Странствие Парка - [34]

Шрифт
Интервал

хотя это слово звучит так, словно я возомнила себя Господом Богом, а это неправда… в общем, я не смогла… Ты не поймешь, ты еще слишком мал и не понимаешь, как сильно можно любить человека. Он был всей моей жизнью.

Парк ждал. Он хотел сказать ей, что все хорошо. Он хотел прекратить ее страдания, но не сказал. Он молча ждал, пока она продолжит.

— Так вот, когда я не смогла понять, как он мог так поступить, он вернулся во Вьетнам. И погиб, — мамин голос сорвался. Парк старался отогнать от себя картинку маминого лица, ее глаз. — Он не дал мне еще одной возможности. Он погиб.

— Но сначала ты с ним развелась.

— Малыш, постарайся меня понять. Я должна была стать самой собой. Я не могла зависеть… не могла позволить ему, не могла никому позволить стать всей моей жизнью.

Она снова замолчала. Парк не понимал, плачет она или нет.

— Я надеялась, он меня остановит.

Тхань наполовину просунулась на кухню, придерживая дверь телом.

— Мне пора, — сказал он в трубку. — Спасибо за… — за что он собирается ее благодарить?

— Я никогда не могла понять, зачем Фрэнк позволил ей приехать сюда. От нее и так было достаточно неприятностей. Не понимаю этого. А потом он еще и женился на ней. Зачем он это сделал?

— Не знаю, мам, — ответил мальчик.

Тхань открыла холодильник, что-то оттуда вытащила и засунула Парку в рот. Это оказался хрустящий блинчик с овощами. Холодный, но вкусный.

— Как ты, родной? — спросила мама.

Парк вынул блинчик изо рта.

— Все в порядке, мам. Ты как?

— Со мной все будет хорошо. Парк… — она назвала его именем отца.

— Да, мам.

— Я хочу тебя поскорей увидеть. Я соскучилась.

— Я тоже соскучился, мам, — он произнес это так ласково, как только мог.


Около девяти зазвонил телефон. Дети смотрели в гостиной телевизор. Миссис Дейвенпорт с надеждой взглянула сначала на Парка, потом на Тхань. Они оба поднялись

— Я взять, — сказала девочка.

Парк сделал два шага в сторону кухни, стараясь услышать разговор. Да, кажется родился.

— Хорошо, хорошо, — повторяла Тхань. — Хорошо. Отлично. Хорошо. Да, я хорошо. Конечно. Хорошо.

— Ну что? — поинтересовался Парк, когда она повесила трубку.

— Брат, — пробормотала она. — Теперь два больших толстых глупых брата.

— Что там? — послышался голос миссис Дейвенпорт. — У нас есть новости?

— Мальчик, — ответил Парк.


Он дождался, пока миссис Дейвенпорт заснет, потом на цыпочках вышел из комнаты и пошел по коридору к двери, за которой поселили Тхань. Парк тихонько постучался.

— Тхань?

Она распахнула дверь.

— Отлично, — сказала девочка. — Я взять из дома хлеб и гамбургер. Она любить гамбургер.

Тхань не объяснила, откуда она об этом узнала, но Парк не собирался спорить. Он никогда раньше так близко не сталкивался с воронами.

У лестницы мальчик опасливо посмотрел на дверь комнаты миссис Дейвенпорт.

— Не бояться, — прошептала Тхань. — Мы спать как бревно.

Дети на цыпочках спустились вниз и уже хотели открыть дверь в дальнюю гостиную, как вдруг услышали глухой стук и шарканье. Девочка вопросительно посмотрела на брата.

— Дедушка, — прошептал он. — Кажется, по ночам он учится ходить.

— Боже ты мой, — ответила Тхань.

Они подождали минуту. Теперь к стуку и шарканью явственно добавился тихий плач.

— Он плакать.

Парк кивнул.

Он только хотел возразить, но Тхань уже была в комнате.

— Привет. Плакать нет. Мы брать тебя гулять, хорошо?

Она пододвинула коляску к дедушке сзади.

— Ты помогать, — громким шепотом скомандовала девочка брату.

Старик выглядел не менее изумленным, чем Парк, но грузно опустился в коляску, которую Тхань подвезла к самым его ногам. Мальчик снял халат с крючка на двери, приподнял деда, надел на него халат и помог сесть обратно.

— Двигать эту штуку, — Тхань оттолкнула Парка, взялась за ручки коляски и махнула мальчику, чтобы тот взял ходунки.

— Подожди минуту, его нужно укрыть, — прежде чем взять ходунки и позволить Тхань везти коляску, Парк принес с кресла плед, завязал на деде пояс от халата и укутал пледом его колени и ноги.

Дети вывезли коляску через заднюю дверь на веранду.

— А что с Джупом? — Парк все еще говорил шепотом. — Вдруг он залает?

