— труд А. С. Шишкова «Рассуждение о старом и новом слоге» (1803), вызвавший резкий и длительный отпор писателей, ориентирующих русскую литературу на общеевропейское развитие. В письме А. И. Тургеневу от 12 сентября 1810 г. Жуковский писал: «Шишкова почитаю суеверным, но умным раскольником в литературе; мнение его о языке то же, что религия раскольников, которые почитают священные книги более за то, что они старые, а старые ошибки предпочитают новым Истинам…».
Мы написали законы. — Речь идет об уставе «Арзамаса» (составлен Жуковским и Блудовым).
Зегельхен — петербургский переплетчик.
Я. Светлана… — Жуковский с 1817 г. был учителем русского языка вел. кн. Александры Федоровны.
Асмодей, распростившись с халатом свободы… — П. А. Вяземский получил назначение на службу в Варшаву (выехал 11 февраля 1817 г.); по этому поводу им было написано стихотворение «Прощание с халатом».
Резвый Кот (прозвище из баллады Жуковского «Пустынник») — Д. П. Северин; женился на Е. С. Стурдза.
Кассандра — Д. Н. Блудов; был назначен сотрудником русского посольства в Лондоне.
Челн Очарованный (из баллады «Адельстан») — П. И. Полетика; был назначен русским посланником в США.
Чу (восклицание, употреблявшееся в балладах Жуковского) — Д. В. Дашков, с 1818 г. был сотрудником русского посольства в Константинополе.
Ахилл — К. Н. Батюшков, зимою 1817–1818 гг. ездивший из своей деревни Хантоново в Москву и Петербург.
Сверчок (прозвище из «Светланы» или «Пустынника») — А. С. Пушкин, перенесший в феврале 1818 г. серьезную болезнь (Жуковский ее называет проказой).
Арфа (из «Эоловой арфы») — А. И. Тургенев.
Вот-я-вас — «Вот», «Вотрушка» (от слова «вот», часто встречающегося в «Людмиле» и «Светлане») — В. Л. Пушкин, автор поэмы «Опасный сосед» и сказки «Кабуд-путешественник» (вышла в свет в 1818 г.).
Почетный наш баснописец — поэт И. И. Дмитриев; был почетным членом «Арзамаса», на заседании, по-видимому, не присутствовал.
Гусь — шуточная эмблема «Арзамаса» (общее прозвище членов — «арзамасские гуси»). «Что радость? — Бабочка вдали, вблизи — лягушка…». — Написано в июне 1820 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые напечатано И. А. Бычковым («Бумаги В. А. Жуковского…». СПб., 1887, с. 86–87). Написано для игры на заданные рифмы («буриме»).
<А. О. Россет-Смирновой> («Милостивая государыня Александра Иосифовна!..»). — Написано в июле 1831 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые: «Русский архив», 1871, кн. 2 (с пропусками); полностью: «Голос минувшего», 1917, № 11–12.
Россет Александра Осиповна, в замужестве Смирнова (1810–1882), — фрейлина императрицы Александры Федоровны; интересовалась литературой, была в дружеских отношениях с Пушкиным, Гоголем, Жуковским; летом 1831 г. жила в Царском Селе. Стихотворение упоминается в письме Пушкина к П. А. Вяземскому от 3 августа 1831 г.: «У Жуковского зубы болят, он бранится с Россет и она выгоняет его из своей комнаты, а он пишет ей арзамасские извинения гекзаметрами».
Герцогиня Абрантес (1784–1838) — жена наполеоновского генерала Жюно, получившего титул герцога Абрантес за завоевание Испании и Португалии; писательница, автор известных в то время «Записок» о временах Наполеона и Реставрации.