Столь многое сплелось… - [4]

Шрифт
Интервал

Лидия повторила свое раннее замечание.

— Пока что не стоит, — сказала Арахна. — Я же говорила вам, что сначала что-то должно произойти, так зачем же мне зря беспокоиться?

Она снова начала небрежно прясть. Быстро, хотя и несколько отвлеченно, она соорудила еще один плетеный коврик, пригодный для дешевой распродажи, и на мгновение задумалась над ним. Наконец, она сказала:

— Конечно, если б того дело стоило…

— Я не могу многого обещать… — осторожно начала Лидия.

— Дело не в деньгах, — сказала Арахна. — Что на земле я стану делать с деньгами? Но я слегка переутомилась и хочу на каникулы.

— Каникулы? — непонимающе повторила Лидия.

— Некий вид договорного отпуска, — объяснила Арахна. — У многих проклятий богов они имеются. Часто это походит на то, как можно снять проклятие поцелуем принца — вы же знаете, иногда это что-то невероятное, находящееся за пределами реального шанса, но дает богам возможность не заполучить репутацию скаредного Шейлока. Мне позволено иметь ежегодный отпуск на двадцать четыре часа — но это происходит так редко. — Она сделала паузу, связав дюйм-другой края кружев. — Понимаете, — сказала она, — трудно найти кого-то, кто на эти двадцать четыре часа согласился бы поменяться местами.

— Э-э… да, я понимаю, — несколько отрешенно сказала Лидия.

Арахна вытянула одну переднюю лапу и повращала аквамарин так, чтобы он засверкал.

— Кто-то, кто захотел бы поменяться местами, — повторила она.

— Ну… э-э… я… э-э… я не думаю… — пыталась начать фразу Лидия.

— Совсем не трудно войти и выйти из дома миссис Феррис — когда вы моего размера, — заметила Арахна.

Лидия посмотрела на аквамарин. Невозможно было перестать рисовать себе картину других камней, что разложены на черном бархате в шкафу миссис Феррис.

— А если поймают? — спросила она.

— Об этом совсем не надо беспокоиться — разве что это некое неудобство. В любом случае ровно через двадцать четыре часа я обязательно превращусь обратно, — сказала Арахна.

— Ну… я не знаю… — с неохотой начала Лидия.

Арахна заговорила задумчиво:

— Помню, я подумала, как легко было бы перенести их один за другим и спрятать в подходящей норке, — сказала она.

Лидия никогда не смогла бы подробно пересказать последующие стадии разговора, разве что в какой-то его точке, где она еще прикидывалась уклончивой и гипотетичной, Арахна, должно быть, посчитала, что все уже определено. Во всяком случае, в какой-то момент она еще стояла рядом с рабочим столом, а в следующий, как ей показалось, она была уже на нем, и так это произошло.

Реально она совсем не почувствовала никакой разницы. Управлять шестью глазами казалось не более трудным, чем двумя, хотя все выглядело чрезвычайно громадным, и противоположная стена очень далекой. Восемь лап, похоже, были способны управляться сами собой, и тоже не запутывались.

— Как вы это делаете?.. О, понимаю, — сказала она.

— Держитесь ровней, — сказал голос сверху. — Для пары занавесей, что вы испортили, этого более чем достаточно. Теперь берите их, мягче. Всегда держите в уме слово «лакомство». Да, так гораздо лучше — еще чуть тоньше.

Вот. Вы скоро ухватите основную мысль. Теперь, все, что вам надо делать, так это перебраться через край и спуститься по нити.

— Э-э… да, — с сомнением сказала Лидия. Край стола выглядел весьма далеким от пола.

Фигура, что башней высилась над ней, повернулась, словно бы уходить, но потом повернулась снова, как если бы ей в голову пришла одна мысль.

— Да, еще кое-что, — сказала она. — По поводу мужчин.

— Мужчин? — переспросила Лидия.

— Ну, мужчин-пауков, я хотела сказать. Я бы не хотела вернуться и обнаружить, что…

— Нет, разумеется, нет, — согласилась Лидия. — Как мне кажется, я буду весьма занята. И я не думаю — э-э… — по правде говоря, что почувствую большой интерес к самцам-паукам.

— Ну, я не знаю. Это дело может понравиться.

— Думаю, это, наверное, зависит от того, насколько долго все это нравилось, — сказала Лидия.

— Ладно. В любом случае, дело не трудно. Он будет всего лишь в шестнадцатую долю вашего размера, так что вы сможете легко его отмести. Или съесть, если хотите.

— Съесть! — воскликнула Лидия. — О, да, помню, муж говорил что-то такое… Но, думаю, я его просто отмету, как вы сказали.

— Как вам понравится. В паучиной жизни есть кое-что, она гораздо лучше устроена к большому преимуществу женщин. Не надо обременять себя бесполезным самцом просто ради самого факта. Когда он вам понадобится, вы просто берете себе нового. Это сильно упрощает вещи.

— Предположим, что так, — сказала Лидия. — И все же, только на двадцать четыре часа…

— Именно, — сказала Арахна. — Ну, я отчаливаю. Не буду тратить впустую свой краткий отпуск. Как только вы привыкните, вы тоже обнаружите, что все очень хорошо. До свидания, до завтра. — И она ушла, оставив дверь слегка приотворенной.