Тхань пожала плечами, и мальчик первым вышел во двор и тихо позвал:

— Джуп, ко мне, Джуп.

Мальчик увидел в лунном свете, как к нему подбежала собака.

— Все в порядке, он тут. Теперь разверни кресло. Давай съедем с крыльца. Я возьмусь спереди, там тяжелее.

Парк спускал колеса по ступенькам, Тхань придерживала за подножку, и дети съехали с веранды, не дернув коляску почти ни разу.

— Все хорошо? — спросила девочка у старика.

Парк развернул деда и медленно направился к воротам. Когда они вышли со двора, Тхань еще раз попыталась завладеть коляской.

— Он любить быстро, — сказала она. — Ты не любить быстро?

— Нет, — ответил Парк. — Не сейчас. На улице темно. Надо смотреть, куда едешь.

— Ты цыпленок, — дружелюбно произнесла она, словно извиняясь перед стариком, и в вместе с вертевшимся под ногами Джупом ускакала вперед. Дорога пошла вниз круче, и мальчику приходилось придерживать коляску, чтобы она не понеслась под гору. В лунном свете казалось, что Парк идет за сказочными призраками. Интересно, дедушка тоже чувствует разлитое вокруг волшебство?


Еще от автора Кэтрин Патерсон
Великолепная Гилли Хопкинс

Трудно поверить в любовь, когда тебя никогда не любили. Трудно принять ее, когда мать живет вдалеке от тебя, и за три года уже в третий раз ты переезжаешь из одной семьи в другую, но считаешь себя не просто хорошей, а ослепительной, прогремевшей на всю округу, великолепной Галадриэль Хопкинс, «чудовищем Гилли», которую все боятся.И вдруг появляется Дом. Настоящий, с матерью, младшим братом и дядей, где любят и всегда ждут, и готовы принять такой, какая ты есть: обманщица, драчунья и воровка.Повесть о трудной девочке, которая пытается обрести чувство дома, несмотря на то, что ее постоянно отправляют то к одним, то к другим приемным родителям из-за ее якобы плохого поведения.


Каменное сердце

Однажды английский фермер случайно находит забавный кулон в виде каменного сердца. Но едва он попадает в его руки, как любящий отец счастливого семейства превращается в настоящего тирана, и в жизни его семьи начинаются тяжелые времена. В отчаянии юный Чарльз и его младшая сестренка Юнити решают отправиться в страну сказочных пикси, чтобы они посоветовали, что им делать с этой бедой.«Каменное сердце» — это волшебная история, придуманная известным сказочником Иденом Филлпотсом. Писатели Кэтрин и Джон Патерсон предложили новое прочтение этой истории, а художник Джон Рокк проиллюстрировал ее сказочными картинками.


Иакова Я возлюбил

Повесть американской писательницы Кэтрин Патерсон описывает жизнь девочки, считавшей себя никому не нужной, недовольной своей участью, школой, родней, и сестрой-близнецом. Пройдя через испытания юности и внутренние поиски, найдя поддержку у друзей и матери, она обретает себя.


Мост в Теравифию

Жизнь десятилетнего Джесса протекала довольно размеренно и уныло — до тех пор, пока в один прекрасный день в нее не ворвалось странное существо — с первого взгляда Джесс не мог даже определить, мальчик это или девочка. И вот это существо со всей стремительностью и непосредственностью детства полностью переворачивает его жизнь, расцвечивая ее красками воображения. Джесс и Лесли становятся правителями волшебной страны Теравифии. Искренняя и чистая дружба детей, которую не способна разрушить даже смерть, ложится в основу повести Кэтрин Патерсон.За книгу "Мост в Теравифию" автор была награждена медалью Ньюбери.


Рекомендуем почитать
Провальное дело мальчика-детектива

Едва вступивший в пору юности мальчик-детектив Билли Арго переносит тяжелейший нервный срыв, узнав, что его любимая сестра и партнер по раскрытию преступлений покончила с собой. После десяти лет в больнице для душевнобольных, уже тридцатилетним он возвращается в мир нормальных людей и обнаруживает, что он полон невообразимых странностей. Здания офисов исчезают безо всякой на то причины, животные предстают перед ним без голов, а городскими автобусами управляют жестокие злодеи, следуя своим неведомым гнусным планам.


Настоящий гром

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночь на кордоне

Новая книга Якова Кравченко, «Ночь на кордоне», написана для юного читателя и открывается одноименной повестью о жизни и подвигах школьников одного городка в трудную военную пору.


В три часа, в субботу

Рассказ Ильи Дворкина «В три часа, в субботу» был опубликован в журнале «Искорка» № 5 в 1968 году.


Про голубой таз, тёрку и иголку с ниткой

Рассказы о маленькой Натке: "Пять минут", "Про голубой таз, терку и иголку с ниткой" и "Когда пора спать…".


Падение племени Йескелов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.