Стихотворения. Поэмы. Театр - [120]
Изора
Алискан
Изора
Алискан
Изора
Алискан
Изора
Алиса
Изора
Алискан
Изора
Алиса
Изора
(напевает)
Алискан
Изора
Алискан
Изора
Уходит.
Алискан. Она положительно сходит с ума…
Алиса. Я думаю, это уже случилось… предпочесть вам… кого же?..
Алискан. И нам придется проскучать всю зиму…
Алиса. Вам грустно, прекрасный паж?
Алискан. Она не придет сюда?
Алиса. Нет, в этот час, вы знаете, она всегда мечтает… и видит сны… В этот час никто не придет сюда.
Обнимает Алискана.
Покои Графа.
Граф. Клянусь святым Иаковом Кампостельским, они приводят меня в бешенство! Ты знаешь, Оттон чуть дышит!
Капеллан. Ваша милость, ума не приложу, о чем вы волнуетесь. Пошлите новый отряд рыцарей, и непокорные вилланы будут уничтожены.
Граф. Давно ли беднягу Клари до полусмерти исколотили дубьем?
Капеллан. У вас есть вассалы получше Оттона и Клари. К тому же, говорят, граф Симон Монфор>{328} уже идет из Парижа помочь нам сломить еретиков…
Граф. Когда еще дойдет Монфор!..
Позвать Бертрана!
Входит Бертран.
Бертран
Граф
Капеллан. И греховодник к тому же: пять жен — и ни одного законного сына…
Бертран
Граф
Бертран
Граф
Бертран
Граф
Бертран
Граф
Бертран
Граф
Бертран
Граф
Бертран
Граф
Бертран уходит.
Капеллан. Что верно, то верно! Это не рыцарь, а ворона в рыцарских перьях…
Граф. Почтенный духовник, у меня голова идет кругом…
Капеллан. Э, не беспокойтесь, ваша милость. С дьяволовыми ткачами мы сладим>{332}. Обратите лучше внимание на то, что делается в замке…
Граф. Измена?
Капеллан. Нет… но…
Граф. Говори!
Капеллан. Isora, coniunx vestra, aliquantulum male sorbia est.[26]
Граф. Ничего не понимаю! Говори по-человечески!
Капеллан. Супруга вашей милости…
Граф. Моя жена!
Капеллан. На столе у ее постели лежит роман о Флоре…>{333}
Граф. Что же из этого?
Капеллан. И о Бланшефлёре… вместо молитвенника. А вы знаете, что романы сочиняют враги святой церкви?
Граф. Крамольники!
Капеллан. Ну да. Самозванного папу чтут люди, которые бьют ваших рыцарей. А людей, которые бьют рыцарей, хвалят сочинители романов…
Граф. Я говорил, что это все — одна шайка!
Капеллан. И всему этому учит вашу супругу ее придворная дама…
Граф. Проклятие! Если бы я знал это прежде!
Капеллан. Спокойствие, ваша милость. Она идет сюда. Расспросите ее, не показывая вида, будто что-нибудь знаете.
Входит Алиса.
Алиса. Ваша светлость, госпожа моя больна…
Граф. Вот как! Давно ли?
Алиса. Сегодня с утра она не принимает пищи…
Капеллан. Слышите, ваша милость…
Граф. Вы звали доктора?
Алиса. Доктор сказал, что болезнь происходит от меланхолии; а там, где избыток меланхолии, тело испорчено, и легко лишиться рассудка…
Граф. Помоги нам, святой Иаков!
Алиса. Госпожа сильно скучает днем, а по ночам мечется, кусает подушки и твердит чье-то имя…
Граф. Чье имя?
Алиса. Я не могла расслышать… кажется, она бормочет: «Странник».
Граф. «Странник»?
Алиса. Так зовут рыцаря… сочинителя песни…
Капеллан. Вот видите, ваша милость: роман родит песню, песня родит рыцаря, а рыцарь родит…
Алиса. Госпожа не может забыть песни с тех пор, как у нас пели жонглеры…
Граф. О чем там поется?
