Страшные истории Сандайла - [103]

Шрифт
Интервал

– А если у нее будет семья? – спрашиваю я. – Может, так будет лучше? Кто о ней позаботится, пока ты будешь преподавать?

– Ничего, найму няню, – отвечает он, но мне прекрасно видно, что в его душу закрались сомнения. У меня такое чувство, будто папочка Ирвина опять пригрозил отрезать его от нефтяных месторождений.

– С матерью ей будет лучше, – продолжаю я, – так ее можно будет растить в духе более традиционных ценностей.

– Что ты задумала?

– Мне кажется, нам надо пожениться. – Чем сильнее я его к себе привяжу, тем лучше. – Твоей семье это понравится.

На его лице отражается неуверенность.

– Я думал, ты поверила тем небылицам, которые тебе напела обо мне сестра.

– У нее были проблемы с головой, – говорю я, – и ты знаешь это не хуже меня.

И даже не заикаюсь о том, что если Джек действительно врала, то Колли не может быть его дочерью, приберегая этот козырь на будущее. В ближайшие годы он мне ой как понадобится.

– Ну пожалуйста, – прошу я, зная, как он любит, когда перед ним унижаются, – мы оба желаем ей только добра. Это вполне логично. Обещаю стать тебе отменной женой.

Я чуть ли не в явную вижу, как в его мозгу движутся шестеренки.

– Стало быть, мы с тобой остаемся жить вместе ради детей? – насмешливо спрашивает он.

– Да. Она будет наша дочь. Мы обеспечим ей нормальное детство с бейсбольной командой, выпускным балом, друзьями, а может, даже с пони.

«Только никаких собак», – с содроганием думаю я. В глазах клубится красный туман. Его лицо расплывается перед моими глазами.

– Ирвин, по-моему, я сейчас хлопнусь в обморок.

Я чувствую объятия его рук.

– Все хорошо, – утешает он меня, – ты в порядке. Я обо всем позабочусь.

И несмотря на все, что я о нем знаю, – да поможет мне бог! – мне так хорошо от того, что это хоть кто-то сказал, сняв с моих плеч частичку этого страшного бремени. Как все-таки здорово, когда тебя обнимают, заверяя, что все будет хорошо. А еще лучше, когда ты сама в это веришь, пусть даже ненадолго.

– Что ж, насколько я помню, мы с тобой обручены, – произносит он таким озадаченным тоном, что сквозь мои слезы даже пробивается улыбка.

– Спасибо, – говорю я.

С детьми жизнь радикально меняется. Может, если мы с ним будем притворяться достаточно убедительно, у нас все и правда сложится.

– Нам надо вернуться обратно в Сьело, – говорю я.

Перед отъездом я открываю все окна и распахиваю тяжелую входную дверь. По Сандайлу с завыванием носится ветер.


Звонок раздается в тот момент, когда я стою на балкончике квартиры Ирвина, затененном от послеполуденного солнца, все больше скатывающегося к вечеру. Рядом посапывает Колли. Ненавижу, когда ее нет у меня перед глазами.

В моих руках букет жимолости и оранжевых лилий, поэтому я слушаю голос, вдыхая их аромат. Утром мы побывали у флористов, подыскивая идеи для цветов на нашу свадьбу. От жары букет уже немного подвял.

Фэлкона и Мию нашел почтальон, когда привез им на подпись уведомление в получении посылки. Они пролежали там несколько месяцев, они не знают, сколько именно, потому что в условиях пустыни тела мумифицировались. Зато налицо свидетельства того, что на них напали собаки.

Нажав кнопку отбоя, я слышу, что Колли уже проснулась, кладу букет на стол и подхожу к ней. Она тут же успокаивается. Я смотрю на ее идеальное личико, едва заметно касаюсь пальцем идеальной щечки. Она чуточку шевелится.

– Прости, маленькая моя, прости.

В этот момент мое внимание привлекает порывистый звук. Повернувшись, я вижу колибри, который завис над букетом, засунув свой клювик в бледную трубочку цветка.


Для разговора со мной в Сьело приехали двое полицейских. Первый похож на доброго гоблина, второй темноволос и красив.

Мы сидим бок о бок с Ирвином, который обнимает меня за талию. На нем белоснежная рубашка, в разговоре он несколько раз вскользь упоминает имя своего отца, и я понимаю, что все происходящее ему по душе. Саму же меня свело судорогой страха.

