Столкновение желаний - [52]
Куртка из оленьей кожи издавала подозрительный запах женщин известного толка и виски, и Джозеф затруднялся с ответом, откуда Тесс ее выкопала. Когда он назвал ее по имени, она смертельно побледнела, но Джозеф был раздражен, обнаружив ее здесь, и ему было плевать на ее страх перед последствиями этой маленькой прогулки среди ночи.
— Магайр! — окликнул его низкий голос.
Обернувшись, Джозеф увидел помощника шерифа Доджа, торчащего в дверях салуна. На кончиках его длинных усов висели хлопья пивной пены.
— Вы идете? — спросил служитель закона. Придя сюда вечером, Джозеф немного встревожился, увидев шерифа, его помощника и знаменитого стрелка, которые сидели за столом и ждали его, как три кота мышь. Но потом он увлекся игрой, расслабился и задержался здесь дольше, чем собирался.
Теперь, когда Тесс стояла так близко, опять будоража его воображение, Джозеф понимал, что оставаться здесь бессмысленно. Она сделала глупость, выйдя из номера, но он будет еще большим идиотом, если отправит ее обратно одну.
— Появилось одно дело, — ответил он помощнику шерифа. — Буду признателен, если вы поблагодарите остальных за компанию.
Помощник шерифа мельком оглядел Тесс и кивнул:
— Ну, если дело с такими синими глазами… Можете воспользоваться комнатушкой позади зала.
Тесс, до этого момента втиснутая за деревянного индейца, тотчас же выпрямилась. Джозеф с ужасом понял, что сейчас произойдет, и закрыл глаза.
— На твоем месте, меховая рожа, я бы не давала советов по первому впечатлению! — бросила Тесс. — У моржей я видела усы получше!
Когда Джозеф открыл глаза, он увидел, что лицо помощника шерифа стало белым как мел.
— Вот это язычок! — пробасил тот. — Магайр, на вашем месте я бы заткнул чем-нибудь этот ротик, пока она не довела вас до беды.
— У этой леди несколько своеобразная манера выражаться.
Джозеф взял Тесс за руку повыше локтя и потащил подальше от надвигающихся неприятностей.
— Меховая рожа? — сказал он. — Почему вы просто не врезали ему по яйцам?
Тесс остановилась посреди тротуара, набираясь смелости сцепиться с ним:
— Я бы врезала, если бы он не стоял по другую сторону двери!
Джозефу хотелось задушить ее! Перекинуть ее через плечо и вывалить в ближайшую поилку для скота!
Но вместо этого Джозеф обнял Тесс за плечи и прижал к себе.
— Не будьте идиоткой, — прошептал он, пока она пыталась отдавить ему ногу. — Или вы хотите, чтобы я бросил вас посреди улицы, где шатаются одни подонки?
Тесс затихла и пошла рядом с ним, хотя еще не совсем остыла. Войдя в холл отеля «Бродяга», они едва не споткнулись о мужчину с женщиной, обнимавшихся прямо на полу у подножия лестницы. Парочка просто подвинулась в сторону, и они смогли подняться на второй этаж.
Когда они вошли в свой номер, Джозеф захлопнул дверь, запер ее и бросил ключ в угол. Потом прошел за Тесс, рухнувшей на кровать.
— Какого дьявола вы везде лезете?
Тесс отвернулась.
— Вы понимаете, как вам повезло: не только добраться живой до «Длинного Ручья», но и уцелеть во время перестрелки?!
Джозеф был в бешенстве. Он ухватился за вонючую куртку из оленьей кожи, содрал ее с Тесс и швырнул на комод.
— Прекратите! — вскочила Тесс. — Прекратите орать на меня! Кем вы себя считаете, черт возьми, чтобы указывать мне, что делать? Я не обязана слушаться вас! Я оставалась здесь, как вы сказали! Но когда вы не пришли вовремя, я подумала, что что-то случилось!
— О, ради Бога! Только не надо таких смехотворных оправданий!
Кто-то в соседнем номере забарабанил в стену, и раздались приглушенные ругательства. Тесс уперлась руками Джозефу в грудь и попыталась оттолкнуть его. Почему всякий раз, когда они спорят, ей так хотелось подраться с ним?
Джозеф ответил несильным толчком, которого, однако, хватило, чтобы Тесс потеряла равновесие и опять упала на кровать.
— Я сказал, чтобы вы оставались в номере. Вы думаете, я люблю болтать просто так?
Тесс, не слезая с кровати, встала на колени, чтобы быть повыше.
— Вы, Магайр, говорите, как старуха. — Она запустила подушкой ему в голову, но Джозефу удалось уклониться. — И я оставалась бы здесь, если бы вы вернулись через час, как обещали!
— Поэтому вам малость наскучило ждать, и вы решили осмотреть достопримечательности? Ну, и как вам ландшафт?
— Я думала, с вами что-то случилось, — яростно кричала Тесс, стоя на коленях и наклонившись вперед. — Я волновалась!
Джозеф потрясенно умолк. Будь он проклят, если она не казалась искренней. Он нахмурился. В стену опять постучали, и тот же голос произнес:
— Волновалась она, как же!
Джозеф покачал головой. Какие у нее были основания беспокоиться о нем? Это просто глупое оправдание.
— Мне следовало привязать вас к этой кровати, — пробормотал он.
Ее голубые глаза хищно прищурились.
— Вы бы об этом жестоко пожалели.
Он нагнулся над ней:
— Это если бы сейчас я втащил сюда ваше безжизненное тело, мисс Харпер! Но мне кажется, что в этом случае вашему собственному сожалению не было бы границ.
— Это была бы целиком и полностью ваша вина, Магайр. Ваша вина в том, что вы заигрались со своими приятелями и бросили меня здесь волноваться за вас!
Джозеф опять нахмурился, озадаченный ее уверениями, что она якобы беспокоилась о нем.
Саманте Джеймс пришлось задуматься о своей жизни, чтобы больше доверять своему разуму. Ведь сердце ее уже не однажды подводило.Уехать из дома, начать новое дело — это казалось удачным выходом из пикантного положения. И все было бы ничего, но отец настоял, чтобы сопровождал ее в путешествии высокомерный шериф Макс Баррет. Путь их по извилистым каньонам, между горных кряжей и по бесплодным долинам был опасен и тернист… След в след за ними мчались кровожадные бандиты, главаря которых Максу пришлось уничтожить.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Судьба стучится в дверь осиротевшей Кристины Форд однажды поздней ночью и предстает перед ней маленькой женщиной, настойчиво зовущей ее перенестись в далекое прошлое и забыть свое одиночество: ведь там из-за трагической ошибки астрального куратора людских судеб так же одиноко прозябает тот единственный человек, который ей необходим и которому она станет якорем спасения, — ее духовный напарник, ее половинка, пропадающая без нее.Сильная, волевая и рассудительная Кристин в гневе и раздражении: что за чушь несет незваная гостья, что общего может быть у нее, женщины-полицейского, с бандитом? Да и невероятное путешествие во времени — либо несусветный бред, либо мистический розыгрыш.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…