Лидия еще немного попрактиковалась в вязании, пока не добилась замечательно ровной нити. Потом подошла к краю стола. После легкого колебания, она спрыгнула с края. Это и в самом деле оказалось очень легко.

* * *

Действительно, в целом все обернулось даже гораздо легче, чем она ожидала. Она проделала путь в гостиную миссис Феррис, где дверца шкафчика была беззаботно оставлена незапертой, и выбрала красивый огненный опал. Не вызвало трудностей обнаружить небольшую норку на придорожной стороне передней грядки, где добычу можно было спрятать, чтобы забрать позднее. В следующий поход она выбрала небольшой рубин, а в следующий — превосходно граненый квадратный циркон, и вся операция превратилась в трудолюбивое упражнение, прерываемое всего лишь приближением парочки самцов-паучков, которых она с легкостью отпихнула взмахом передней лапы, после чего они обескуражено удалились.


Еще от автора Джон Уиндем
Куколки

В романе «Куколки» изображен мир, в котором давно отгремела ядерная война. Человечество сохранилось лишь на нескольких клочках свободной от радиации земли.Процветает религиозный фонатизм и ненависть ко всему, что отклоняется от Нормы. Но даже в обществе, стиснутом жесткими рамками, пробиваются ростки нового…


День триффидов

Джон Уиндем (1903—1969). «Патриарх» английской научной фантастики. Классик — и классицист от фантастики, оригинальный и своеобразный, однако всегда «преданный» последователь Герберта Уэллса. Писатель, стилистически «смотревший назад» — но фактически обогнавший своими холодновато-спокойными «традиционными» романами не только свое, но и — в чем-то! — наше время…Продолжать говорить о Джоне Уиндеме можно еще очень долго. Однако для каждого истинного поклонника фантастики сами за себя скажут уже названия его книг:«Кракен пробуждается»,«Кукушки Мидвича»,«Куколки» — и, конечно же, «лучшее из лучшего» в наследии Уиндема — «День триффидов»!


Большой простофиля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избери пути ее

Возможно ли представить себе счастливый и гармоничный мир, в котором существует только один гендер? В результате рискованного эксперимента Джейн Уотерлей перемещается во времени, попадая в общество, не знающее мужчин… В сборник также вошли удивительные истории о роботах и иллюзиях, о любви и инопланетянах, о свободе и проблеме выбора.


Чего стоят крылья

Тема религии нашла широкое отражение в творениях многих фантастов, как отечественных, так и иностранных. Настоящий сборник рассказов — попытка познакомить советских читателей с зарубежной антирелигиозной фантастикой. В него вошли произведения известных писателей из США, Англии, Франции, Италии, Польши. Каждый из авторов выступает в присущей ему индивидуальной творческой манере, избирая для достижения поставленной задачи различные художественные формы — от реалистических до притчевых и пародийно-гротесковых.Содержание:От составителяГарри Гаррисон.


Том 3. Зов пространства. Во всем виноват лишайник

В третий том собрания сочинений Джона Уиндема включены произведения, мало знакомые российскому читателю.Первый из них — «Зов пространства» — составлен из новелл, описывающих несколько поколений семьи Трунов, посвятившей себя покорению космоса. Второй — «Во всем виноват лишайник» — рассматривает проблемы, которые ставит перед человечеством случайное получение вещества, дающего бессмертие.


Рекомендуем почитать
Черная татуировка

Слоняясь по городу, закадычные друзья Джек и Чарли встречают незнакомца в черном, который убеждает их пройти небольшое испытание. Разве могли они представить, что это совершенно изменит их жизнь и даже — страшно подумать! — едва не приведет к гибели Вселенной? После испытания с Чарли происходит что-то необъяснимое. На его теле появляется необычная черная татуировка, которая как будто живет собственной жизнью и управляет самим Чарли, заставляя его совершать чудовищные поступки.


Женщина, которая любила смерть

Рассказ, написанный в 2000 году и относящийся к миру трилогии «Стужа».


Не повод для войны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Принц Севера

Джерин по прозвищу Лис мечтал стать чародеем. Путь воина не прельщал его, и суровым будням северной глухомани он предпочитал веселую жизнь на берегу теплого Внутриземного моря, в столице империи Элабон. Но боги коварны. Отец и старший брат погибают в стычке с дикими племенами, и Джерин в одночасье становится владельцем приграничного замка и главой воинского отрада. Мечта всей жизни рухнула, однако Лис недаром получил свое прозвище.


Ночь Белого Духа

Всякий раз, уезжая по делам в Дели — а проделывал он это дважды в год — мистер Чаттерджи оставлял свой дом в Катманду на попечение Элиота Блэкфорда, причем каждой поездке предшествовала передача ключей и инструкций. Мистер Чаттерджи был коллекционером странных, необычных вещей. На сей раз мистер Чаттерджи ждал доставку одного очень важного груза — камина из старинного английского поместья, где когда-то обитало привидение, злобный дух…


В погоне за легендой

Никогда не сбегайте из дома. Никогда не нападайте на оборотней. Никогда не пытайтесь ограбить мага. Никогда не спасайте вампиров. Никогда не ищите потерянных родственников среди эльфов. Но самое главное, никогда не верьте легендам!