы, меняет направление под порывами легкого ветерка. — Еще ни разу «синие мундиры» не предъявляли нам обвинений по поводу насмешек над бледнолицыми. Они не хотят конфликтов с нами, как и мы с ними.
— Они уже и так достаточно помешали нам, вмешиваясь в наши дела, — проворчал Отважный Ястреб. Его глаза гневно сверкнули, когда он мысленно промерил расстояние между поездом и разобранными рельсами.
— Согласен, — сухо сказал Храбрый Орел. Ему всегда было любопытно узнать, кто же все-таки отвечал за кровавую бойню, произошедшую в его родном селении много лун назад. Может, это дело рук «синих мундиров»? Или же это совершили белые люди без мундиров, которые явились на священную землю предков, куда их никто не звал?
— О чем ты задумался, друг мой? — спросил Отважный Ястреб, поглядывая на товарища. — Впрочем, при виде белых на земле шайенов у тебя всегда портится настроение. Это все из-за воспоминаний детства.
— Вновь ты читаешь мои мысли, — признался вождь, улыбнувшись. Наклонясь к товарищу, он крепко сжал его мускулистое плечо. — Настоящие друзья могут заглянуть в душу друг другу. Так происходит и у нас с тобой, Отважный Ястреб. Пусть так будет всегда.
Индеец кивнул и гордо расправил плечи: как же, он лучший друг Храброго Орла! Эта духовная связь возникла между ними уже очень давно, когда потерявший память от потрясения девятилетний мальчик нежданно-негаданно вошел в его жизнь. Отважный Ястреб предложил несчастному свое дружелюбное сердце. С годами дружба крепла и превратилась в самое настоящее родство. Отныне они стали братьями.
— Давай больше не будем говорить об этом. Ведь нас ждет такое отличное развлечение, — предложил вождь, вынимая оружие из седельной сумки. Затем он бросил взгляд через плечо на стоявших неподалеку воинов. — Вперед! Когда железное чудовище не сможет продвинуться дальше, мы заставим бледнолицых подождать на жарком солнышке, а сами тем временем войдем внутрь странного создания, которое они называют поездом.
Произнося эти слова, Храбрый Орел поочередно окидывал взглядом своих воинов.
— Но запомните, братья, нельзя убивать, если, конечно, к этому не вынуждают обстоятельства. Мы сделаем так: не будем никого лишать жизни, чтобы не дать пищу стервятникам. Нам просто хочется немного развлечься. А смерть — не забава.
Воины-шайены кивками выразили свое согласие с предостережением вождя. Предводитель улыбнулся, с теплотой подумав о готовности соплеменников следовать за ним и выполнить любой его приказ.
За любовь нужно платить любовью, и Храбрый Орел ощутил щемящее чувство радости и любви к своему народу.
Эхо паровозного гудка, нарушившего тишину прерии, заставило вождя оглянуться. Поезд подходил все ближе и ближе. Сердце мужчины учащенно забилось. Сверкая глазами, он поднял оружие и поскакал к железнодорожному полотну, показывая пример для подражания.
Индейцы рассредоточились по всей длине пути по обе стороны насыпи. Издавая боевые кличи и подбадривая друг друга, они двигались вровень с двумя пассажирскими вагонами. Новенький, окрашенный в ярко-красный цвет, вагон-ресторан выделялся среди всего состава, радуя глаз, словно рассвет.
Храбрый Орел, поморщившись, наклонился, когда один из машинистов выстрелил в него, выкрикивая ругательства. Когда же ни вождь, ни его воины не сделали ответного залпа, а только лишь угрожали применением оружия, взмахивая им в воздухе, люди в поезде прекратили огонь, но не перестали кричать и издеваться над нападавшими. Особо громкий взрыв смеха послышался перед подъемом на гору: паровоз, набрав полный ход, резво втащил состав на подъем, оставив преследователей далеко позади.
Однако Храброго Орла не так-то просто оказалось сбить с толку. Он ударил своего скакуна пятками в бока и рванул поводья.
Вскоре шайены поравнялись с вагоном-рестораном. Все пассажиры поезда приникли к окнам, выкрикивая оскорбления «краснокожим варварам».
Доказывая в очередной раз, что мощь его гнедого сравнима с ветром и больше силы паровоза, вождь, прильнув к шее лошади, миновал ярко-красный вагончик и, взглянув через плечо, увидел своих людей, мчащихся во весь опор вслед за ним.
Вскоре шайены настигли паровоз и свистом и гиканьем отвлекли внимание машиниста и его помощников от разобранного пути. Храбрый Орел твердо вознамерился войти внутрь «чудовища», как он именовал вагон, и понять причину, по которой так тянет туда бледнолицых. Для него поезд означал только одно понятие: извергающего дым демона, пожирающего землю, принадлежащую шайенам.
Вождю и его людям прекрасно удалась первая часть плана. Храбрый Орел, обнадеженный происходящим, бросил взгляд на железнодорожное полотно — состав приближался к разобранному участку дороги.
Роман «Горячая зола» американской писательницы Касси Эдвардс посвящен трагическим и трогательным событиям из жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой Соколиного Охотника, вождя индейского племени.
События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.Эта встреча перевернула всю ее жизнь.
Солнечный Ястреб, вождь индейского племени, поклялся, что никогда ни один белый человек не переступит границы владений его племени. Но Солнечный Ястреб не знает, что сам он — настоящий белый, англичанин, которого ребенком похитили индейцы… Трогательная и сентиментальная история его любви и борьбы за спасение племени составляет сюжетную основу романа.
Действие нового романа Касси Эдвардс происходит в далекой экзотической Австралии в середине прошлого века. Главным героям – Талии Дрейк и Йену Лейвери приходится преодолевать на своем пути к счастью многие трудности и испытания. Увлекательный сюжет, занимательная фабула, яркие запоминающиеся образы действующих лиц несомненно заинтересуют поклонников творчества популярной американской писательницы.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…