Странная миссис Сэвидж - [19]
Джефф если вы взяли эти бумаги, то куда вы их дели?
Мисс Вилли: Я сказала вам, что он не мог взять их.
Флоренс: Конечно, это невозможно... Это не он... не он...
Тит: А кто же взял их?
Флоренс: Я.
Фэри (хнычет): Наверху пожар!
Лили-Белл: Да тут целый заговор!
Доктор Эмметт: Это вы? А что вы сделали с ними, Флоренс?
Флоренс: Я не могу этого сказать.
Тит: Эти люди просто смеются над нами.
Флоренс: Я украла. Я. Я.
Фэри: Наверху что-то горит!
Сэмьюэл (указывает на Флоренс): Обыщите ее.
Миссис Сэвидж: Сколько жадности в этом пигмее!
Доктор Эмметт (к Мисс Вилли): Мисс Вилли, обыщите Флоренс.
Флоренс: Миссис Сэвидж, я ничего не скажу, даже если меня запрут в моей комнате и остригут наголо.
Мисс Вилли и Флоренс выходят.
Ганнибал: Бесполезно обыскивать Флоренс.
Тит: Значит, это взяли вы?
Ганнибал: Нет, я не брал... но я знаю, кто их взял.
Доктор Эмметт: Кто же их взял, Ганнибал?
Ганнибал: Это не Мисс Пэдди.
Тит: Так кто же?
Ганнибал: … и даже не Флоренс.
Тит: Нас не интересует, кто не взял. Вы нам скажите, кто взял.
Доктор Эмметт: Если вы знаете, кто взял бумаги, вы нам должны его назвать.
Ганнибал: Я не уверен, кто это. Но знаю, что это женщина, и знаю, что не Мисс Пэдди.
Доктор Эмметт: Как вы установили, что это не мисси Пэдди?
Ганнибал: От Мисс Пэдди никогда не пахнет духами.
Миссис Сэвидж: А Лили-Белл просто купается в духах.
Лили-Белл: Но я была далеко от стола!
Сэмьюэл: Вы смогли бы узнать запах духов?
Ганнибал: Думаю, что да.
Миссис Сэвидж: Я душусь «Шанель номер пять». Обнюхайте Лили-Белл.
Лили-Белл: Тит, я больше не могу этого терпеть! Они сделали из нас посмешище!
Миссис Сэвидж (в то время как Ганнибал обнюхивает Лили-Белл): Что-нибудь чувствуете, Ганнибал?
Ганнибал: Да.
Миссис Сэвидж: Что?
Ганнибал (нахмурив лоб): Дым!
Фэри: Наконец-то.
Тит: Я тоже чувствую запах дыма.
Открывается двери, и входит Мисс Вилли с миской, наполненной обгоревшей бумагой.
Мисс Вилли: Доктор, я нашла то, что горело в ванне у Мисс Пэдди.
Доктор Эмметт: В ванне?
Мисс Вилли (ставит миску на пол): Я думаю, это и есть бумаги или то, что от них осталось...
Лили-Белл падает в кресло без чувств.
Тит: Дайте взглянуть! (Рассматривает обгоревшую бумагу). Нельзя понять, что это были за бумаги!
Доктор Эмметт: Мисс Пэдди, вы взяли эти бумаги, а потом сожгли их в ванной комнате?
Мисс Пэдди смотрит на него невозмутимо, кивает головой в знак согласия, затем качает головой отрицательно, затем садится.
Мисс Вилли: Сенатор, здесь сохранился кусочек, он не успел догореть. Вы не сможете разобрать, что это такое?
Тит (рассматривает клочок, затем утирает лоб): Это все, что осталось от бумаги стоимостью в полмиллиона долларов.
Доктор Эмметт: Но нельзя ли их как-нибудь восстановить, сенатор?
Тит: Нет, никак .
Лили-Белл (в состоянии транса): Неужели они пропали... Неужели они пропали... Неужели они пропали...