Капеллан. Это известно заранее: о соловье и о розе.
Алиса. Нет, о розе и о соловье там нет ни слова. Я совсем не понимаю песни, хотя госпожа не раз повторяла ее.
Граф. В таком случае, может быть, она сошла с ума!
В январе 1918 года А. Блок создает самую знаменитую свою поэму — создает за несколько дней, в едином вдохновенном порыве. Обычно требовательный к себе, он, оценивая свое творение, пишет: “Сегодня я гений”. Напечатанная в феврале поэма вызвала бурные и противоречивые отклики. Многое в ней казалось неприемлемым собратьям по литературе. Но, несмотря на это, поэма Блока по праву заняла свое место в истории русской литературы, В “Двенадцати” Блок запечатлел образ той революции, в которую он верил, которая открылась ему в заревах пожаров, в метелях, в дыхании России.
Автобиография написана Блоком для издания «Русская литература XX века» под редакцией В А. Венгерова (т. 2, М., 1915).
«Торговая площадь с домом градоначальника в центре города. Утро. Некрасивые и мрачные фасады довольно высоких домов с плотно закрытыми дверьми. Окон на улицу почти нет, видно только несколько окон в верхних этажах. К стенам прислонены лавочки, крытые камышом. Площадь начинает понемногу наполняться народом. У главных ворот дома градоначальника, которых помещается в низкой зубчатой стене под акацией, сидит домоправитель Хамоизит, длинный и тощий. Он не совсем пришел в себя с похмелья и мурлычет песню: „Пей, пей, подноси, пей, пей, подноси“…».
«Самые живые, самые чуткие дети нашего века поражены болезнью, незнакомой телесным и духовным врачам. Эта болезнь – сродни душевным недугам и может быть названа «иронией». Ее проявления – приступы изнурительного смеха, который начинается с дьявольски-издевательской, провокаторской улыбки, кончается – буйством и кощунством».
Настоящее собрание сочинений А. Блока в восьми томах является наиболее полным из всех ранее выходивших. Задача его — представить все разделы обширного литературного наследия поэта, — не только его художественные произведения (лирику, поэмы, драматургию), но также литературную критику и публицистику, дневники и записные книжки, письма.В пятый том собрания сочинений вошли очерки, статьи, речи, рецензии, отчеты, заявления и письма в редакцию, ответы на анкеты, приложения.http://ruslit.traumlibrary.net.
«Наша память хранит с малолетства веселое имя: Пушкин. Это имя, этот звук наполняет собою многие дни нашей жизни. Сумрачные имена императоров, полководцев, изобретателей орудий убийства, мучителей и мучеников жизни. И рядом с ними – это легкое имя: Пушкин…».
В настоящее издание вошли роман «Разгром», в котором автор описывает историю партизанского отряда во время гражданской войны, и роман «Молодая гвардия» о подвиге комсомольцев Краснодона. Действие последнего произведения происходит во время Великой Отечественной войны. Главные герои романа — молодые люди, оставшиеся в тылу на оккупированной территории, по возрасту не подлежащие призыву, которые создавали свои организации и вместе с подпольщиками и партизанами вели борьбу против фашистских захватчиков.Вступительная статья Л. Якименко.Примечания В. Апухтиной.Иллюстрации О.
Испанские поэты XX века:• Хуан Рамон Хименес,• Антонио Мачадо,• Федерико Гарсиа Лорка,• Рафаэль Альберти,• Мигель Эрнандес.Перевод с испанского.Составление, вступительная статья и примечания И. Тертерян и Л. Осповата.Примечания к иллюстрациям К. Панас.* * *Настоящий том вместе с томами «Западноевропейская поэзия XХ века»; «Поэзия социалистических стран Европы»; «И. Бехер»; «Б. Брехт»; «Э. Верхарн. М. Метерлинк» образует в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XX века.
"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.
Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».