Страшные истории Сандайла - [91]

Шрифт
Интервал

– Она не поедет, Роб. Не может. Из-за ребенка, – грустно произносит Мия.

– Что ты хочешь этим сказать?

Но в голову приходит мысль, и на меня наваливается страх.

– Иногда генные модификации касаются только одного поколения, – продолжает Мия. – Изменения другого рода… могут передаваться по наследству. Это называется корректировкой зародышевой линии, и с точки зрения этики иногда… впрочем, дело не в этом. Важно другое – ей придется остаться.

– Ты серьезно? – говорю я, поднимая пистолет. – Я сейчас прикончу эту псину, чтобы больше не мучилась, потом сяду в машину и заберу с собой Джек.

Сестра отнимает у меня оружие.

– Какая же ты дура, эту собаку убивать нельзя. Ну сама подумай. Почему, по-твоему, Мия так хочет, чтобы она забеременела? Нам надо посмотреть, переймут ли щенки плохие гены.

В моей голове проносится ужас, изгоняя все до последней мысли.

– Все это мы делали только из любви к вам.

В голосе Фэлкона чувствуется искренность. Он и сам верит в свои слова. Во взгляде светится теплота, и нет даже намека на чувство вины. Я будто впервые вижу его.

– А скажи-ка, – говорю я, – ты хранишь данные исследований за все эти годы. Результаты анализов? Томограммы? Образцы крови?

Он ничего не говорит.

– Так я и думала, – продолжаю я. – Ты просто не мог удержаться. Но здесь либо одно, либо другое. Либо вы любите нас, либо мы для вас подопытные кролики. А чтобы одно и другое вместе – так не бывает.

Я делаю глубокий вдох. Я не буду плакать, только не сейчас, только не перед ними.

– Дайте-ка я угадаю. Вы ничего такого не собирались, но потом подвернулись мы, так нуждавшиеся в помощи и аккурат в том лечении, которое вы могли предложить. Невероятная удача. Пожалуй, вы не в состоянии признаться в этом даже самим себе. Но вы разыскивали нас так же, как разыскивали бродячих собак.

– Неправда, – говорит Мия. Я вижу, что она дрожит с головы до ног, как молодой побег на ветру. – Ты не можешь так думать, Роб.

Я наблюдаю за тем, как ее трясет. Лоб покрылся испариной, щеки впали, губы побелели и по цвету чуть ли не слились с зубами. Неужели мы дождались момента, когда Мия наконец сломается. Эта мысль вызывает в моей душе лишь проблеск холодного интереса и не более того.

– Я сделала все, чтобы ты отсюда уехала… – печально произносит Джек. – Но как только мне это удалось, ты вернулась за мной.

Она упорно глядит в пол и трясет головой с таким видом, будто все вышло из-под ее контроля.

Я могла бы схватить ее за руку, оттащить к машине, посадить и увезти в ночь. У меня это даже могло бы получиться. Но меня не отпускает мысль о ее черных глазах, об ухмылке и ее чудовищном голосе. Смогу ли я позаботиться о Джек, помочь ей родить, а потом приглядывать и за ней самой, и за ребенком? По всему телу расползается горечь поражения. У меня безвольно опускаются плечи.

– Ладно, – говорю я. – Ваша взяла.

Какой у нее родится ребенок?


Я достаю из ящичка зеленый телефончик и ухожу в пустыню, спотыкаясь в сумерках. За горами отливает заревом закатное солнце. Несмотря на мои опасения, что за это время разрядилась батарея, экранчик весело зажигается, как настоящий друг. Я набираю номер.

– Роб, куда ты, на хрен, пропала?

От злости Эйжа визжит едким, пропитанным кислотой голосом.

– И куда, черт бы тебя побрал, подевала мою машину? Тебя два месяца не было.

– Прости меня, пожалуйста, Эйжа, – отвечаю я и, не в состоянии себя сдержать, уродливо всхлипываю. Рыдания рвутся из груди мучительными спазмами.

– Верни мне ее, на хер! Немедленно.

– Я не могу отсюда уехать, тут все пошло наперекосяк. Мне страшно.

Она протяжно вздыхает.

– Роб, я нашла у тебя в ящичке тест на беременность.

– Боже мой, Эйжа… – говорю я, прочищая горло от набившейся в него едкой желчи. – Все правильно, у меня и правда будет ребенок.

– Ни хрена себе. Ты в норме?

– Честно говоря, не очень.

– Тебя… Тебя что, похитили?

– Нет.

Я даже не понимаю, с чего начать, чтобы описать положение дел.

– А ты, типа, не в секте? Твоя семья, она такая… эксцентричная, что ли… у меня всегда были на их счет подозрения…

Мой палец нажимает кнопку отбоя. Не надо было этого делать. Ни к чему хорошему это не приведет. Теперь я отчетливо понимаю, что мне никто не может помочь. Сандайл меня уже не отпустит. Теперь это представляется мне неизбежным, будто давным-давно предопределенным судьбой. Я попыталась зажить собственной жизнью в большом мире, однако это оказалось слишком тяжело. Стая меня не примет.