Тит (приближается к Мисс Пэдди): Вы, жалкий человеческий обломок! Понимаете ли вы, что вы сделали?!
Миссис Сэвидж (обнимает Мисс Пэдди): Оставь ее, Тит. (Мисс Пэдди начинает плакать). Не бойтесь его, Мисс Пэдди, все это чепуха!
Доктор Эмметт: Мои больные не должны утомляться. Вам лучше уйти отсюда.
Тит (доктору Эмметту): Я возлагаю всю ответственность за случившееся на вас, доктор.
Лили-Белл (причитает): Я нищая... я нищая... я нищая. Что мне делать? Я нищая... я нищая... я нищая...
Тит: Успокойся, Лили-Белл. Мы еще поправим дела... Я пока еще сенатор.
Миссис Сэвидж: Надеюсь, теперь это не надолго.
Лили-Белл: Увези меня домой, Тит, пожалуйста... Увези меня домой. (Опираясь на Тита, выходит в дверь, которую держит открытой Мисс Вилли).
Миссис Сэвидж: Тит...
Тит (останавливается): Что такое?
Миссис Сэвидж: А я?
Тит: Не беспокойся! Мы что-нибудь придумаем для тебя. Мы никогда не допустим, чтобы ты кончила жизнь в сумасшедшем доме. (Уходит за Лили-Белл).
Выходит Сэмьюэл, и дверь за ним закрывается. Мисс Пэдди продолжает плакать.
Миссис Сэвидж: Не плачьте, Мисс Пэдди. Я уверена, что вы терпеть не можете слез!
Фэри: Может быть, она думает, что ее ванна лопнула...
Доктор Эмметт (к Миссис Сэвидж): Вы хотели проучить своих детей? Вы думали, что их можно переделать?
Миссис Сэвидж: Никто не может переделать человека, если он сам этого не захочет. Я хотела поиздеваться над ними, как они издеваются над добрыми чудаками.
Доктор Эмметт: А кого вы считаете добрыми чудаками, Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж: Тех людей, которые не придают значения богатству и которые не придерживаются строго правил хорошего тона.
Доктор Эмметт: Ваша мысль полна здравого смысла.
Миссис Сэвидж: Вот поэтому я и нахожусь здесь.
Доктор Эмметт: Вы хотите отсюда уйти?
Миссис Сэвидж: Они мне этого не дадут.
Доктор Эмметт: Я не вижу причины, по которой вы должны были бы оставаться.
Миссис Сэвидж: Вы хотите сказать... Что я могу выйти отсюда?
Доктор Эмметт (колеблется): Я мог бы тотчас же отпустить вас под свою ответственность... но... (направляется к левой двери) позвольте мне позвонить санитарному инспектору. Я скоро вернусь. (Выходит).
Мисс Вилли: А я уложу ваши вещи. (Направляется к правой двери) В случае чего мы их распакуем. (Выходит. Все остальные поворачиваются к Миссис Сэвидж
Персонажи этой трагикомедии, обитатели трущоб современного большого города, – обыкновенные неудачники. Судьба обошла их стороной, не подарив ни наследства, ни успеха, ни любви. Одни в череде неудач очерствели душой, их сердца не чужды лишь корыстных побуждений. Другие же, напротив, будто вопреки всему, сохранили доброту и отзывчивость. Памела Кронки, главная героиня пьесы, одна из таких трогательных, наивных и обаятельных созданий. Ее безграничную веру в людей не могут пошатнуть никакие невзгоды. Она готова прощать своих обидчиков, даже если они хотят ее убить, готова любить жизнь, радуясь каждому новому дню, отпущенному ей судьбой.
Как выйти замуж за один день и можно ли случайно стать спутницей богатого человека? И можно ли сойти с ума на ровном месте? Немолодая эксцентричная Памела, добрая душа и немного ребёнок, случайно нашла ответ на оба вопроса. А началась эта история с объявления в газете и желания устроить счастье… любимой подруги, потерявшей радость жизни и погрязшей в проблемах.