Странное дело мертвых жен - [14]
– Это правда? Вы нашли ее? О, Синда! Моя Синда!
Элсинда едва не опрокинула кресло, резко встав навстречу сестре, и они обнялись, плача от радости.
– Но как? Откуда ты узнала? – спросила Элсинда, на мгновение оторвавшись от младшей сестры и ошеломленно глядя на нас.
Я объяснила ей, что Фелисити – наш клиент.
– Ведь ты наверняка задумывалась, почему мы взялись искать тебя?
Я не сочла странным то, что она об этом не спросила, поскольку и других вопросов было предостаточно.
И тут она меня удивила.
– Нет, – сказала она. – Я была уверена, что это сделала мама.
– Твоя мачеха?
– Я имею в виду мою любимую маму, родную, ушедшую, – сказала она, качая головой и неуверенно улыбаясь.
– Ушедшую с этого плана, но не ушедшую совсем. Теперь я это знаю, поскольку, пока я была… мертва… я снова нашла ее.
Она вздохнула.
– Я понимаю, насколько странно это звучит, как и то, что я не злюсь и не горю желанием отомстить мистеру Смерлу за то, что он со мной сделал, но я не могу. Не потому, что, как вы могли бы подумать, я его боюсь, не потому, что я нахожусь под его влиянием, но лишь потому, что за это я ему благодарна. Действительно благодарна за то, что он сделал, тот великий дар, который он мне преподнес. Возможно, я бы думала иначе, если бы пробыла там намного дольше, меня бы заставили стать еще одной его женой, но сейчас для меня хорошее перевешивает плохое. Всякий раз, когда он «брал меня под контроль», он позволял мне сбежать в иное место – и там была моя мама. Я бы с радостью осталась с ней навсегда, но она сказала мне, что я должна вернуться и прожить жизнь, поскольку я очень молода. Она сказала, что я должна бежать.
Она нахмурилась и неуверенно посмотрела на нас.
– Я помню, что пыталась. У меня ощущение, что один раз мне удалось выбраться из дома, но потом мистер Смерл нашел меня и привел обратно…
Она пожала плечами, не в состоянии вспомнить все.
– Я точно не помню, что произошло, но она сказала, чтобы я не беспокоилась и что она пошлет кого-нибудь спасти меня.
Она улыбнулась.
– А потом пришли вы.
– Твоя мама меня послала, – сказала Фелисити. – Она пришла ко мне во сне. Это был вещий сон, я весь его помню.
Фелисити торжествующе улыбнулась.
– Сон приснился мне после того, как я увидела тебя на кладбище, – добавила она.
Затем она рассказала, как Элсинде почти удалось уйти, описала то, что видела. Но когда она повторила слова, которые сказал ей Смерл, Элсинда воскликнула, что это не может быть правдой. Она не может поверить в то, что он мог бы сказать такое, особенно – ребенку!
– Ты уверена, милая, что это был не сон?
Фелисити обиделась.
– Конечно же, не сон! Я хорошо знаю, когда я не сплю. Но папа мне не поверил, хотя и не знал, что я встретила мистера Смерла, а я не знала, что делать, как снова найти тебя и спасти от этого ужасного чудовища.
Она продолжала говорить, несмотря на протесты сестры.
– Мне захотелось, чтобы мистер Шерлок Холмс не был героем рассказов, потому что, если бы он существовал на самом деле, я бы написала ему письмо. Уверена, он бы сразу понял, что я говорю правду! Мне приснилось, что он есть на самом деле, я решила прийти к нему, поэтому сама села в поезд, приехала в Лондон и начала искать Бейкер-стрит. Я стояла на углу, глядя на карту, которую не слишком понимала, и тут добрая леди предложила мне помощь. Она выглядела точно так, как на картине над кроватью Элсинды, и я сразу поняла, кто она. «Разве вы не умерли?» – едва не спросила я, но решила, что это будет невежливо, так что поблагодарила ее и спросила, как мне найти великого сыщика с Бейкер-стрит, 221-Б. Она сказала мне, что надо идти на Гауэр-стрит, 203-А, и пошла со мной. Прошла всю дорогу, и сон был таким подробным, просто невероятно! А потом показала мне дверь. Это была ваша дверь.
Она кивнула в нашу сторону.
– Но во сне она была другая. У вас на двери только номер, а во сне там была латунная табличка с надписью «Джесперсон и Лейн». Когда я проснулась, то не забыла имена, как и адрес, и знала, что мне надо именно сюда. Хотя доехать сюда из Сиднэма было очень далеко. И дорого.
– Я все удивлялась, как ты нас нашла, – сказала я.
– Вы не были знакомы с моей мамой, когда она жива была? – спросила Элсинда, тоже озадаченная. – Прежде чем стать миссис Юджин Трэверс, она была известна как Мария Лессингэм.
