Страдать, чтобы простить - [20]
– Она какая-то сраная светская львица из Нью-Йорка. Не уверена даже, закончила ли она колледж. Как это все убого! И что, черт возьми, он в ней нашел?! Я хочу сказать, что она, конечно, достаточно привлекательная и вообще, но какого черта?! У нее есть своя линия ювелирных украшений, которая носит ее имя, а потому она имеет наглость называть себя дизайнером! Ага, точно так. Черт, поверить не могу, что он женится именно на ней. Какого… – Ее голос внезапно пропал – ей звонили по другой линии.
– Тебе надо отвечать на тот звонок? – осторожно поинтересовалась я.
– Боже мой, – после секундного колебания сказала Сара. – Это опять он, твою мать! Все, мне пора бежать. Надо срочно заблокировать его звонки и имейлы. Позже позвоню. – И она отключилась.
Роль молчаливого свидетеля вспышки ее благородной ярости меня здорово утомила. Мне хотелось, чтобы она пришла в себя, чтобы снова стала той жизнерадостной, энергичной, искрометной Сарой, которую я любила – любила как родную сестру. Но Сара была сильнее меня, и поэтому я надеялась, что она скоро оправится. Хотя, конечно, мечтать не вредно.
Человек должен отвечать за свои поступки. И поделом мне! Каждый болезненный укол в сердце я получила вполне заслуженно.
Эмма!
В голове эхом разносился его голос. Жестоко избитый, он лежал тогда на полу в доме моей матери и звал меня. Что уж там говорить, в своих несчастьях мне некого винить, кроме себя самой.
Я посмотрела на свои руки – пальцы до сих пор дрожали. Я закрыла глаза – и нате вам: слезы тут как тут. Я сжала зубы и принялась часто-часто дышать, чтобы вернуть благодатное онемение.
– Эм, мы собираемся на пробежку, – сказала Серена, сунув голову в дверь моей комнаты. Я ответила ей остекленевшим взглядом. Но она, демонстративно не обращая внимания на мой измученный вид, отрывисто приказала: – Живо одевайся и догоняй нас.
Я не стала спорить. Хотя сон и считается лучшим лекарством, хорошая пробежка мне сейчас точно не повредит.
Когда я вышла из комнаты, Мэг зашнуровывала кроссовки в холле.
– Привет, – ласково улыбнулась она. – Ну как, удалось хоть немного поспать?
– Чуть-чуть, – ответила я.
Мэг ни словом не обмолвилась о фотографии в «Таймс», которая уже не висела на экране моего компьютера. Должно быть, она сама и убрала ее. Точно так же, как она – а возможно, и Серена, – убрала ту фотографию из-под моего ночного столика. Они всячески меня опекали, чего я, естественно, не могла не заметить, хотя мы этой темы никогда не касались.
– Как там Сара? – поинтересовалась Мэг.
– Жесть. Джаред еще пожалеет, что на свет родился.
Мэг улыбнулась, представив Сару, страшную в своем гневе.
– Ну что, готовы? – Из своей комнаты показалась Пейтон, ее белокурые волосы были затянуты в конский хвост.
– Угу, – в один голос ответили мы с Мэг, проследовав за ней вниз.
Серена и Мэг бежали молча. Я не знала, рассказала ли Мэг Серене о событиях сегодняшней ночи, но спрашивать точно не собиралась. Пейтон, казалось, не замечала неловкого молчания. Она радостно щебетала о сестринской вечеринке, на которой была вчера вечером, детально описывая каждую комнату, декорированную в соответствии с определенной книжной тематикой и снабженную соответствующими напитками.
– Мне кажется, я попробовала каждую книжку. Я имею в виду напитки, – рассмеялась она.
– Умереть не встать, – фыркнула Серена, но Пейтон проигнорировала ее замечание.
– А когда ты собираешься на свидание с Коулом? – нагнав меня, поинтересовалась Пейтон.
– Что? – Ее голос отдавался в моей голове ритмичным гулом.
– Что между вами происходит? Я так и не собралась спросить у тебя, как прошла ваша встреча в спорт-баре?
– Хм… Да, в общем-то, никак… – отмахнулась я. – Не о чем говорить.
– А ты собираешься встретиться с ним снова? – не сдавалась Пейтон.
– Я… Э-э…
В данный момент я была не в состоянии составить элементарное предложение, а тем более четко сформулировать мысль, поскольку целиком и полностью сосредоточилась на том, чтобы не рухнуть и не сгореть синим пламенем прямо здесь, на беговой дорожке.
– А ты сама-то хоть раз ходила на свидание с Томом? – пришла мне на выручку Мэг. – Я хочу сказать, вы двое флиртуете уже целую вечность. А он попросил у тебя номер телефона?
– Да, – отрезала Пейтон. – У него есть номер моего телефона. Мы просто… выжидаем.
В слабой надежде погасить бушующий в груди адский огонь я ускорила темп, оставив их далеко позади, и перешла на спринтерский бег. Серена старалась не отставать, ее лицо было напряженным и сосредоточенным.
Не обращая внимания на адскую боль в икрах, я из последних сил припустила по направлению к дому и только у переднего крыльца постепенно перешла на шаг. Серена наклонилась, да так и осталась стоять, упершись руками в бедра.
– Твою мать! – пропыхтела она. – Это было не слабо.
Я остановилась возле крыльца, стараясь выровнять дыхание и унять сердцебиение. Перед глазами плыли красные круги. Не в силах больше терпеть душевную боль, я в отчаянии закрыла глаза.
– Серена, – осторожно начала я.
– Да? – Она села на нижнюю ступеньку и откинулась назад.
– Можешь сделать мне одолжение?
– Все, что угодно, – отозвалась Серена.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Синяки исчезают, но шрамы и страхи остаются. В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Поэтому Эмме Томас приходится прилагать максимум усилий, чтобы никто не догадался, какие ужасные вещи творятся у нее дома. Но вот мрачная страница перевернута, и, казалось, счастье улыбнулось героине. Девушку теперь опекают умные и заботливые люди. Она встретила свою первую любовь.
Кэл Логан потрясен, что увидел Николь Бентли, сидящую напротив него в кафе за тысячу миль от их родного города. В конце концов, никто не видел или не получал ни весточки от нее, так как они окончили школу более, чем год назад. Вот только эта девушка не Николь. Она точно похожа на застенчивое детское увлечение Кэла, но ее имя - Найэль Престон, и она понятия не имеет, кто он. Эта девочка импульсивная и смелая, ее страсть к жизни заразительна. Полная противоположность Николь. Кэл находит себя крайне очарованным - и пропадает от этого.
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой.Раш Финли – ее сводный брат, которому известно слишком много семейных секретов и который обладает отвратительной репутацией.Блэр знает о репутации брата, но все же влюбляется в него без оглядки. Блэр знает, что родная сестра Раша ненавидит ее и что мать Раша тоже не питает к ней добрых чувств. Блэр знает, что, если Раш вопреки всему решит ответить на ее чувства, он бросит вызов этим женщинам.Один раз Раш уже покинул ее в беде, но Блэр продолжает любить его, хотя и не может простить.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.