Странная миссис Сэвидж - [14]

Шрифт
Интервал

И вы верите, что человек всегда тот, за кого он себя выдает?

Миссис Сэвидж: Такой уж у меня характер: я всегда стараюсь думать о людях как можно лучше.

Джеффри: А лучше – думать о них хуже. Когда человек говорит, что он мудр, будьте уверены, что он – глуп. Но если он говорит, что глуп... то вы можете ему верить.

Миссис Сэвидж: Но только глупый человек может претен­довать на то, чтобы прослыть мудрым.

Джеффри (обрадовано): Это доказывает, что я прав. Доктор Эмметт говорит, что он врач. Война уже давно кончилась, где же его чудо?

Миссис Сэвидж: Такие... вещи... надо долго лечить.

Джеффри: Мне некогда больше ждать... Я состарюсь... скоро мне будет двадцать шесть лет.

Миссис Сэвидж: Но почему бы вам не забыть о вашем ранении и не начать играть?

Джеффри: Посмотрите-ка на меня и скажите, не вызовет ли мое лицо содрогание публики! (Встает, становится перед Миссис Сэвидж, закрывая лицо рукой). Смотрите! (Отнимает руку от лица). Разве вы не видите?

Миссис Сэвидж (смотрит на красивое, невредимое лицо Джеффа): Нет... не вижу ничего, что надо было бы прятать, Джефф.

Джеффри: Это Доктор Эмметт научил вас так говорить.

Миссис Сэвидж: Нет, уверяю вас, что ничего подобного он мне не говорил. Но будь я на вашем месте, я бы поверила доктору. Дайте ему еще немного времени.

Джеффри: Хорошо... я дам ему еще пять лет.

Миссис Сэвидж: Вот это разумно.

Джеффри: Знаете что?

Миссис Сэвидж: Нет, я ничего не знаю. Я в ужасе от всего того, что я знаю...

Джеффри: Я никому другому не сказал бы этого . (Осторожно оглядывается вокруг). Ганнибал вовсе не умеет играть на скрипке.

Миссис Сэвидж: Вы очень добры, что не подаете ему и вида.

Джеффри: Бедняга Ганнибал не умеет играть, но играет. А я умею хорошо играть и не хочу. Не кажется ли вам это стран­ным?

Миссис Сэвидж: Нет. Не очень...

Фэри (врывается в комнату и кричит): Возле двери мышь! Большая, как кошка! Скорее влезайте на стул, Миссис Сэвидж!


Входит Мисс Вилли с подносом, на котором, стоит кофе. За ней следом входят Флоренс и Ганнибал.


Мисс Вилли: Фэри... я просто не знаю, что с вами делать!

Флоренс: У меня пропала всякая охота пить кофе.

Мисс Вилли: Фэри, вы прекрасно знаете, что там нет никаких мышей.

Фэри: Но Миссис Сэвидж этого не знает. Здесь так скуч­но... Я стараюсь как-то скрасить жизнь.

Миссис Сэвидж: Спасибо, Фэри. Я от страха постарела на пятьдесят лет.

Фэри: Тогда давайте справлять ваш юбилей, Я приготовлю свечи.

Ганнибал: Боже мой... я сегодня опять съел слишком много!


Он стоит в глубине сцены, а потом начинает наклоняться вперед, стараясь коснуться пола кончиками пальцев.


Флоренс: Вы не должны сразу же после обеда заниматься гимнастикой, Ганнибал.

Миссис Сэвидж (подходит к Мисс Вилли): Вы уверены, что сегодня для меня не было почты?

Мисс Вилли: Абсолютно уверена.

Миссис Сэвидж: А... как вы думаете, нельзя ли послать кого-нибудь (понижает голос) купить вечернюю газету?

Мисс Вилли: Я могу пойти опросить доктора Эммета (выходит).

Миссис Сэвидж: Ганнибал, хотите я научу вас одному приятному способу, который помогает похудеть?

Ганнибал: Приятный способ, с помощью которого можно похудеть, еще не найден.

Миссис Сэвидж: Одним словом... я знаю способ лучше ва­шего. (Выдвигает ящик стола). Нужна колода карт...

Фэри: Когда мне было пятнадцать лет, я пошла к одной женщине, она гадала на картах. Все, что она мне предсказала, не сбылось. Теперь я в карты не верю.

Флоренс: Фэри!

Миссис Сэвидж (берет колоду карт и подает ее Ганнибалу): Подбросьте-ка их вверх.

Ганнибал (пятится назад): Зачем?

Миссис Сэвидж: Чтобы похудеть. (Бросает вверх карты, они разлетаются и падают на пол). Теперь нагнитесь и подбе­рите все карты, каждую в отдельности.

Фэри: О, это чудесно!

Миссис Сэвидж: Меня научили этому в институте красоты.

Ганнибал: Спасибо, Миссис Сэвидж. (Начинает собирать карты). Этот способ куда лучше. Правда, было бы намного легче собрать их, если бы человек мог одинаково легко нагибаться во все стороны.

Миссис Сэвидж: Да, человек плохо устроен. Живот должен был бы находиться сзади, когда нагибаешься, он страшно ме­шает. Если приседаешь на корточки, то колени выдаются вперед, а они должны были бы убираться во внутрь, А зачем посере­дине лица торчит нос? Он только мешает, когда люди целуют­ся.

Ганнибал: Видно, создатель поторопился...


Открывается левая дверь, и входит Доктор Эмметт.


Доктор Эмметт: Ганнибал... что вы делаете?

Ганнибал: Курс лечения, который поможет мне похудеть.

Доктор Эмметт: Вам придется пока это отложить. (Обращаясь ко всем остальным). Не поднимитесь ли вы на несколько минут наверх? Я должен поговорить с Миссис Сэвидж. Флоренс, отнесите, пожалуйста, кофе наверх.

Флоренс (направляется с подносом к двери): Терпеть не могу пить кофе у себя в спальне. Это мещанство... А где Джон?

Джеффри: Вы оставили его на радиоле, Флоренс.

Флоренс: Ах, да! Он очень любит слушать классическую музыку...

Фэри: Все время: то вниз, то вверх, то вниз, то вверх... я готова зареветь... можно мне остаться здесь, доктор? Нет, невозможно.


Все выходят. Доктор Эмметт поворачивается к Миссис Сэвидж.


Доктор Эмметт: Мисс Вилли сказала мне, что вы хотите посмотреть вечерние газеты. Зачем?


Еще от автора Джон Патрик
Дорогая Памела

Персонажи этой трагикомедии, обитатели трущоб современного большого города, – обыкновенные неудачники. Судьба обошла их стороной, не подарив ни наследства, ни успеха, ни любви. Одни в череде неудач очерствели душой, их сердца не чужды лишь корыстных побуждений. Другие же, напротив, будто вопреки всему, сохранили доброту и отзывчивость. Памела Кронки, главная героиня пьесы, одна из таких трогательных, наивных и обаятельных созданий. Ее безграничную веру в людей не могут пошатнуть никакие невзгоды. Она готова прощать своих обидчиков, даже если они хотят ее убить, готова любить жизнь, радуясь каждому новому дню, отпущенному ей судьбой.


Муж для Памелы

Как выйти замуж за один день и можно ли случайно стать спутницей богатого человека? И можно ли сойти с ума на ровном месте? Немолодая эксцентричная Памела, добрая душа и немного ребёнок, случайно нашла ответ на оба вопроса. А началась эта история с объявления в газете и желания устроить счастье… любимой подруги, потерявшей радость жизни и погрязшей в проблемах.