– Никогда не имел чести быть знакомым, – ответил Джесперсон, который сам был почти ребенком, когда умерла миссис Трэверс.
Фамилия Лессингэм ничего не сказала и мне, не более, чем Трэверс, но прежде чем я это сказала, подумала, что в последние пару лет провела немало часов в комнатах с потушенным светом, в компаниях мужчин и женщин, завялявших, что они способны общаться с умершими и вызывать их духи. Большая часть, если не все, были мошенниками, но я не могла отрицать это вовсе, хотя иногда и размышляла насчет того, может ли чтение мыслей или телепатия дать убедительное объяснение их способностям, как и сами заявления спиритуалистов. Мария – достаточно распространенное имя. Я была абсолютно уверена, что никогда не встречала мать Элсинды во плоти, но и не могла с уверенностью отрицать то, что ее дух встречался с моим на каком-нибудь из сеансов.
Некогда, в незапамятные времена Земля отправила своих детей колонизировать другие планеты.Один из кораблей землян совершил вынужденную посадку в мире, почти целиком покрытом водой. Колонистам пришлось расселиться по множеству островков, объединенных в причудливые архипелаги, и вступить в схватку с опасными тварями, обитающими в океане. И тогда из корпуса погибшего корабля люди нарезали крылья…Прошли века и века. Но и поныне крылья, позволяющие стремительно перекрывать расстояние между островами, доступны лишь сообществу летателей, равных самим Правителям планеты.Юная Марис, дочь простого рыбака, не должна даже грезить полетом.Однако кто может запретить ей мечтать – или, если угодно, добиваться, чтобы мечта стала явью?..
По новому закону за прелюбодеяние виновная осуждается на беременность. Героиня рассказа отбыла свое наказание и затаила желание отомстить неправедному судье, а «месть — это блюдо, которое нужно подавать холодным»…
Она поддела ногтем торчащую щепку. К ее удивлению, отломилась не одна щепка, а целый кусок плохо покрашенного дерева, обнажив внутренность перил — мягкую и пористую, как губка. Сначала ей показалось, что дерево шевелится. Эллен бессмысленно уставилась на него — и поняла, что древесина кишит термитами. Вскрикнув от отвращения, она попятилась при виде этого мира, случайно приоткрывшегося перед ней, тут же вернулась в дом и заперла за собой дверь.
«Один раз вдалеке мелькнула разрушенная ветряная мельница, потом старая усталая кляча грустно посмотрела на них из-за изгороди, потом они проехали мимо нескольких коров, лежавших на поле, а потом — мимо мертвеца в придорожной канаве…».
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Он был прекрасен. Замечателен. Уникален. И стал причиной того, что маркиз де Карабас оказался прикован цепью к шесту посередине круглой комнаты, глубоко под землей, а вода поднималась все выше и выше. В нем было тридцать карманов, семь обычных, девятнадцать потайных и четыре таких, которые и найти было почти невозможно – даже самому маркизу, время от времени…».
«Я не прекращала заниматься «хэндджобом», пока не достигла совершенства в этом занятии. Я бросила заниматься «хэндджобом», когда стала лучшей из лучших. В течение трех лет я считалась лучшим специалистом по «хэндджобу» в трех штатах. Ключ к успеху – не впадать в занудство. Если начинаешь слишком уж переживать о технике, анализировать ритм и давление, то утратишь естественность процесса. Просто загодя подготовьтесь мысленно, а после не думайте ни о чем, доверившись ощущениям своего тела.Ну, если коротко, то это как в гольфе…».
«Он был внуком короля, братом короля и мужем королевы. Двое его сыновей и трое его внуков могут воссесть на Железном Троне, но единственная корона, какую когда-либо носил Деймон Таргариен, была корона Ступеней, скудных земель, захваченных им кровью, мечом и драконьим пламенем, которую он вскоре отринул.Столетиями род Таргариенов порождал великих людей и чудовищ. Принц Деймон был и тем, и другим. Были дни, когда не было в Вестеросе человека, более любимого, более уважаемого и более осуждаемого. Свет и тьма смешались в нем в равной пропорции.
«Басту почти удалось выскользнуть через черный ход трактира «Путеводный камень».На самом деле он даже уже был на улице: обеими ногами за порогом, и почти что затворил беззвучно дверь, когда услышал голос наставника.Баст помедлил, держась за щеколду. Нахмурился, глядя на дверь, которой оставалось не более пяди до того, чтобы закрыться совсем. Нет, он не выдал себя шумом. Это он знал. Все укромные уголки трактира он знал наизусть: знал, где какая доска в полу вздыхает под ногой, которое окно скрипит рамой…».