Полицейские очень участливы. Я только-только родила ребенка, вскоре собираюсь замуж, переехала в новый дом, а тут такая страшная новость.

– Поверить не могу, мы ведь виделись с ними всего пару месяцев назад… – говорю я. – Общались мы в последнее время не очень часто, но за ними водилось множество странностей.

Полицейские кивают. О чем, о чем, а об их странностях они наслышаны – лаборатории видели собственными глазами.

– В доме царит полный хаос, – произносит темноволосый, – там здорово похозяйничало дикое зверье. А какой-то хищник даже устроил там себе логово, может, пума, может, койот. Судя по следам, побывали там зверушки и помельче, белки там, еноты. Все двери стояли нараспашку.

Перед уходом коп с обличьем доброго гоблина на секунду задерживается и говорит:

– А все эти их эксперименты… У меня тоже есть собаки. Поступать так с животными… Немыслимо.

Потом качает головой, и за ними закрывается дверь.


Мию и Фэлкона я хороню под палисандром у дома. Раз они жили и умерли в Сандайле, так пусть там навеки и упокоятся. Не могу сказать, что это с моей стороны – месть или прощение. Потом заказываю в Охае два больших надгробия.

Порой я сама удивляюсь, что не продаю Сандайл, пропитанный кровью моих близких. Но именно поэтому я и не могу с ним расстаться.


Еще от автора Катриона Уорд
Последний дом на Никчемной улице

«Мужчина примерно двадцати семи лет, в браке не состоит. Безработный или же занят ручным трудом. В общественном плане маргинал. Скорее всего, ранее привлекался за насильственные преступления. Мотивация для похищения ребенка сводится к…» Так Ди представляет маньяка, лишившего ее младшей сестры много лет назад. До сих пор полиция не может ничего сделать – зацепок нет. Только по крошечной улике – старой фотографии подозреваемого – Ди начинает собственное расследование. Хоть на ней и не видно лица, есть кое-что важное – адрес.


Рекомендуем почитать
Колокольня

Мрачный рассказ о человеке, попавшем в лапы ужасной системы. Проходя по её конвейеру, он узнает очень важное о себе, о человечестве, о мирах и о самой системе.


Друзья

О дружбе ли этот рассказ? Или он о совести, ответственности и последствиях наших решений и поступков? Можно немного подумать, но не нырять слишком глубоко. А еще это рассказ-загадка. Читать его будет любопытно, но финал вас обязательно освежит.


Жертвоприношение

На что пойдет женщина, чтобы вернуть своего сына? К каким последствиям это приведет? Содержит нецензурную брань.


Кабельщик

Андрей – рабочий на станции метро. В тоннелях под землей он сталкивается с загадочными и мистическими событиями.


Бладшот

Злодейски убитый вместе с женой, морской пехотинец Рэй Гаррисон возвращен к жизни засекреченной группой ученых. Благодаря нанотехнологиям, он становится сверхчеловеком, беспощадным киборгом-убийцей – «Бладшотом», ничего не помнящим о прошлой жизни. Однако кое-каких вещей так просто не похоронишь, и, когда память начинает пробуждаться, Рэй отказывается сложить оружие. Неотвязно преследуемый образом убийцы, погубившего его семью, он не останавливается ни перед чем – только бы отомстить. И вдруг раскрывает заговор, далеко превзошедший пределы вообразимого…


Отель с Удобствами

Сэли и Сайран заселяются в «Отель с удобствами». Поначалу они думают, что приехали в отпуск, но внезапно осознают, что не помнят, как здесь оказались. Со временем герои замечают вокруг ещё больше странностей. Пытаясь понять, что это за место, они встречают леди Селентину, и та рассказывает им правду. То, что узнали Сэли и Сайран, полностью меняет их представления о собственных жизнях и устройстве мира в целом.


Смотрители маяка

Говорят, мы никогда не узнаем, что случилось. Говорят, море хранит свои секреты… Корнуолл, 1972 год. Трое смотрителей маяка бесследно исчезают. Входная дверь запирается изнутри. Часы остановились. В журнале главного смотрителя записи о сильном шторме, но всю неделю небо было ясным. Что случилось с этими тремя мужчинами? Бурное море шепчет их имена. Приливные волны топят призраков. Двадцать лет спустя женщины, которых они оставили, все еще изо всех сил пытаются двигаться дальше. Хелен, Дженни и Мишель должна была объединить трагедия, но вместо этого разлучила их.