Но где-то глубоко внутри во мне вновь сияет тот самый огонек. Сказав Эйже о своей беременности, я на мгновение вернула Колли к жизни.


Джек сидит на полу в нашей комнате. У нее посерело лицо, она выглядит совсем больной.

– Бедная старушка Роб… – произносит она. – Бедную старушку Роб опять держали во мраке неведения. И не открыли бедной старушке Роб ни одного секретика…

– Видок у тебя паршивый, – говорю я.

– Только не надо меня жалеть, ладно? Ты хоть и хорошая, но все равно такая же собака, как я.

– Почему ты мне ничего не сказала?

Мой сверкающий в воздухе гнев опережает меня. До меня вдруг доходит, что я с силой сжимаю ее худенькие плечи.

– Одна из нас заслуживала шанса, – говорит она.


Еще от автора Катриона Уорд
Последний дом на Никчемной улице

«Мужчина примерно двадцати семи лет, в браке не состоит. Безработный или же занят ручным трудом. В общественном плане маргинал. Скорее всего, ранее привлекался за насильственные преступления. Мотивация для похищения ребенка сводится к…» Так Ди представляет маньяка, лишившего ее младшей сестры много лет назад. До сих пор полиция не может ничего сделать – зацепок нет. Только по крошечной улике – старой фотографии подозреваемого – Ди начинает собственное расследование. Хоть на ней и не видно лица, есть кое-что важное – адрес.


Рекомендуем почитать
Шатун

Зверь жаждал крови. Разъяренный и обезумевший от гнева, он потерял душу. В его разуме преобладала в большей степени зимняя стужа со всеми вытекающими последствиями — замерзнуть в одиночестве, брошенным всеми. Ему ведь требовалось лишь тепло, и в смятении он не понимал, что может преподнести ему большее счастья, кроме как месть за то, что у него отняли. Жертва была истощена и напугана, а он чувствовал своё превосходство и с уверенностью понимал, что она доживает последние минуты своей никчёмной жизни…Содержит нецензурную брань.


Во власти небытия

Стоит ли верить тому, что считаешь окончательно своим? Степан был в этом уверен. Такое же мнение имел Прохор, только задолго до дня сегодняшнего. А еще раньше отец Кирилл, когда проливалась на просторах родной страны кровь, гремела война между бывшими братьями, между людьми одной империи. Убежденность — вещь хорошая, но и ее нужно доказать. Для этого и появляется капитан Резников, с ним поручик Выдыш, с ними ушедшее время, которое и сейчас требует своего.


Бладшот

Злодейски убитый вместе с женой, морской пехотинец Рэй Гаррисон возвращен к жизни засекреченной группой ученых. Благодаря нанотехнологиям, он становится сверхчеловеком, беспощадным киборгом-убийцей – «Бладшотом», ничего не помнящим о прошлой жизни. Однако кое-каких вещей так просто не похоронишь, и, когда память начинает пробуждаться, Рэй отказывается сложить оружие. Неотвязно преследуемый образом убийцы, погубившего его семью, он не останавливается ни перед чем – только бы отомстить. И вдруг раскрывает заговор, далеко превзошедший пределы вообразимого…


Одной ночи достаточно

Корнелл Вулрич (1903–1968) — широко известный и очень популярный американский писатель в жанре детектива. Видный представитель так называемого «романа-напряжения» или «историй психологического напряжения». Писал также под псевдонимом Уильям Айриш. Роман «Одной ночи достаточно» на русский язык ранее не переводился.


Отель с Удобствами

Сэли и Сайран заселяются в «Отель с удобствами». Поначалу они думают, что приехали в отпуск, но внезапно осознают, что не помнят, как здесь оказались. Со временем герои замечают вокруг ещё больше странностей. Пытаясь понять, что это за место, они встречают леди Селентину, и та рассказывает им правду. То, что узнали Сэли и Сайран, полностью меняет их представления о собственных жизнях и устройстве мира в целом.


Скрипач

Мария, как ей кажется, обычная девушка. Она учится, работает, ищет свое счастье и не торопится с выбором. Но однажды, случайно услышав, как играет на скрипке незнакомый парень, попадает под влияние волшебной музыки. Скрипач тоже очарован девушкой, которая не похожа на его фанаток. Казалось бы, что может помешать их счастью? Но все не так просто, поскольку и в жизни Марии, и в жизни Ника есть тайны… А еще есть некто, который из темноты наблюдает за развитием сюжета. У него свои цели…


Смотрители маяка

Говорят, мы никогда не узнаем, что случилось. Говорят, море хранит свои секреты… Корнуолл, 1972 год. Трое смотрителей маяка бесследно исчезают. Входная дверь запирается изнутри. Часы остановились. В журнале главного смотрителя записи о сильном шторме, но всю неделю небо было ясным. Что случилось с этими тремя мужчинами? Бурное море шепчет их имена. Приливные волны топят призраков. Двадцать лет спустя женщины, которых они оставили, все еще изо всех сил пытаются двигаться дальше. Хелен, Дженни и Мишель должна была объединить трагедия, но вместо этого разлучила их.